• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166677

English Turkish Film Name Film Year Details
and I can make those cops go away. ve ben de bu polislerin gitmesini sağlayayım. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I mean, you are getting kind of close to three strikes. Yani, her durumda karlı olmaya çok yakınsın. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Ma, she's going out the backdoor. Anne, arka kapıdan çıkıyor. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
POLICE OFFICER (over speaker): Stop right there! POLİS orada dur! The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
You just ditched him? Ondan öylece ektin mi? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
SUTTON: Luke can wait. Luke bekleyebilir. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I wanted to be with my best friends. En iyi arkadaşlarımla olmak istedim. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
But, God, Luke's, like, your boyfriend. Ama, Tanrım, Luke senin erkek arkadaşın. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
So do you want Yani sen ondan The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
to break up with him, are you cheating, or both? ayrılmak mı istiyorsun, aldatıyor musun, yoksa ikisi de mi? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
None of the above. Hiçbiri. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Come on, share. Hadi, anlat. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I found something out, and it Bir şey buldum ve bu The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
may be the first thing I can't share with you guys. sizinle paylaşamayacağım ilk şey olabilir. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I have to take this. Bunu cevaplamam lazım. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Sounds like family stuff. Aile meselesi gibi görünüyor. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
It's always family stuff. Her zaman aile meselesidir. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Emma, what's up? Emma, ne oldu? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I'm coming to Phoenix tonight. Bu akşam Phoenix'e geliyorum. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
There's an all night bus. Tüm gece sürecek bir otobüsü var. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Whoa, back up. Vaov, bekle. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Look, my pervy foster brother Bak, sapık üvey kardeşim The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
set me up and said I was stealing. bana tuzak kurdu ve hırsızlık yaptığımı söyledi. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Sutton, are you there? Sutton, orda mısın? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, just thinking. Evet, sadece düşünüyorum. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I know that you said that you didn't want Bunu seni evlatlık alan aileye The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
to spring this on your adopted family, but... hemen açmak istemediğini biliyorum, ama... The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
N No, that's okay, we'll work it out. H hayır, sorun değil, bunu çözeceğiz. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
What time does your bus get in? 8:50 a.m. otobüsün ne zaman geliyor? 8:50. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Okay, yeah, I'll be there to pick you up at the station. Tamam, evet, istasyona seni almaya geleceğim. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Let me get that bag for you. Okay, that sounds good, I'll see you. Tamam, kulağa hoş geliyor, görüşürüz. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
(woman speaking Spanish) Yeah, sorry, just give me a minute. evet, üzgünüm, sadece bir dakika ver. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
(woman laughs) Okay, guys. Tamam, millet. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
It's me in the flesh. Kanlı canlı benim. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
On the computer, it just never felt real, you know? Bilgisayarda, bilirsin, hiç gerçek gibi değildi. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Everything about us it the same: İkimizin her şeyi aynı: The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
the hair and the eyes. saç ve gözler. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Look, we don't have a lot of time. Dinle, çok fazla zamanımız yok. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Okay, I can't go into detail, Pekala, detayları veremem, The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
but last night, I got a lead on our real parents. ama dün gece gerçek ailelerimizden bir ipucu buldum. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
What, you found them? I don't know. Ne, onları buldun mu? Bilmiyorum. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
There've been a lot of dead ends till now. Şimdiye kadar bir sürü çıkmaz yol görünüyor. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
But here's the problem: this lead leads to Los Angeles. Ama bir problemimiz var: bu ipucu L.A.'i gösteriyor. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
So you want me to go to L.A.? Yani L.A.'e mi gitmemi istiyorsun? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
No. I'm gonna go to L.A. Hayır. L.A.'e ben gideceğim. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
and you're gonna stay here and cover for me. Ve sen burada benim yerime geçeceksin. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
My adoptives would never get this. Üvey ailem asla anlamaz. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
They would just freak out and blow everything. Eğer sen olmasaydın her şeyi mahvederlerdi. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
WOMAN: Hello? Merhabaa? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Just a minute. We need to change clothes. Bir dakika. Kıyafetlerimizi değiştirmemiz gerek. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Wait a minute. Let me get this straight. Bekle. Doğru mu anladım?. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
You you you want me to take your place? Sen be be benim senin yerine geçmemmi mi istiyorsun? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Two days. Just hang out, relax, enjoy. İki gün. Sadece takıl, rahatla keyfini çıkar. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
You said you envy Benim sahip olduğum şeyleri Benim sahip olduğum şeyleri 249 00:12:08,567 > 00:12:10,201 kıskandığını söylemiştin. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
everything I've got. kıskandığını söylemiştin. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I never really said "envy." Hiç bir zaman "kıskandığımı" söylemedim. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Look, you're in this trouble, right? Bak, başın belada değil mi? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
So what better place to hide out? Daha iyi saklanabileceğin bir yer var mı? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Like I said this summer, my sister's totally annoying Bu yaz söylediğim gibi, kardeşim sinir bozucu The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
and my parents lied to me. ve ailem bana yalan söyledi. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Anything else you need to know is on my computer. Bilmen gereken diğer her şey bilgisayarımda. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Has my whole life on that thing. Tüm hayatım o şeyin içinde. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
The other key to me my phone. Diğer anahtarım telefonum. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I have so wanted one of these. Okay, well, that was envy. Bunlardan çok istemiştim. Tamam, pekala, bu kıskançlıktı. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Oh, I do this hair flip thing. Oh, ben şu saç savurma şeyini yaparım. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
So, like this? Yani bunun gibi mi? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I don't even know your address. Adresini bile bilmiyorum. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
My BMW's in the parking lot. Nav system has my address. BMW'm park yerinde. Navigasyon sisteminde adresim kayıtlı. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Just push "preset one," she'll take you right home. Sadece "mekan bir"e bas, seni doğruca eve götürür. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
So I just... be you. Mm hmm. Yani sadece...sen olacağım. Mm hmm. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Don't say anything to anybody, Hiç kimseye bir şey söyleme The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
especially my so called parents. özellikle de benim sözde aileme. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Look, I'm gonna find our real parents. Bak,gerçek ailemizi bulacağım. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I'm gonna find the truth. Gerçeği öğreneceğim. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Come her Buraya gel. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
BOTH: Dude! A little privacy? Ahbap! Biraz özel hayat? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
So, in two days we'll meet up at the cabin. Yani iki gün içinde kabinde buluşacağız. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
"Preset four" on the nav system. Nav. sisteminde "mekan dört". The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
10:00 p.m., two days only, I promise. 22.00, sadece iki gün, Söz veriyorum. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
If I had a day with you... Senle bir gün geçirseydim... The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, this L.A. thing can't wait. Evet, bu L.A. meselesi bekleyemez. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Oh, and the boyfriend sitch, Oh, ve erkek arkadaş olayı, The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
you should really know about that it's complicated. bunu gerçekten bilmelisin bu karışık. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Hey, look, I'm gonna call ya, okay? Hey, bak, seni arayacağım, tamam mı? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
(COMPUTER VOICE) After 600 feet, turn left. 50 metre sonra sola dönün. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
You have arrived. Vardınız. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Sutton, there you are. Sutton, burdasın. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Sure came home late last night. Dün gece geç geldin. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Then out again first thing this morning at... Oh! Bu sabah da ilk iş dışarı çıkıyorsun... Oh! The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Um, where should I put this? Um, bunu nereye koyayım? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Where it always goes. Her zaman olduğu yere. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Thank you, Sutton. Teşekkürler, Sutton. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Sorry about this morning. Bu sabah için üzgünüm. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I just had stuff I had to do. Sadece yapmam gereken bir şeyler vardı. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
What, pawning Grandma's necklace? Ne gibi, büyükannenin kolyesini rehin mi veriyordun? The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Oh, my God, I don't think Aman tanrım, Sanırım seni hiç The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
I've ever seen you without it. onsuz görmedim. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Luke probably took it off last night Dün gece Luke çıkarmıştır büyük ihtimalle. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
to give you a proper "Welcome home" hickey. sana uygun bir "eve hoşgeldin" hediyesi vermek için. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
By the way, Mads asked me to swim with you guys. Bu arada Mads beni sizinle yüzmeye çağırdı. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166672
  • 166673
  • 166674
  • 166675
  • 166676
  • 166677
  • 166678
  • 166679
  • 166680
  • 166681
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact