Search
English Turkish Sentence Translations Page 166615
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
<I>But then he would feel it. The emptiness returning. | Sonra boşluğun geri geldiğini hissetti. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>And the need would rise in him again. | İhtiyacı içini kemirmeye başlamıştı. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>When summer came, he noticed young lovers would sneak into the cornfield. | Yaz geldiğinde buğday tarlasında oynaşan gençleri fark etti. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>He began to follow them, and watch. | Onları takip etmeye ve izlemeye başladı. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, soon. | Evet, gelirim birazdan. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Ohh, Buckley did this, right? Correct, he said that this is our house... | Buckey mi yapmış bunu? Evet. Dediğine göre bu bizim evimiz,... | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
This is the police station, and that's you. That's me? Mmm hmm! | ...bu karakol, bu da senmişsin. Ben miymişim? | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, he made you chief of police, so... I've gained 20 pounds. | Evet, seni polis şefi yapmış. 10 kilo almışım. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
That must be, uh the uniform. The dangers of a desk job. | O da üniforman herhâlde. Masa başı işin cilvesi işte. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>What marriage!? Jack is sleeping in the study! | Ne evliliği?! Jack çalışırken uyuyakalıyor! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>You have to find a way to keep going. Mother! You don't have a choice! | Hayatına devam etmenin bir yolunu bulacaksın. Başka şansın yok. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I> I am coping with this! If you can't give up. you have to... | Anne, uğraşıyorum zaten. İşte bulacaksın bir yolunu. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>Ah, bingo! That is cooking Sherry! Please Please! You have to find a way to live with this. | Bingo! Yemekler için o, anne. Lütfen. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>I'm dealing with it. So what? | Yeteri kadar sabrettim! Kimse onun eşyalarına dokunmasın istiyorsun! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>You have a tomb in the middle of your house! | Evinin ortasında bir mezar var! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Oh sweetheart, do you really think if you seal it up, that the pain's going to go away? | Tatlım, o uğraşmayı bıraksa bile acın dinecek mi sanki? | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>My mother went as far away as she could. | Annem sabredebildiği kadar sabretti. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>She found a job at a small orchard outside of Santa Rosa. | Santa Rosa civarındaki ufak bir çiftlikte kendine iş buldu. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>The work was hard, but she didn't mind. | İş zordu ama umursamıyordu. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>If anyone asked, she said she had two children. | Soran olursa iki kızı olduğunu söylüyordu. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Dearest Lindsey... | Sevgili Lindsey | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>And Lindsey, who always said she didn't believe in love... | Her zaman aşka inanmadığını söyleyen Lindsey'se... | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>found it anyway. | ...bir şekilde aşkı bulmuştu. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>And there it was. The moment I would never have. | İşte... asla yaşayamayacağım an. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>My little sister had run ahead of me. | Boynuz kulağı geçti. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
What's the matter? I thought you'd be happy. | Ne oldu? Mutlusun, sanıyordum. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
No you think she did not want to kiss him? No, she did. | Onu istemeden öptüğünü mü düşünüyorsun? Hayır, isteyerek öptü. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>Always, I would watch Ray. | Gözüm her zaman Ray'in üzerindeydi. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>I was in the cold winter mornings he spent with Ruth Conners. | Ruth Connors'la geçirdiği kış gününün sabahında soğuktaydım. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>And sometimes, Ray would think of me. | Bazen Ray de beni düşünüyordu. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>But he began to wonder, maybe it was time to put that memory away. | Ancak hatıraları geride bırakma zamanının gelip gelmediğini düşünmeye başlamıştı. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Maybe it was time to let me go. | Beni unutmalarının vakti gelmişti belki de. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Lindsey, throw it! | Lindsey, at! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Missing girl, Susie Salmon and sister Lindsey Salmon {right} | Kayıp Kız Susie Somon ve Kardeşi Lindsey Somon(Sağdaki) | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>My Murderer had finely tuned instincts. | Katilim en sonunda iç güdülerinin çağrısına kulak vermişti. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>He knew my sister had begun to wonder about the solitary man who lived in the green house. | Kardeşimin yeşil evde yaşayan kimsesiz adamı merak etmeye başladığını biliyordu. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>She seemed intent on crowding him. | Evinin içinde neler olduğunu merak ediyor gibi görünüyordu. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>And he resented it. | O ise sinirlenmişti. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>He began to feel a familiar itch. | Tanıdık bir arzuyu yeniden duymaya başladı. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Mom, look! Just a second. | Anne, buraya bak! Bir saniye. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Careful, honey. Mom! | Dikkat et, canım. Anne! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>Really, that is a beautiful smell... | Çok güzellerdir gerçekten. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Mom, look! | Anne, buraya bak! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Hey Dad! Look at me! | Baba, bana bak! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Oh Mr. Salmon, hi. | Bay Somon, merhaba. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
What is that? | Nedir o? Üzerinde çalıştığım bir proje. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
You're a hunter? Ducks. | Avcı mısınız? Ördek avlarım. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
That's a blind right? | Tuzak o, değil mi? Evet. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Sit for hours on end in the dark. I'm an outdoors man. | Yeri geliyor, saatlerce karanlıkta bekliyorum. Doğayı severim. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Always have been. | Hep sevmişimdir. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
I just, um... I never got a chance to tell how sorry I am about your loss. | Size baş sağlığı dileyememiştim. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>Dad... | Baba. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Here, let me help you. Oh no, that's alright. Really, I can manage. | Size yardım edeyim. Zahmet olmasın. Ben hallederim. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
No, it's no trouble. | Zahmet olmaz. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Alright, I appreciate it. | Peki. Teşekkürler. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Dad, look! This is for you. | Baba, bak! Bu size. Teşekkür ederim, Bay Harvey. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Mr. Harvey, you really shouldn't... You are welcome. | Rica ederim. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
That's a beautiful smell. | Çok güzel kokar. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Hey, look at me! Careful, honey. | Bana bak! Dikkat et, canım. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Oh, that really does smell... | Gerçekten de çok güzel kokuyor. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Delicious. Beautiful, yeah. | Harika. Çok güzel. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Dad! {Isn't that something...} | Baba! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Hey Dad, look at me! | Baba, bana bak! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
I think it's time for you to go home now, Mr. Salmon. | Artık evinize gitseniz iyi olacak, Bay Somon. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. I can't help you. | Ne yazık ki size yardımcı olamayacağım. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
What did you do to her!? What did you do to MY DAUGHTER!? | Ne yaptın ona?! Kızıma ne yaptın?! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
It's got to stop, Jack! You came this close to getting arrested tonight! | Yeter artık, Jack! Dün gece az kaldı tutuklanıyordun. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
You're lucky George Harvey declined to press charges! | George Harvey şikâyette bulunmadığı için şanslısın. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Your father put a hole in the man's back door. | Baban adamın arka kapısına delik açmış. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, he should have put a hole in his head! Lindsey, please! | Kafasına da açsaymış keşke. Lindsey, sakin. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Did you hear that, Jack? This is the example you're setting for your kids! | Duydun mu, Jack? Çocuklarına işte böyle örnek oluyorsun. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Persecuting the neighbours! He is not crazy! | Komşularına dalaşarak! Deli değil o! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
I didn't say that. Well then why won't you listen to him? | Öyle bir şey demedim. Neden söylediklerine kulak vermiyorsun peki? | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Because you need evidence, Lindsey. | Çünkü kanıt lazım, Lindsey. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
You can't go around, making accusations against George Harvey when you have no evidence! | Kanıt olmadan kafamıza göre gidip de George Harvey'i suçlayamayız. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
You need proof! You are pathetic. | Kanıt gerek. Zavallı seni. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Why can't you just admit it? You stopped looking for her, a long time ago. | Kabul etsene işte! Onu aramayı bırakalı çok oldu. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Len's right. He's right. | Len haklı. Haklı. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
It's time to put this behind us. It's gone on too long. | Artık vazgeçmenin zamanı geldi. Üzerinden çok uzun zaman geçti. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
This has to stop. Dad... | Buna bir son vermeliyiz. Baba. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Things will take their natural course, Lindsey. | Olaylar doğal akışında ilerleyecektir, Lindsey. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Len, I appreciate everything you've done. You've been a great friend to me. | Len, her şey için teşekkür ederim. Bana çok iyi bir dost oldun. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
That goes for Abigail, too. | Abigail için de geçerli. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
You've been a great friend to both of us. | İkimize de çok iyi bir dost oldun. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>Murder changes everything. | Cinayet her şeyi değiştirir. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>When I was alive, I never hated anyone. | Hayattayken kimseden nefret etmezdim. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>I want him dead. | Ölsün! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>I want him cold and dead, with no blood in his veins! | Damarlarında kan kalmayana kadar acı çekerek ölsün! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>What am I now? The dead girl? | Neyim ben şimdi? Ölü kız mı? | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>The lost girl? The missing girl? | Kayıp kız mı? Aranan kız mı? | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
I'm nothing! | Hiçbir şeyim! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
I was stupid. | Ne aptalmışım... | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
I was so stupid! You don't control this, Susie. | Çok aptalmışım. Bunu kontrol edemezsin, Susie. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
What do you know? You don't know anything! | Sen ne anlarsın? Bir şey bildiğin yok! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
That man took my life! | O adam canıma kıydı benim! | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
You will see, Susie. In the end, you will understand. | Göreceksin, Susie. Sonunda anlayacaksın. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Brian! Don't worry. Go, go.. | Brian? Durma hadi, yürü. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
Ok, ok. Ha ha! | Tamam. | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>Dad? | Baba? | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |
<I>Dad! | Baba? | The Lovely Bones-3 | 2009 | ![]() |