• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166880

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't know about mary. Bilmiyordum. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I'm sorry. I can see how this might have hit you. Üzgünüm. Seni nasıl etkileyebileceğini düşünemedim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
What the hell were you thinking, Art? Aklından neler geçiyordu Art? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Oh, come on. Something had to be done. Haydi ama, bir şeylerin yapılması gerekiyordu. Hadi ama, bir şeylerin yapılması gerekiyordu. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Whatever else on earth is going on, Ne olursa olsun... Ne olursa olsun, The Man from Earth-5 2007 info-icon
He's our friend! ...o bizim dostumuz. o bizim dostumuz. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Why are you being so hard on him? Neden bu kadar üstüne gidiyorsun Edith? The Man from Earth-5 2007 info-icon
One of my favorite people has disappeared. En sevdiğim insanlardan biri gidiyor. The Man from Earth-5 2007 info-icon
What I said about myself hurt him. Kendimle ilgili anlattıklarım onu üzdü. The Man from Earth-5 2007 info-icon
That stuff about stealing life forces? Neydi o hayat enerjisini çalma bilmemnesi? Neydi o hayat enerjisini çalma bilmem nesi? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Well, we still have an afternoon to kill, right? Hala boşa geçirecek bir öğleden sonramız var, değil mi? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Charades? Sessiz sinemaya ne dersiniz? The Man from Earth-5 2007 info-icon
No. John? Hayır John. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I have a charade, and it is just for you. Bir film biliyorum. Hem de tam senlik. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Come on, come on, come on. Gel gel gel. The Man from Earth-5 2007 info-icon
My first wedding? İlk evliliğim mi? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Very good, and I bet at least one of us Çok iyi ve bahse varım, içimizden en az biri... Çok iyi, ve bahse varım, içimizden en az biri, The Man from Earth-5 2007 info-icon
Is your direct descendent. ...senin soyundan geliyordur. senin soyundan geliyordur. The Man from Earth-5 2007 info-icon
And I didn't even send a christmas card. Hem ben bir kez bile yılbaşı kutlaması yollamadım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
with the blowing and the ...söndürme meselesi. söndürme meselesi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
For years with the blowing. Yıllarca söndür, söndür. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Yeah, all right. I tried. En azından denedim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Well, uh, call me underdeveloped, Bana az gelişmiş deyin ama... Bana az gelişmiş deyin ama, The Man from Earth-5 2007 info-icon
But I'd like to hear more. ...doğrusu ben daha dinlemek isterim. doğrusu ben daha dinlemek isterim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
You double damn swear this isn't some cockamamie Bunun salak bir masal... Bunun salak bir masal, The Man from Earth-5 2007 info-icon
Science fiction story or... ...ya da bilim kurgu olmadığına yemin eder misin? ya da bilim kurgu olmadığına yemin eder misin? The Man from Earth-5 2007 info-icon
You You You realize Siz de biliyorsunuz ki, bu yaptığınız, yatıştırıcı hapları olan... Siz de biliyorsunuz ki, bu yaptığınız, yatıştırıcı hapları olan, The Man from Earth-5 2007 info-icon
A mechanism allowing survival ...binlerce yıl hayatta kalmanı sağlayan bir mekanizma. binlerce yıl hayatta kalmanı sağlayan bir mekanizma. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Run out of room even faster. Dünyada yer kalmaz. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Then we'd have to go to mars as a colony O zaman Mars'a gideriz, bir koloni kurarız. The Man from Earth-5 2007 info-icon
On a planet of another star. Başka bir yıldızın, bir gezegeninde. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Did you have a pet dinosaur? Evcil dinozorunuz var mıydı? The Man from Earth-5 2007 info-icon
They were a little bit before my time. Onlar benden biraz önceydi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
And you could stay out of the books. Kitaptan sormasan da olur. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Here, come over here. Join me. Gel, bana katıl. The Man from Earth-5 2007 info-icon
That, uh, raises an interesting question, John. Bu aklıma bir soru getirdi John. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Who escaped the aging process as you have? Senin gibi yaşlanmayan başkaları? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Representing something terrific Biyolojide adı bile konmamış... Biyolojide adı bile konmamış, The Man from Earth-5 2007 info-icon
We don't even know about biology. ...olağanüstü bir dayanak üzerinden... olağanüstü bir dayanak üzerinden... The Man from Earth-5 2007 info-icon
Yeah, but how would he know? Evet ama, nereden bilecek ki? The Man from Earth-5 2007 info-icon
He doesn't wear an I.D. Badge saying "yabba dabba doo." Adamın yakasında "yaba daba du" yazan bir etiket mi olacak? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Where were you a year ago on this date? Geçen sene bugün bu saatte neredeydin? Geçen sene bu gün bu saatte neredeydin? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Anyway, it was the 1600s, and I met a man, Neyse, 1600'lerdi ve ben bu adamla tanıştım. Neyse, 1600'lerdi, ve ben bu adamla tanıştım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
And I had a hunch that he was... İçimden bir ses... İçimden bir ses, The Man from Earth-5 2007 info-icon
like me, so I told him. ...benim gibi olduğunu söyledi. Ben de ona anlattım. benim gibi olduğunu söyledi. Ben de ona anlattım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Ah. See, you said this was a first. Aha, ilk defa bize anlattığını söylemiştin. The Man from Earth-5 2007 info-icon
A crack in your story, John? Hikayende bir çatlak John. Hikâyende bir çatlak John. The Man from Earth-5 2007 info-icon
But from another time, another place. Ama başka bir zamanda, başka bir yerde doğmuş. The Man from Earth-5 2007 info-icon
It was all pretty convincing, Her şey oldukça ikna ediciydi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
We each confirmed what the other said, Birbirimizin söylediklerini onaylıyorduk. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Was genuine or an echo? Belki de sadece birer yansımaydı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
But I thought, "maybe he's playing a game on me." Ama belki bana bir oyun oynuyordur diye düşündüm. The Man from Earth-5 2007 info-icon
He said he was inclined with the same reservation. Bana aynı endişeyi kendisinin de paylaştığını söyledi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Just as we can never be sure, Tıpkı ne kadar istersek isteyelim... Tıpkı ne kadar istersek isteyelim, The Man from Earth-5 2007 info-icon
Even if we wanted to ...asla emin olamayacağımız gibi. asla emin olamayacağımız gibi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I mean, if we were sure, Demek istediğim eğer biz emin olsaydık... Demek istediğim eğer biz emin olsaydık, The Man from Earth-5 2007 info-icon
You couldn't be sure of that. ...bundan da sen emin olamazdın. bundan da sen emin olamazdın. The Man from Earth-5 2007 info-icon
We parted, agreeing to keep in touch İrtibatı kesmemek üzere ayrıldık. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Of course, we didn't Ama kestik tabii. Ama kestik tabi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
And 200 years later I thought I saw him 200 yıl sonra, onu gördüğümü sandım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I I mean, if it were true. Yani gerçek olsaydı demek istedim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Every 50 years or so, Her 50 yılda bir... Her 50 yılda bir, The Man from Earth-5 2007 info-icon
When I wanna get away from the rush, ...bütün tantanadan uzaklaşmak istediğimde... bütün tantanadan uzaklaşmak istediğimde, The Man from Earth-5 2007 info-icon
I go down to a primitive tribe in new guinea Yeni Gine'deki ilkel bir kabileyi ziyarete giderim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Yeah, I've got a lot of pictures of it, Bir sürü fotoğrafım var ama... Bir sürü fotoğrafım var ama, The Man from Earth-5 2007 info-icon
I won't make the obvious nasty crack about more unwashed cavemen. Bir daha yıkanmayan mağara adamı şakasını yapmayacağım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Actually, bathing was the style Aslına bakarsan, yıkanmak... Aslına bakarsan, yıkanmak, The Man from Earth-5 2007 info-icon
Until the middle ages when the church told us Orta Çağa kadar oldukça popülerdi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
So people were sewn Böylece insanlar... Böylece insanlar, The Man from Earth-5 2007 info-icon
Into their underwear in october ...ekimde giydikleri çamaşırları... ekimde giydikleri çamaşırları, The Man from Earth-5 2007 info-icon
And they popped out in april. ...nisandan önce çıkarmaz oldular. nisandan önce çıkarmaz oldular. The Man from Earth-5 2007 info-icon
If your story's true, Eğer hikayen doğruysa... Eğer hikâyen doğruysa, The Man from Earth-5 2007 info-icon
Why did god allow you to happen? ...Tanrı senin var olmana neden izin versin ki? tanrı senin var olmana neden izin versin ki? The Man from Earth-5 2007 info-icon
I don't follow a known religion. No. Bilinen herhangi bir dine mensup değilim. Bilinen her hangi bir dine mensup değilim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Long time ago I did, Uzun zaman önce öyleydim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Like most people. Birçok insan gibi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Some just never get over it. Bazıları hiç atlatamıyor. The Man from Earth-5 2007 info-icon
As laplace said, Laplace'ın dediği gibi... The Man from Earth-5 2007 info-icon
"I have no need of that hypothesis." "Böyle bir hipoteze ihtiyacım yok." The Man from Earth-5 2007 info-icon
He may be around, though. Ama belki de vardır. The Man from Earth-5 2007 info-icon
He's everywhere. We just can't see him. O her yerde. Sadece göremiyoruz. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Pfft. If this was the best I could do, Eğer benim de yapabildiğimin en iyisi bu olsaydı... Eğer benim de yapabildiğimin en iyisi bu olsaydı, The Man from Earth-5 2007 info-icon
I'd be hiding, too. ...ben de saklanırdım. ben de saklanırdım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
it's here I'm not so sure it was created. Her şey zaten burada. Yaratıldığını zannetmiyorum. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Maybe it's just accumulated, fields affecting fields. Belki de sadece birikti. Birbirini etkileyen alanlar gibi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I'd wonder about the source of the prime mover, O zaman da, ön tetikleyicinin kaynağını merak ederim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Infinite regress, but that doesn't imply anything to me. Kısır döngü. Bunun benim için hiç bir anlamı yok. The Man from Earth-5 2007 info-icon
It's a very old question, Bu çok eski bir soru. The Man from Earth-5 2007 info-icon
But there's no answer except in religious terms. Ve dini cevaplar dışında başka bir açıklaması da yok. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Did you ever meet any person from our religious history? Dini tarihimizden önemli bir kişiyle tanıştın mı hiç? The Man from Earth-5 2007 info-icon
We should skip this one. Bunu geçelim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
No, no, no skipping. Come on. Hayır hayır, geçmek yok. Haydi. Hayır hayır, geçmek yok. Hadi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
No, come on! Hayır, haydi. Hayır, hadi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Come on, spit it out! Çıkar baklayı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Good lord! You were one of them! Aman tanrım! Sen onlardan biriydin. The Man from Earth-5 2007 info-icon
This is going in a direction that I I didn't expect. Bu hiç ummadığım bir yöne doğru gidiyor. The Man from Earth-5 2007 info-icon
In the bible? İncimden mi? İncil’den mi? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Someone we know? Tanıyor muyuz? The Man from Earth-5 2007 info-icon
How could we not know someone in the bible? İncilde adı geçen birini tanımamamız mümkün mü? İncil’de adı geçen birini tanımamamız mümkün mü? The Man from Earth-5 2007 info-icon
The entire bible is mostly myth and allegory İncilin tamamı efsaneler ve kinayeler. The Man from Earth-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166875
  • 166876
  • 166877
  • 166878
  • 166879
  • 166880
  • 166881
  • 166882
  • 166883
  • 166884
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact