• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166883

English Turkish Film Name Film Year Details
if it rains... it won't. Yağmur yağarsa... Yağmayacak. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Were you... Acaba... The Man from Earth-5 2007 info-icon
I guess... a medicine man? ...şifacı filan mıydınız? şifacı filan mıydınız? The Man from Earth-5 2007 info-icon
I revealed some truths to eat a little better. Daha sağlıklı yemek için bazı bildiklerimi anlattım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
selling hope and survival? Umut ve hayatta kalma yolları satmak? Umut, ve hayatta kalma yolları satmak? The Man from Earth-5 2007 info-icon
The old testament sells fear and guilt. Eski ahit, korku ve suçluluk satar. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Fairy tales build churches. Peri masalları kiliseleri kurdu. The Man from Earth-5 2007 info-icon
What about the name "Jesus"? Ya "İsa" is mi? Ya "İsa" ismi? The Man from Earth-5 2007 info-icon
As tales of the resurrection spread, Dirilme hikayeleri yayıldıkça... Dirilme hikâyeleri yayıldıkça, The Man from Earth-5 2007 info-icon
The name was confused with the hebrew "yochanan," ...ismim, ibranicedeki "Yohanan" ile karıştı. ismim, İbranicedeki "Yohanan" ile karıştı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Which in translation became my proper name, ...çevrildiği zaman, bana münasip görülen isim oldu. çevrildiği zaman, bana münasip görülen isim oldu. The Man from Earth-5 2007 info-icon
And it was a wonder to watch it all happen. Bütün bunların oluşunu hayretle izledim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I said I had a master that was greater than myself. Benden büyük bir ustam olduğunu söyledim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I never claimed to be king of the jews, Yahudilerin kralı olduğumu hiç iddia etmedim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I never walked on water, I never raised the dead. Ne su üzerinde yürüdüm, ne de ölü dirilttim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I never spoke of divine except in the sense Yeryüzünde insanın iyiliği anlamı haricinde... Yeryüzünde insanın iyiliği anlamı haricinde, The Man from Earth-5 2007 info-icon
Of human goodness on earth. ...hiç ilahi algılanası bir söz etmedim. hiç ilahi algılanası bir söz etmedim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
No wise men came from the east to worship at a manger. Doğulu hiç bir bilge, bir ahırda ibadet etmek için gelmedi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
The three wise men began as a myth Üç bilge adam da, Budha'nın doğumuyla ilgili efsaneler olarak başladı. Üç bilge adam da, Buda’nın doğumuyla ilgili efsaneler olarak başladı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
John, I should be home, uh, kissing my wife. John, şu anda evde, karımı öpüyor olmam gerekirdi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
We're all here, trapped by your story... Bizi resmen kendine bağladın. The Man from Earth-5 2007 info-icon
hoping for a...revolution? I don't know. Bir, ne bileyim... devrim bekler olduk neredeyse. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Are there any, uh... Acaba... The Man from Earth-5 2007 info-icon
more revelations for us? ...bizim için başka vahiylerin var mı? bizim için başka vahiylerin var mı? The Man from Earth-5 2007 info-icon
It's just like old times. Tıpkı eskiden olduğu gibi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Quote the sermon on the mount. "Tepedeki ilk vahiy" neydi söyle? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Darby, King James, New American Standard? Darby mi? Kral James mi? Yoksa standart Amerikan mı? The Man from Earth-5 2007 info-icon
No one knows the one, not even me. Hiç kimse bilemez, ben bile. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I did some teaching on a hill one day. Günün birinde bir tepede bir şeyler anlattım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
biblical Jesus said, İsa dedi ki... The Man from Earth-5 2007 info-icon
I'm giving you one. Sizde de veriyorum. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Were you? Sen misin? The Man from Earth-5 2007 info-icon
If I said no, could you ever be sure? Hayır desem bile, bundan emin olabilir misin? The Man from Earth-5 2007 info-icon
This has gone far enough. Bu yeterince uzadı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I don't believe you're mad, Deli olduğuna inanmıyorum... Deli olduğuna inanmıyorum, The Man from Earth-5 2007 info-icon
But what you're saying is not true. ...ama söylediklerin gerçek değil. ama söylediklerin gerçek değil. The Man from Earth-5 2007 info-icon
That leaves only one explanation. Bu da geriye son bir açıklama bırakıyor. The Man from Earth-5 2007 info-icon
The time has come when you must admit Bütün bunların bir yalan, bir kurmaca olduğunu kabul etmenin... The Man from Earth-5 2007 info-icon
a lie. ...zamanı geldi. zamanı geldi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Isn't that true, John? Öyle değil mi John? The Man from Earth-5 2007 info-icon
If you don't drop this now If you can Eğer şimdi buna bir son vermezsen... Eğer şimdi buna bir son vermezsen, The Man from Earth-5 2007 info-icon
I'll be convinced ...gerçekten gözetim altına alınman gerektiğine ikna olacağım. gerçekten gözetim altına alınman gerektiğine ikna olacağım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
End of the line. Everybody off. Tur bitti. Herkes insin. The Man from Earth-5 2007 info-icon
It was a story. Bir hikayeydi. Bir hikâyeydi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
It was all a story. Hepsi hikayeydi. Hepsi hikâyeydi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Another fairy tale? Bir peri masalı daha mı? The Man from Earth-5 2007 info-icon
What in the name of heaven... Tanrı aşkına, neden... The Man from Earth-5 2007 info-icon
John, you had us wondering whether you were sane or not, John, aklın başında mı değil mi diye kendimizi paraladık. The Man from Earth-5 2007 info-icon
And it's just a story! Şimdi hepsi hikaye mi diyorsun? Şimdi hepsi hikâye mi diyorsun? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Where'd you come off with such a half baked, asinine idea? Böyle acemi ve salak bir hikaye nereden aklına geldi? Böyle acemi ve salak bir hikâye nereden aklına geldi? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Edith saw my fake Van Gogh. Edith taklit Van Gogh'umu gördü. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Dan, you spotted the burin Dan, sen keskiyi farkettin... Dan, sen keskiyi fark ettin, The Man from Earth-5 2007 info-icon
And you said, "if stones could speak." ...ve "taşlar bir konuşabilse" dedin. ve "taşlar bir konuşabilse" dedin. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I got the notion, I ran it past you Birden içime doğdu, size aktardım... Birden içime doğdu, size aktardım, The Man from Earth-5 2007 info-icon
To check your reactions, and I took it too far. ...tepkilerinizi ölçtüm ve biraz fazla ileri götürdüm. tepkilerinizi ölçtüm, ve biraz fazla ileri götürdüm. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Check my reaction. Tepkimi mi ölçtün? The Man from Earth-5 2007 info-icon
You asked if I was a figure from religious history, Dinler tarihinden biri olup olmadığımı sordun... Dinler tarihinden biri olup olmadığımı sordun, The Man from Earth-5 2007 info-icon
We were chasing our tails around the maypole, Etrafınızda dönüp, arkanıza mendil attım durdum. The Man from Earth-5 2007 info-icon
You were playing my game! Siz benim oyunumu oynadınız... Siz benim oyunumu oynadınız, The Man from Earth-5 2007 info-icon
I was playing yours. ...ben de sizinkini. ben de sizinkini. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Oh, man, you know, you had us going, right? Bizi makaraya sardın değil mi? The Man from Earth-5 2007 info-icon
One inside the other inside the other inside the other İçinde bir tane, sonra bir tane daha, içinde bir tane daha... The Man from Earth-5 2007 info-icon
bitch! ...orospu çocuğu. orospu çocuğu. The Man from Earth-5 2007 info-icon
How could you do this to us? Bunu bize nasıl yaptın? The Man from Earth-5 2007 info-icon
I know, I was tempted to cop out many times, Birçok kez beni yakaladınız zannettim ama... Birçok kez beni yakaladınız zannettim ama, The Man from Earth-5 2007 info-icon
But I couldn't resist seeing whether or not ...nereye varacağını merak ettim sürekli. nereye varacağını merak ettim sürekli. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Anthropologist, archaeologist, Antropolojist, arkeolojist... Antropolojist, arkeolojist, The Man from Earth-5 2007 info-icon
Christian literalist... Hristiyan din bilimci... Hıristiyan din bilimci, The Man from Earth-5 2007 info-icon
a psychologist. ...bir psikolog. bir psikolog. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Okay, I've had enough of this. Tamam bu bana yetti. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I'm outta here. You wanna come? Let's go. Geliyor musun? Haydi gidelim. Geliyor musun? Hadi gidelim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
So, John. Peki John? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Are you gonna write the story? Bunu yazacak mısın? The Man from Earth-5 2007 info-icon
It was nice seeing you again, Dr. Oldman. Sizinle tanışmak güzeldi Dr. Oldman. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Your name's a pun, isn't it? İsminiz bir kelime oyunu değil mi? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Old man? Old man? Old man? (old man = yaşlı adam) The Man from Earth-5 2007 info-icon
Did that help you with your story? Hikayenizde bu da yardımcı oldu mu? Hikâyenizde bu da yardımcı oldu mu? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Well, Art was half right. Art kısmen haklıydı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Which half? Hangi kısım? The Man from Earth-5 2007 info-icon
Well, at least I don't have to throw away half En azından, ben, biyoloji bilgimin bir kısmını atmak zorunda değilim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Which half? Hangi kıs mı? Hangi kısmı? The Man from Earth-5 2007 info-icon
It's a beautiful idea, Çok güzel bir fikirdi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
So rich, so full of possibilities. Çok zengin, olanaklarla dolu. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Perhaps you should write a paper on it, doctor. Belki de bu konuyla ilgili bir makale yazmalısınız Doktor. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I'll interview you in the rubber room Daha fazla detay için, hücrende özel röportaj da yaparız. The Man from Earth-5 2007 info-icon
You may still need help, my friend. Hala yardıma ihtiyacın olabilir dostum. The Man from Earth-5 2007 info-icon
My ass. Kıçımın kenarı. The Man from Earth-5 2007 info-icon
I thought it sounded pretty good. Bence çok iyiydi. The Man from Earth-5 2007 info-icon
They believe you because they have to. Sana inandılar, çünkü inanmak zorundaydılar. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Is that you would never use people ...onların zannettiği gibi... onların zannettiği gibi, The Man from Earth-5 2007 info-icon
Or abuse their goodwill and intelligence ...insanların iyi niyetini asla kötüye kullanmayacağın. insanların iyi niyetini asla kötüye kullanmayacağın. The Man from Earth-5 2007 info-icon
No, it's woman, one on one. Hayır, "kadın sezisi", Bire bir. The Man from Earth-5 2007 info-icon
So you're a pretty fast liar, Mr. Ugg, Demek çok hızlı bir yalancısın ha Bay Kıllı? The Man from Earth-5 2007 info-icon
I shouldn't have expected it to work. Zaten işe yarayacağını hiç düşünmemeliydim. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Fourteen thousand years old. 14.000 yıl. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Well, I'm taking Edith home. Edith'i evine bırakacağım. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Like a good Christian, İyi bir hristiyan olduğum için... İyi bir Hıristiyan olduğum için, The Man from Earth-5 2007 info-icon
You did a terrible thing, Yaptığın şey çok kötüydü. The Man from Earth-5 2007 info-icon
But we're all so thankful you're all right. İyi olduğun için şükrediyoruz. The Man from Earth-5 2007 info-icon
Even Art He just hates things he can't understand. Art bile. O anlamadığı her şeyden nefret eder. The Man from Earth-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166878
  • 166879
  • 166880
  • 166881
  • 166882
  • 166883
  • 166884
  • 166885
  • 166886
  • 166887
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact