• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166672

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, Sutton! You clearly know more than you're saying. Hadi ama, Sutton! Besbelli söylediğinden daha çok şey biliyorsun. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
We just... we just want to know. Biz sadece... Sadece bilmek istiyoruz. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
All right, fine, forget it. Pekala, tamam. Unut gitsin. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Took her a year to tell us about Ethan. Bize Ethan'dan bahsetmesi bir senesini aldı. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
She never even mentioned the fact that she slept with my brother. Abimle yattığı gerçeğinden söz etmedi bile. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
If we're lucky, maybe sometime freshman year in Eğer şanslıysak, belki üniversiteye başlayınca... The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
college she'll tell us what this is all about. ...bize neler olduğunu anlatır. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Mads, wait... No. Mads, bekle... Hayır. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Right now I need my best friends around me, and Şu anda en yakın arkadaşıma ihtiyacım var ve... The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I'm starting to realize that that is not you. ...senin o olmadığını anlamaya başladım. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Hey! Emma, stop! God! Hey! Emma, dur! Tanrım! The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I'm so sorry. I can't believe I did that. Aman Tanrım, çok üzgünüm. Bunu yaptığıma inanamıyorum. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I c... Sorry. Are you okay? Affedersin. İyi misin? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I'm fine, all right? Ben iyiyim, tamam mı? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Lucky for me, you're not a very good shot with that thing, okay? Şanlıyım ki o şeyi hedefe tam doğrultamıyorsun, tamam mı? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Look... I'm sorry if I scared you. Bak, seni korkuttuysam üzgünüm. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I just wanted to come by and talk to you. Sadece gelip seninle konuşmak istedim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Ethan... can we please just do this later? Ethan, lütfen bunu daha sonra yapabilir miyiz? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
But I'm still gonna follow you home, make sure you're all right. Ama yine de seni eve kadar takip edip, iyi olduğundan emin olacağım. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Yep, that's flat. Evet, lastik patlamış. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
You're not going anywhere in that thing. Bu şeyle hiçbir yere gidemezsin. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Okay, that might have worked with Sutton. Tamam, bu Sutton'da işe yarıyor olabilirdi. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Difference here is, I can change my own tire. Fark şu ki, ben kendi lastiğimi değiştirebilirim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I was really hoping to watch you change it. Değiştirmeni izlemeyi umuyordum. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I'm walking home. Eve kadar yürüyorum. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
It's, like, two miles. Neredeyse üç kilometre uzaklıkta. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Two miles is nothing. Üç kilometre bir şey değil. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Come on, don't be stupid I'll give you a ride on my bike. Hadi, aptal olma, seni motosikletimle bırakayım. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
That is so your M.O. İstediğin de buydu zaten. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
And you so wish. Rüyanda görürsün. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I'm not putting my arms around you. Kollarımı beline sarmayacağım. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Chinese all right? Çin yemeği iyi mi? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Figure you can get Mexican in Los Angeles anytime you want... Düşündüm ki Los Angeles'ta ne zaman istersen Meksika yemeği yiyebiliyorsun... The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
That's fine, yeah, whatever. Bu da olur, fark etmez. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
It's good to have you home, son. Eve dönmen güzel, oğlum. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
All right, I'll, uh... Pekala, ben... The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I'll go get it. Ben gidip alayım. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
If Dad's really the reason that you left, then why did you come back? Eğer gitmemin sebebi babamsa neden geri döndün? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Was it for me? Did something happen in L.A.? Benim için mi? L.A.'de bir şey mi oldu? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
'Cause I really just don't want to pull you away from your work. Çünkü gerçekten seni işinden alıkoymak istemiyorum. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
No, it's not you. Hayır, sorun sen değilsin. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
There is nothing for me in L.A. L.A.'de benim için hiçbir şey yok. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Thayer, what are you talking about? Thayer, sen neden bahsediyorsun? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Look, I'm here for you as long as you need me. Okay? Bak, bana ihtiyacın olduğu sürece senin için buradayım, tamam mı? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Feels good to come in through the front door. Ön kapıdan girmek de güzelmiş. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Not sure how much longer I'll be allowed to do that. Bunu ne kadar süre daha yapabileceğimden emin değilim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
You could've just said bye to me on the doorstep. Bana daha kapıdayken hoşça kal diyebilirdin. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I really want to believe that what we have has nothing to do with Sutton. Yaşadığımızın Sutton'la hiçbir alakası olmadığına gerçekten inanmak istiyorum. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Well, believe it. Okay? O halde inan, tamam mı? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I feel closer to you right now than I have ever felt to her. Şu an sana karşı, bu güne kadar ona karşı hissettiğimden daha da yakın hissediyorum. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I I don't know, I mean... you and I are more alike. Bilmiyorum. Yani senle ben birbirimize daha çok benziyoruz. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
And that night when we kissed at the dance... Ve o gece dansta öpüştüğümüzde... The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
it felt like I had found something that I didn't even know I was looking for. ...aradığımı bile bilmediğim bir şey bulmuş gibi hissettim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
It just felt right. Çok doğru geldi. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Sorry. Romantus Interruptus. Carry on. Pardon. Romantizimus bölenus. Siz devam edin The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Ethan was... just leaving. Ethan da tam gidiyordu. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Still haven't found a way for him to spend the night? Hala onunla geceyi beraber geçirmek için bir yol bulamadın, öyle mi? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Ooh, we are so not there yet. Biz henüz oraya gelmedik. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
And not that I would with... Mom and Dad down the hall. Ve annemle babam koridorun sonundayken de gelemem zaten. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I got to say, having a boyfriend who lives in an abandoned house alone has its perks. Söylemeliyim ki, terk edilmiş bir evde kalan sevgilinin avantajları da var. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
So you're gonna spend the night with Justin? Yani geceyi Justin'le mi geçireceksin? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
So, tell me what it was like. Nasıl olduğunu anlatsana. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I don't need the fabulous, sexy version, just the truth. Şahane, seksi versiyonuna gerek yok, sadece gerçeği söyle. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Was it... scary or intense or... totally worth it? Korkunç muydu ya da yoğun mu ya da buna değmiş miydi? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
It's all about being with the right guy. Okay? Tüm olay doğru kişiyle birlikte olmakta, tamam mı? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
And... you haven't known Justin for very long. Ve Justin'i kısa bir süredir tanıyorsun. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
And I know he seems incredible now, but... Şu an gözüne çok güzel geldiğini biliyorum ama... The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Laurel, I would hate for you to... Laurel, eğer bunu aceleye getirirsen... The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
rush into it and then get your heart broken down the line. ...sonrasında kalbin kırılırsa çok üzülürüm. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Make sure Justin is the one. Justin'in doğru kişi olduğuna emin ol. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Really. No regrets. Gerçekten, pişman olmazsın. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
You deserve that. Bunu hak ediyorsun. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Can't say this is how I thought it would go, Bunun umduğum gibi gittiğini söyleyemem... The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
but I'm kind of loving it in a Gilmore Girls kind of way. ...ama Gilmore Girls* vari oluşunu sevdim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
You'd have to be Lorelai, 'cause I'm so obviously Rory. Sen Lorelai olmalısın çünkü ben besbelli Rory'yim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Hi. Is there a Sutton Mercer at this number? Merhaba. Bu numarada Sutton Mercer diye biri var mı? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
And she's there in Phoenix right now? Ve şimdi Phoenix'te mi? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Yeah. I'm looking right at her. Who is this, anyway? Evet. Şu an kendisine bakıyorum. Siz kimsiniz? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Could I speak with her? Onunla konuşabilir miyim? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Some rude bee yatch is on the phone for you. Kaba bir kaltağın teki telefonda. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I'm guessing you maxed out the plastic again. Galiba yine kartın limitini aştın. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Sutton? Yes? Who is this? Sutton? Evet? Siz kimsiniz? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Thank God. Did you call my parents? Tanrıya şükür. Ailemi aradınız mı? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
And I spoke with the real Sutton Mercer, who's home in Phoenix right now. Ve şu anda Phoenix'te evinde olan gerçek Sutton Mercer ile konuştum. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
No. That's my twin. Hayır, o benim ikizim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
See, we switched places. She is taking over my life, pretending to be me. Anlıyor musunuz, yer değiştirdik. Benim yerime geçti, ben gibi davranıyor. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Really? Yes, really. Öyle mi? Evet, öyle. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Why didn't she tell you that? Bunu neden size söylemedi ki? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Her name is Emma Becker. Onun adı Emma Becker. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
No. You're Emma Becker. Hayır. Emma Becker sensin. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
It says so on the driver's license in your purse. Çantandaki ehliyette öyle yazıyor. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
That's not my driver's license, it's hers! O benim ehliyetim değil, onun ehliyeti! The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I gave her mine. Ben de ona benimkini verdim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I gave her my house, I gave her my car, I gave her my my parents, everything. Ona evimi, arabamı, ebeveynlerimi her şeyimi verdim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
No. There has got to be a way I can prove this to you. Hayır, bunu size kanıtlamamın bir yolu olmalı. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Like, don't you do fingerprints or... a DNA test? Parmak izi tanımlaması falan yapmıyor musunuz ya da DNA? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
There has to be something... Can I have some help in here? Bir şey olmalı... Buraya yardım gönderir misiniz? The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
Can you please just listen to me! Lütfen beni dinleyin! The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
There has to be... No, I'm I'm fine. Bir yolu ol Hayır, ben iyiyim. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
I don't know what I was talking about. Neyden bahsettiğimi bilmiyordum. The Lying Game Escape from Sutton Island-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166667
  • 166668
  • 166669
  • 166670
  • 166671
  • 166672
  • 166673
  • 166674
  • 166675
  • 166676
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact