• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166876

English Turkish Film Name Film Year Details
Then fear came, and they chased me away. Sonra zamanla korkuları arttı ve beni uzaklaştırdılar. Sonra zamanla korkuları arttı, ve beni uzaklaştırdılar. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Stealing their lives away to stay young. ...onların hayatlarını çalıyorum diye düşündüler. onların hayatlarını çalıyorum diye düşündüler. The Man from Earth-5 2007 info-icon
First thousand years, İlk bin yıl, sağımı solumdan ayırt edemedim bile. The Man from Earth-5 2007 info-icon
How do you know the first thousand years? İlk bin yılı nasıl hatırlıyorsun? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Most people can scarcely remember their childhood, Birçok insan kendi çocukluğunu bile zor hatırlar. The Man from Earth-5 2007 info-icon
You know, the high points, the low points, traumas. Bilirsin, tepe noktaları, çöküşler ve travmalar. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Put down at 3 or 35, you still feel a twinge. Üç yaşında, ya da 35 yaşında, hiç farketmez. O acıyı hep hissedersin. Üç yaşında, ya da 35 yaşında, hiç fark etmez. O acıyı hep hissedersin. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I kept getting chased because I wouldn't die, Hiç ölmediğim için, sürekli takip edildim durdum. The Man from Earth-5 2007 info-icon
We were semi Nomadic, of course, O zamanlar, yarı göçmendik. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Following the weather and the game we hunted. İyi havayı izler, av neredeyse oraya giderdik. The Man from Earth-5 2007 info-icon
We learned it was warmer at lower elevations. Sonra farkettik ki, aşağılara indikçe hava ısınıyordu. Sonra fark ettik ki, aşağılara indikçe hava ısınıyordu. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Vast plains to the west. Batıya uzanan, geniş düzlükler. The Man from Earth-5 2007 info-icon
West Something you learned in school. Batı, okulda öğrendiğin bir şey. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I suspect I saw the british isles Sanırım, bugün bizim Fransa sahilleri dediğimiz yerden... Sanırım, bugün bizim Fransa sahilleri dediğimiz yerden, The Man from Earth-5 2007 info-icon
This is before they were separated Tabii bu kıtadan ayrılmalarından önceydi. Tabi bu kıtadan ayrılmalarından önceydi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
From the continent by rising seas, as glaciers melted. Buzullar eridikçe, sular da yükseldi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
That happened? Bu oldu mu sahiden? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Yes, the end of the pleistocene. Evet, Pleistosen dönemin sonunda. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Oh, yeah, into any textbook. Elbette, her kitapta var bunlar. The Man from Earth-5 2007 info-icon
How can I have knowledgeable recall Eğer bunları zaten bilmeseydim... The Man from Earth-5 2007 info-icon
If I didn't have knowledge? ...nasıl bilinçli olarak hatırlayabilirdim ki? nasıl bilinçli olarak hatırlayabilirdim ki? The Man from Earth-5 2007 info-icon
All I can do is integrate my recollections Yapabildiğim tek şey, hatırlayabildiklerimi... The Man from Earth-5 2007 info-icon
With modern findings. ...modern bulgularla birleştirmek. modern bulgularla birleştirmek. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Caveman, you gonna hit me over the head with a club Mağara adamı, kafama bir sopayla vurup... The Man from Earth-5 2007 info-icon
And drag me into the bedroom? ...beni yatak odana götürecek misin? beni yatak odana götürecek misin? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Let me get this straight. Dur bakalım anlamış mıyım? The Man from Earth-5 2007 info-icon
We're not talking about reincarnation. Sen reankarnasyondan bahsetmiyorsun. Sen reenkarnasyondan bahsetmiyorsun. The Man from Earth-5 2007 info-icon
You're not saying that you remember 200 küsür farklı hayatta... 200 küsur farklı hayatta... The Man from Earth-5 2007 info-icon
Whatever the hell it would be, ...ölüp ölüp dirilmekten... ölüp ölüp dirilmekten... The Man from Earth-5 2007 info-icon
200 separate lifetimes, dying ...ve olanı biteni farklı gözlerden... ve olanı biteni farklı gözlerden... The Man from Earth-5 2007 info-icon
And being born again and yada yada? ...görmekten bahsetmiyorsun. görmekten bahsetmiyorsun. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Some lifetime. Ama ne hayat. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Maybe there is something to this reincarnation thing. Belki şu reankarnasyon olayının özü de böyle bir şeydir. Belki şu reenkarnasyon olayının özü de böyle bir şeydir. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Again and again, learn and learn, ...sürekli yeni şeyler öğrenmek... sürekli yeni şeyler öğrenmek... The Man from Earth-5 2007 info-icon
To bypass all the other bodies. ...diğer bütün vücutları es geçtin dostum. diğer bütün vücutları es geçtin dostum. The Man from Earth-5 2007 info-icon
What about oceans? Peki ya okyanuslar? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Didn't see them till much later. Onları çok sonradan gördüm. The Man from Earth-5 2007 info-icon
So how would you know an ocean from a lake? Peki bir okyanusu, gölden nasıl ayırt ettin? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Big waves Something else Büyük dalgalar ve başka şeyler. Büyük dalgalar, ve başka şeyler. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I can only surmise in retrospect. Aklımda kalanlar bunlar. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Were you curious about where it all came from? Peki her şeyin nereden geldiğini hiç merak ettin mi? The Man from Earth-5 2007 info-icon
We would look up at the sky and wonder. Bazen gökyüzüne bakar ve düşünürdük. The Man from Earth-5 2007 info-icon
What else made all this down here?" Yoksa yerdeki her şey kendi başına nasıl var olabilirdik? Yoksa yerdeki her şey kendi başına nasıl var olabilirdi ki? The Man from Earth-5 2007 info-icon
There was something wrong with me Başlarda, sorun bendedir diye düşündüm. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Then I began to wonder if I was cursed Sonraları lanetlenmiş olabileceğimi düşündüm. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Then I thought maybe I had a mission. Sonra "belki de bir misyonum vardır" diye düşündüm. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Yes, ellie? Evet Ellie. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Do we have ellie's midterm here? Ellie'nin ara sınav kağıdı burada mı? Ellie'nin ara sınav kâğıdı burada mı? The Man from Earth-5 2007 info-icon
I picked it up with the periodicals. Akademik yayınlarla birlikte almışım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
No, you're worried about your parents? Ailenden mi çekiniyorsun? The Man from Earth-5 2007 info-icon
What does pre Med need with history? Hem zaten tarih, tıp öğrencisinin ne işine yarayacak? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Sorry, guys. Özür dilerim millet. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Come on, I thought we were done with that. Haydi oradan be, bu konu kapanmadı mı daha? Hadi oradan be, bu konu kapanmadı mı daha? The Man from Earth-5 2007 info-icon
No! Let's go on with it. Ne olmuş. Haydi devam edelim. Ne olmuş. Hadi devam edelim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Besides, I think he's making a certain amount of sense. Hem şu ana kadar bayağı mantıklı gidiyor. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Like hegel Logic from absurd premises. Hegel'in dediği gibi. "Absürd öncüllerden mantıklı çıkarımlara." Hegel'in dediği gibi. "Absürt öncüllerden mantıklı çıkarımlara." The Man from Earth-5 2007 info-icon
I was, uh, jacque bourne at the time, O zamanlar ismim Jacque Bourne'du. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I like to work with my hands. Çalışırken ellerimi kullanmayı severim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
He would come out to the place, paint. Yakınlara gelip resim yapardı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
He would have loved them, though. Ama görseydi severdi... Ama görseydi severdi The Man from Earth-5 2007 info-icon
Well, I don't understand Aslında, nereli olduğunu bilmemeni... The Man from Earth-5 2007 info-icon
Why you can't remember where you're from. ...bir türlü anlayamıyorum. bir türlü anlayamıyorum. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Geography hasn't changed. Coğrafya değişmedi ki. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Professor hensen's tepid lectures. Profesör Hensen'in samimi anlatımında. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Your mother, she took you to the market? Annen, seni markete götürür müydü? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Um, three blocks. Üç blok. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Were there any references O yolla ilgili... The Man from Earth-5 2007 info-icon
That stuck in your mind? ...aklında kalan şeyler var mı? aklında kalan şeyler var mı? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Well, there was a gas station Bir benzin istasyonu vardı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I was told I could never go there alone. Oraya yalnız gitmememi tembihlemişlerdi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Would it be the same? ...bıraktığın gibi mi bulursun? bıraktığın gibi mi bulursun? The Man from Earth-5 2007 info-icon
No. I'm sure it's all different and built up. Hayır. Eminim çok farklıdır. Bir sürü bina filan yapmışlardır. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I migrated through an endless flat space Göç ettiğim yerlerin haddi hesabı yok. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Forests, mountains, tundra, canyons. Ormanlar, dağlar, düzlükler, kanyonlar... The Man from Earth-5 2007 info-icon
Big macs under the eiffel tower. Eifel Kulesi'nin altındaki fast food restoranlarını görüyor. Eiffel Kulesi'nin altındaki fast food restoranlarını görüyor. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Early on, the world got bigger and bigger, İlk zamanlarda, dünya gittikçe daha büyük gelmeye başladı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
As you've said, there's talk of my not aging, Yaşlanmamamla ilgili söylediğin şey gibi... Yaşlanmamamla ilgili söylediğin şey gibi, The Man from Earth-5 2007 info-icon
And when that happens, I move on. ...bu olduğunda, göç ediyorum. bu olduğunda, göç ediyorum. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Well, it might make sense to set up your next identity, Aslında yeni kimliğini oluşturmak... The Man from Earth-5 2007 info-icon
Your next ten years, and then just drop into it. ...bir sonraki 10 yılını kurgulayıp, içine dalıvermek, bir yere kadar mantıklı. bir sonraki 10 yılını kurgulayıp, içine dalıvermek, bir yere kadar mantıklı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
You're ben's son. He was a good man." Sen Ben'in oğlusun. Çok iyi adamdı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Saves trouble with credentials and references. Bir sürü dertten kurtarıyor. Daha kolay güvenilirlik, tarihi ayrıntılar filan. The Man from Earth-5 2007 info-icon
On the other hand, I've been busted a few times. Tabii öte yandan, bir kaç kez de yakalanmadım değil. Tabi öte yandan, bir kaç kez de yakalanmadım değil. The Man from Earth-5 2007 info-icon
For faking a government application. "Resmi belgede sahtekarlık" suçu yüzünden. "Resmi belgede sahtekârlık" suçu yüzünden. The Man from Earth-5 2007 info-icon
1890, right after Van Gogh's death, 1890, Van Gogh öldükten hemen sonra. The Man from Earth-5 2007 info-icon
An answer for every question. Her soruya bir cevap. The Man from Earth-5 2007 info-icon
A whim. Maybe not such a good idea. Bir heves. Belki de iyi bir fikir değildi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
wanted to say goodbye to you as me, ...kendim olarak veda etmek istedim. kendim olarak veda etmek istedim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
We think you might have a problem. Bir problemin olduğunu düşünüyoruz. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Wouldn't you have some relic, an artifact Geçmişi, eski hayatını hatırlatacak... The Man from Earth-5 2007 info-icon
To remind you of your early life? ...hiç mi bir hatıra saklamadın? hiç mi bir hatıra saklamadın? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Thrift shop. Bit pazarı. Bitpazarı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
If you lived 100... 1,000 years... Eğer 100 yıl, 1.000 yıl yaşasaydın... The Man from Earth-5 2007 info-icon
would you still have this? ...bunu yine de saklar mıydın? bunu yine de saklar mıydın? The Man from Earth-5 2007 info-icon
What would cause you to keep it? Bunu saklamana ne sebep olurdu? The Man from Earth-5 2007 info-icon
I don't have artifacts. Hiç bir hatıralığım yok. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Keep that. Senin olsun. The Man from Earth-5 2007 info-icon
You could have lied about that. Bu konuda yalan söyleyebilirdin oysaki. The Man from Earth-5 2007 info-icon
If he is, I'm sorry to say he's... Eğer öyleyse, üzgünüm ama... The Man from Earth-5 2007 info-icon
oh, how could he have concealed that for ten years? Haydi, bunu 10 yıl boyunca nasıl saklamış olabilir? Hadi, bunu 10 yıl boyunca nasıl saklamış olabilir? The Man from Earth-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166871
  • 166872
  • 166873
  • 166874
  • 166875
  • 166876
  • 166877
  • 166878
  • 166879
  • 166880
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact