Search
English Turkish Sentence Translations Page 166578
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't wanna throw anything at all, but when folks are mutilated... | Elimde olsa hiç birşey yapmam, ama insanlar parçalanınca... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...I feel it's my job to tell others. | ...herkese haber vereyim dedim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
We take our horrible mutilations seriously up in these parts. | Buralarda korkunç parçalanma olaylarını ciddiye alırız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Honey, the ranger's just doing his job. | Tatlım, bekçi sadece işini yapıyor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Of course he is. I'm sorry, Ranger Brad. | Elbette öyle. Özür dilerim, Bekçi Brad. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I guess all this talk of horrible mutilation has me on edge. | Tüm bu korkunç parçalanma muhabbetleri sinirlerimi bozdu sanırım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
That's all right, Dr. Armstrong. | Önemli değil, Dr. Armstrong. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
This horrible mutilation has a whole lot of people on a whole lot of edges. | Bu korkunç parçalanma olayı pek çok insanın sinirlerine dokundu. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Well, if there's no more talk for us now, I guess I'll be on my way. | Pekala, eğer başka birşey yoksa, izninizi isteyeceğim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I'll see you to the door. | Size kapıya kadar eşlik edeyim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Tell me, ranger, any idea what might've caused... | Bekçi Brad, bu korkunç parçalama olayını... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...this horrible mutilation, as you call it? | ...kim yapmış olabilir? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, probably nothing to worry about. Could be a bear, I suppose. | Ah, endişelenecek bir durum yok. Muhtemelen bir ayı. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Can a bear do that? I mean, horribly mutilate? | Bir ayı bunu yapabilir mi? Yani, korkunç parçalar mı? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Dr. Armstrong... | Dr. Armstrong... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...in my time, I guess I've seen bears... | ...zamanında, bir ayının bile | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...do some things that even a bear wouldn't do. | ...yapamayacağı şeyleri yapan ayılar gördüm... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Nice meeting you, Mrs. Yaber. | Tanıştığımıza sevindim, Bayan Yaber. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Mutilate. Mutant. | Parçalamak. Mutant. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, well. | Ah, neyse. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, well. Better get home. | Herneyse. En iyisi içeri girelim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Say, I must be crazy, walking out in these woods alone at night... | Gece vakti ormanda yalnız dolaşmak için aklımı yitirmiş olmalıyım... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...with a horrible mutilation practically around the corner. | ...özellikle ortalık korkunç parçalamalardan geçilmezken. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
What a night. Glad I don't believe in things. | Ne geceydi. İyi ki bu tür şeylere inanmıyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Things like this just don't happen. | Böyle şeyler hiç olmaz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Noises? | Sesler? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Noises in the woods? | Ormandan gelen sesler? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Stay away. Stay away! | Uzak durun. Uzak durun! | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
What in heaven's name was that? Sounded like an Earth scream. | Bu da neyin nesiydi böyle? Sanki bir Dünya çığlığıydı. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
It's too late. There's nothing you can do for him now. | Çok geç. Artık onun için yapabileceğiniz bir şey yok. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I might be just a test tube tipping lab jockey... | Belki sadece test tüplerini deviren bir laboratuvar jokeyidir... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...who's looked at too many shiny rocks for far too long... | ...çok uzun süredir parlak taşları incelediğinden gözleri bozulmuştur... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...but something tells me you know more about this than you're letting on. | ...ama içimden bir ses söylediğinden daha fazlasını bildiğini söylüyor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
No, Paul Armstrong. I know only what my ears tell me. | Hayır, Paul Armstrong. Ben sadece kulaklarımla duyduğuma inanırım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
And what my eyes see me. Now, wait a second. | Ve gözlerimin gördüğüne. Bekle bir saniye. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Surely you don't believe those legends about the Lost Skeleton of Cadavra. | Herhalde Kadavra'nın Kayıp İskeleti hakkındaki efsanelere inanmıyorsun. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Surely those are old wives' tales. | Bunlar kocakarı hikayeleri. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
And believe me, I've known plenty of old wives. | Ve inan bana, pek çok kocakarı tanıdım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Seriously, Bammon, is that what you're suggesting? A living skeleton? | Doğru söyle, Bammon, ne demek istiyorsun? Yaşayan bir iskelet? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Did I say that? Did I say anything about a skeleton? | Ne iskeleti? İskelet hakkında birşey söyleyen oldu mu? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
No one mentioned a skeleton. | Kimse bir iskeletten bahsetmedi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Why, we don't even know about skeletons. | Üstelik, biz iskletler hakkında ne biliriz ki? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
My husband spoke not of skeletons but of another, more different thing... | Kocam iskeletlerden değil de, başka birşey, daha değişik birşeyden... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...which he was speaking of. Which he and I know and you do not. | ...bahsediyordu. Benim ve onun arasında birşey. Siz anlamazsınız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Animala. | Hayvana. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Skeleton. Skeleton. | İskelet. İskelet. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You must find the atmosphereum. | Atmosferyumu bulmalısın. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Stop it. Stop it! | Dur. Dur! | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
What are you doing? She can't help you. | Ne yapıyorsun? Sana yardım edemez. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Amish terrarium. Must find Amish terrarium. | Amiş varyum. Amiş varyumu bulmalıyım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I don't understand. Why does she need an Amish terrarium? | Anlamıyorum. Amiş varyum ile ne yapacak? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Don't the Amish live in open air, like us? | Amiş'ler bizler gibi açık havada yaşamıyorlar mı? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Of course, Betty. It's absurd. | Elbette, Betty. Saçmalık. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Putting the Amish in glass cases would be inhumane. | Amiş'leri cam kaselere koymak insanlık dışı birşey. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Surely Pammy doesn't realize what she's saying. | Pammy belli ki ne dediğini bilmiyor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Obey me! Obey me or I'll... | İtaat et! İtaat et yoksa... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You fool. You skinny, bony jackass! | Seni ahmak. Seni sıska, kemik torbası! | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Stop it or you'll spoil everything! I will get the... | Dur yoksa herşeyi mahvedeceksin! Ben... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Amish terrarium myself. | Amiş varyumu getiririm. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I cannot wait so long. | O kadar vaktim yok. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
She. She will help me, the housewifely one. | O. O bana yardım edebilir, evkadınına benzeyen. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Hi, Betty. It's I, the Skeleton. | Selam, Betty. Benim, İskelet. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Fetch the meteor, Betty. Fetch the meteor. | Meteoru bana getir, Betty. Getir onu. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
The Betty one looks drowsy. Now is the time... | Betty iyi görünmüyor. Şimdi... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...to exert Marvan mind power on her. Very well. | ...Marva beyin gücünü üzerinde kullanmanın tam zamanı. Pekala. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I must go to bed and make some coffee now. | Yatağa gitmeli ve kahve yapmalıyım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Darling, what are you saying? I don't think I understand. | Sevgilim, neler diyorsun? Anladığımı sanmıyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
How can you make coffee if you're in bed? | Yataktayken nasıl kahve yapacaksın? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Bring the meteor to the Skeleton. Bring the meteor to the Skeleton. | Meteoru İskelete getir. Meteoru İskelete getir. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Bring the atmosphereum to Kro bar and Lattis. | Atmosferyumu Kro bar ve Lattis'e getir. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Bring the meteor to the Skeleton. | Meteoru İskelete getir. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I must make the Skeleton meatier using a crowbar covered in lettuce. | Marula sarılı bir levyeyle İskelet'i daha etli yapmalıyım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Darling, please, you're not making any sense. | Hayatım, lütfen, saçmalıyorsun. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Betty, what are you doing? | Betty, ne yapıyorsun? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
What I should've done a long time ago, Paul. | Uzun süre önce yapmam gerekeni, Paul. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
What are you saying? Leave her, Paul. | Ne diyorsun? Bırak onu, Paul. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
It's dangerous to wake a sleepwalker. | Bir uyurgezeri uyandırmak tehlikelidir. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Sleepwalker? She hasn't even gone to bed yet, Rudolph. Betty. | Uyurgezer? Daha yatağa bile gitmedi, Rudolph. Betty. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Betty, you little fool, where are you bringing that to? | Betty, seni ahmak, onu nereye götürüyorsun? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
It's all right, Betty. You were just doing some very stupid things. | Her şey yolunda, Betty. Sadece çok aptalca şeyler yapıyordun. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
It's all over now. Don't move or try to do anything. | Herşey geçti. Kıpırdama ve hiçbir şey yapma. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
All right if I breathe? | Nefes alabilir miyim? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Seriously, Paul. What came over me? I was hoping you could tell me. | Cidden, Paul. Bana ne oldu? Senin bana söyleyebileceğini ummuştum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...so strange. | ...çok garipti. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
All I know is I had an overwhelming desire to take the meteor. | Tek bildiğim meteoru almak için karşı konulmaz bir arzu duyuyordum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Just vague things. | Sadece belirsiz şeyler. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
A skull was smiling at me. | Bir kurukafa bana gülüyordu. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
And something alien. | Ve yabancı bir şey. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Like another brain... | Kendi kafamın içinde... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...in my own head. | ...başka bir beyin gibi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
That doesn't make any sense. Brains, head... | Bunun hiçbir anlamı yok. Beyin, kafa... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
First of all, skulls don't smile, they're dead. | İlk olarak, kurukafalar gülmez, onlar ölüdür. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
And it's more of a grin, really. | Aslında, daha çok sırıtırlar. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Believe me, I know. As a scientist, I've looked plenty of skulls... | İnan bana, biliyorum. Bir bilimadamı olarak zamanında pek çok kurukafanın... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...in the socket in my time. Not a pretty sight. | ...göz deliklerinin içine baktım. Hoş bir görüntü değil. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Paul, what can it mean? I don't know. | Ah, Paul, ne anlama gelebilir? Bilmiyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
But as a precaution, I'm putting that meteor... | Ama önlem olarak, bu meteoru senin bile... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...in a drawer where even you can't find it. | ...bulamayacağım bir çekmeceye koyuyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Paul... I'm sorry, Betty. | Ah, Paul... Üzgünüm, Betty. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
But until you can explain to me what you mean by "brains" and "head"... | Ama "beyin" ve "kafa" derken neyi kastettiğini anlatana kadar | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |