• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166871

English Turkish Film Name Film Year Details
* all things good must end * İyi olan her şeyin bir sonu vardır. The Man from Earth-2 2007 info-icon
* you know it's true * Biliyorsun ki bu doğru. The Man from Earth-2 2007 info-icon
* but maybe some things do * Ama belki bazı şeyler sürer... The Man from Earth-2 2007 info-icon
* seen men take a stand * Bazı insanların öne çıkışını... The Man from Earth-2 2007 info-icon
* nothing lasts forever * Hiç bir şey sonsuza dek sürmez. The Man from Earth-2 2007 info-icon
Harry: would you like to tell us Burada neler döndüğünü... Bunun ne halt olduğunu... Burada neler döndüğünü... The Man from Earth-3 2007 info-icon
What the hell that was all about? bize anlatmak ister misin? The Man from Earth-3 2007 info-icon
Kind of the point of a good Bye party, john. Bir veda partisinin amacı da bu değilmi zaten John? Bir veda partisinin anlamı budur, John. Bir veda partisinin amacı da bu değilmi zaten John? The Man from Earth-3 2007 info-icon
Dan: art's gonna be along, too. Art da gelecek. The Man from Earth-3 2007 info-icon
But i've never seen it before. ama daha önce hiç görmemiştim. Ama bunu daha önce hiç görmedim. ama daha önce hiç görmemiştim. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Dan: is that an original, john? Bu orijinal mi John? The Man from Earth-3 2007 info-icon
Contemporaneous, i think, Aynı zamana ait sanırım. The Man from Earth-3 2007 info-icon
May i take a closer look? Yakından bakabilir miyim? The Man from Earth-3 2007 info-icon
Oh, "to my friend jacque borne. " "Dostum, Jacque Borne'a." The Man from Earth-3 2007 info-icon
Someone he knew, i guess. Bir tanıdığıdır herhalde. Tanıdığı birisi sanırım. Bir tanıdığıdır herhalde. The Man from Earth-3 2007 info-icon
But i wouldn't really want money for it. Ama onu satmak istemem doğrusu. Ama bunun için para istemem. Ama onu satmak istemem doğrusu. The Man from Earth-3 2007 info-icon
No, i'm gonna put it in the bathroom, john. Hayır, bunları banyoya koyacağım John. Hayır, banyoya koyacağım, John. Hayır, bunları banyoya koyacağım John. The Man from Earth-3 2007 info-icon
It's been years since i sat on a floor. Yere oturmayalı yıllar olmuştu. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Harry: tantric yoga, we can. Kama Sutra yapabiliriz. The Man from Earth-3 2007 info-icon
So you're leaving good old "we teach u. " Demek öğretmenliği hepten bırakıyorsun. Demek canım "biz size öğretiriz"i terkediyorsun? Demek öğretmenliği hepten bırakıyorsun. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Well, now i am curious. İşte şimdi meraklandım. The Man from Earth-3 2007 info-icon
After a while, i get itchy feet. Bir süre kalınca yerimde duramaz oluyorum. Belli bir süreden sonra ayaklarım kaşınıyor. Bir süre kalınca yerimde duramaz oluyorum. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Harry: what the hell? Şu işe bak. O da ne? Şu işe bak. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Edith: well, it's beautiful. Güzelmiş. The Man from Earth-3 2007 info-icon
So, can i get an "a" for awesome? Muhteşemdi diyorsan, tezahürat isterim. "Harika" için bir A alabilir miyim? Muhteşemdi diyorsan, tezahürat isterim. The Man from Earth-3 2007 info-icon
She wanted to come by and say hello good Bye. O da bir uğrayıp güle güle demek istedi. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Is art as tough as i hear? Art zor hocaymış diye duydum. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Art: oh, that's very politic. Bu çok politik oldu. The Man from Earth-3 2007 info-icon
It's very true. Uh Huh. Ama doğru. The Man from Earth-3 2007 info-icon
"Shadows of the cave: parallels to early man. " "Mağaradaki gölgeler. İlk insanlarla benzerliklerimiz." "Mağaranın Gölgeleri: İlkel insana paraleller." "Mağaradaki gölgeler. İlk insanlarla benzerliklerimiz." The Man from Earth-3 2007 info-icon
Dan: we've already covered that. Biz o konuyu işledik. The Man from Earth-3 2007 info-icon
I'm sorry i don't have more to offer you. Size daha fazla açıklayamadığım için üzgünüm. Üzgünüm, size daha fazla söyleyebileceğim bir şey yok. Size daha fazla açıklayamadığım için üzgünüm. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Harry: is he ducking out on us again? Bizi yine ekiyor mu bu? Yine bizden saklanıyor mu? Bizi yine ekiyor mu bu? The Man from Earth-3 2007 info-icon
...i do have this. ...bir de bu var. ...ve bu var. ...bir de bu var. The Man from Earth-3 2007 info-icon
But i'm sorry We are down to plastic cups now. Ama üzgünüm, sadece plastik bardaklar kaldı. Ama üzgünüm Sadece plastik bardaklarımız var. Ama üzgünüm, sadece plastik bardaklar kaldı. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Art: may i see that? Sure. Bakabilir miyim? The Man from Earth-3 2007 info-icon
Can i, uh...? Bakabilir miyim? The Man from Earth-3 2007 info-icon
Well, maybe i... Belki de ben... Şey, belki ben... Belki de ben... The Man from Earth-3 2007 info-icon
There is something i'm tempted to tell you, i think. Size söylememek için kendimi tuttuğum bir şey var aslında. Size söylemeyi çok istediğim bir şey var sanırım. Size söylememek için kendimi tuttuğum bir şey var aslında. The Man from Earth-3 2007 info-icon
I've never done this before, and i wonder how it'll pan out. Bunu daha önce hiç yapmadım, nasıl tepki alacağım, hiç bilmiyorum. Bunu daha önce hiç yapmadım ve sonucu nasıl olacak bilmiyorum. Bunu daha önce hiç yapmadım, nasıl tepki alacağım, hiç bilmiyorum. The Man from Earth-3 2007 info-icon
I wonder if i could ask you a silly question. Size aptalca bir soru sorabilir miyim acaba? Size saçma bir soru sorabilir miyim. Size aptalca bir soru sorabilir miyim acaba? The Man from Earth-3 2007 info-icon
Well, i know some guys. Ben bir kaç tane tanıyorum aslında. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Say i am. What would he be like? Neden olmasın. Nasıl olurdu sizce? The Man from Earth-3 2007 info-icon
All right, all right, i'll play. Tamam tamam, ben de oynuyorum. Pekala, pekala, oynayacağım. Tamam tamam, ben de oynuyorum. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Well, if i could stay healthy and i didn't age, Eğer hep sağlıklı kalacaksam, ve hiç yaşlanmayacaksam... Yani, sağlıklı kalabilsem ve yaşlanmasam, Eğer hep sağlıklı kalacaksam, ve hiç yaşlanmayacaksam... The Man from Earth-3 2007 info-icon
You know, the more i think about it, yeah, it's possible. Aslına bakarsan, düşünüyorumda bence bu mümkün olabilir. Aslında, üstünde biraz daha düşününce, evet, bu mümkün. Aslına bakarsan, düşünüyorumda bence bu mümkün olabilir. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Only i'm not the adventurous type. ama ben pek maceraperest sayılmam. The Man from Earth-3 2007 info-icon
But at that point, i still thought Ama o noktada, tereddüt etmedim değil. The Man from Earth-3 2007 info-icon
But i don't get it. pek anladığımı söyleyemeyeceğim. The Man from Earth-3 2007 info-icon
What are we talking about? Neden bahsediyoruz burada biz? The Man from Earth-3 2007 info-icon
Once i learned to learn. Tabi öğrenmeyi öğrendikten sonra. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Okay, a ( Laughs ) Very old cro Magnon Tamam, eski çağlardan bir Kro magnon... Peki, çok yaşlı bir Kro magnon Tamam, eski çağlardan bir Kro magnon... The Man from Earth-3 2007 info-icon
All right, spock, i'll play your little game. Tamam Spock, ben bu oyunda varım. Pekala, Spock, Oyununu oynayacağım. Tamam Spock, ben bu oyunda varım. The Man from Earth-3 2007 info-icon
To notice i don't age, i move on. taşınıyorum. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Well, i didn't learn it in school. Bunu okulda öğrenmedim. Yani, bunu okulda öğrenmedim. Bunu okulda öğrenmedim. The Man from Earth-3 2007 info-icon
So i'll make it brief. O yüzden kısa keseceğim. The Man from Earth-3 2007 info-icon
In what i call my first lifetime, Benim "ilk hayatım" olarak adlandırdığım hayatta... İlk yaşamım diye adlandırdığım süreçte, Benim "ilk hayatım" olarak adlandırdığım hayatta... The Man from Earth-3 2007 info-icon
They thought that i was Genç kalmak için... The Man from Earth-3 2007 info-icon
I kept getting chased because i wouldn't die, Hiç ölmediğim için, sürekli takip edildim durdum. Sürekli kovalandım çünkü ölmüyordum, Hiç ölmediğim için, sürekli takip edildim durdum. The Man from Earth-3 2007 info-icon
So i got the hang of joining new groups i found. Bu şekilde, bulduğum yeni gruplara katılma alışkanlığı kazandım. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Late glacial period, i assume. Buzul Çağı'nın sonuydu sanırım. The Man from Earth-3 2007 info-icon
West Something you learned in school. Batı, okulda öğrendiğin bir şey. Batı Okulda öğrendiğin bir şey. Batı, okulda öğrendiğin bir şey. The Man from Earth-3 2007 info-icon
I suspect i saw the british isles Sanırım, bugün bizim Fransa sahilleri dediğimiz yerden, İngiliz adalarını gördüğünü düşünüyorum Sanırım, bugün bizim Fransa sahilleri dediğimiz yerden, The Man from Earth-3 2007 info-icon
And that's where i found it. Ben de onlardan öğrendim zaten. The Man from Earth-3 2007 info-icon
How can i have knowledgeable recall Eğer bunları zaten bilmeseydim... Eğer bilgiye sahip olmasam Eğer bunları zaten bilmeseydim... The Man from Earth-3 2007 info-icon
If i didn't have knowledge? nasıl bilinçli olarak hatırlayabilirdim ki? The Man from Earth-3 2007 info-icon
It's all retrospective. Bunların hepsi anılardan arta kalanlar. The Man from Earth-3 2007 info-icon
All i can do is integrate my recollections Yapabildiğim tek şey, hatırlayabildiklerimi... Benim tek yapabileceğim topladığım bilgileri modern Yapabildiğim tek şey, hatırlayabildiklerimi... The Man from Earth-3 2007 info-icon
Maybe i was a bad guy for not dying. Belki de ölmediğim için, kötü biriydim. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Then i began to wonder if i was cursed Sonraları lanetlenmiş olabileceğimi düşündüm. Sonra lanetli olup olmadığımı merak ettim Sonraları lanetlenmiş olabileceğimi düşündüm. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Then i thought maybe i had a mission. Sonra "belki de bir misyonum vardır" diye düşündüm. Sonra bir görevim olabileceğini düşündüm. Sonra "belki de bir misyonum vardır" diye düşündüm. The Man from Earth-3 2007 info-icon
I think i just happened. Sanırım sadece var oldum. Hepsi bu. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Don't Don't worry. Çekinme. The Man from Earth-3 2007 info-icon
You passed, c+. Geçmişsin. C+ The Man from Earth-3 2007 info-icon
Come on, i thought we were done with that. Hadi oradan be, bu konu kapanmadı mı daha? Hadi ama, o konu bitti sanmıştım. Hadi oradan be, bu konu kapanmadı mı daha? The Man from Earth-3 2007 info-icon
Besides, i think he's making a certain amount of sense. Hem şu ana kadar bayağı mantıklı gidiyor. Ayrıca, bence biraz mantıklı. Hem şu ana kadar bayağı mantıklı gidiyor. The Man from Earth-3 2007 info-icon
John: he gave it to me. Bana kendisi verdi. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Turner, cezanne, pissarro. Turner, Cezanne, Pissaro. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Well, i don't understand Aslında, nereli olduğunu bilmemeni... Şey, şunu anlamıyorum Aslında, nereli olduğunu bilmemeni... The Man from Earth-3 2007 info-icon
I was told i could never go there alone. Oraya yalnız gitmememi tembihlemişlerdi. Oraya yalnız hiç gitmemem gerektiği söylenmişti. Oraya yalnız gitmememi tembihlemişlerdi. The Man from Earth-3 2007 info-icon
My memory sees what i saw then. Anılarımda ne gördüysem o var. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Think what i've had to unlearn. neleri unutmak zorunda kaldığımı hayal et. The Man from Earth-3 2007 info-icon
And when that happens, i move on. bu olduğunda, göç ediyorum. The Man from Earth-3 2007 info-icon
You're ben's son. He was a good man. " Sen Ben'in oğlusun. Çok iyi adamdı. Sen Ben'in oğlusun. İyi bir adamdı." Sen Ben'in oğlusun. Çok iyi adamdı. The Man from Earth-3 2007 info-icon
On the other hand, i've been busted a few times. Tabi öte yandan, bir kaç kez de yakalanmadım değil. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Wanted to say good Bye to you as me, kendim olarak veda etmek istedim. size asıl olduğum kişi olarak veda etmek istedim, kendim olarak veda etmek istedim. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Not what you thought i was. Sizin sandığınız kişi olarak değil. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Sandy: i'll give you a hand. Yardım edeyim. Ben sana yardım edeyim. Yardım edeyim. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Don't talk about me while i'm gone. Arkamdan konuşmayın. The Man from Earth-3 2007 info-icon
If he is, i'm sorry to say he's... Eğer öyleyse, üzgünüm ama... Eğer öyleyse, üzgünüm ki... Eğer öyleyse, üzgünüm ama... The Man from Earth-3 2007 info-icon
If what i'm saying is true, Eğer söylediğim doğruysa... Eğer dediklerim doğruysa, Eğer söylediğim doğruysa... The Man from Earth-3 2007 info-icon
And one day i'll leave. Ve bir gün gideceğim. The Man from Earth-3 2007 info-icon
That i can't give you forever. sana sonsuzluğu veremem. Sana sonsuzu temin edemem. sana sonsuzluğu veremem. The Man from Earth-3 2007 info-icon
My parents split up before i was born, Anne babam ben doğmadan boşanmış. Anne babam ben doğmadan ayrılmışlar, Anne babam ben doğmadan boşanmış. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Well, i'm a second Degree black belt. Ama ben ikinci dan siyah kuşağım. Eh, ben ikinci derece kara kuşağım. Ama ben ikinci dan siyah kuşağım. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Well. I got it, i got it, i got it. Tamam tamam. Eh, tamam, tamam kalktım. Tamam tamam. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Linda: i still have questions. Benim hala sorularım var. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Art: i I do too, john. Benim de var John. The Man from Earth-3 2007 info-icon
Finally, he got I suspect En sonunda sanırım... The Man from Earth-3 2007 info-icon
Of a world i knew almost nothing about. benim tekil bakış açım. bilmediğim bir dünya üzerindeki tekil bakış açım.. benim tekil bakış açım. The Man from Earth-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166866
  • 166867
  • 166868
  • 166869
  • 166870
  • 166871
  • 166872
  • 166873
  • 166874
  • 166875
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact