Search
English Turkish Sentence Translations Page 166577
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I never thought I'd have a date with an animal. | Bir hayvanla çıkacağımı hiç düşünmezdim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Relax, my pet. I am your friend. | Sakin ol, pisi pisi. Ben dostunum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
More than a friend, I suppose, since I created you. | Dosttan da öte, hatta, çünkü seni yaratan benim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
But I must give you a name. | Sana bir isim bulmalıyım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
To us, you and I, you shall be Animala. | Bundan sonra senin adın, Hayvana. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I find that name appropriate somehow. | Nedense bu isim bana pek uygun gözüktü. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
But to the others, to those inferior to you and I, you shall be... | Ancak yabancılar, senden ve benden daha aşağıda olanlar sana... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...Pammy. | ...Pammy diyecekler. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
So, Bammon, what do you do? | Ee, Bammon, ne işle meşgulsün? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Do? I can do anything. I have no restrictions. | İş? Her işi yaparım. Sınırlarım yoktur. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
That's the spirit. I'm the same way with science. | Bu çok güzel. Ben de bilim de sınır tanımam. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I like my dress so very much. That's what I can do. | Elbisemi çok sevmek. Benim mesleğim de bu. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
This drink is very refreshing. Thank you, Paul and Betty. | Viski çok iyi geldi. Teşekkürler, Paul ve Betty. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, not at all. | Ah, hiç önemli değil. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I have an overwhelming desire to participate... | Birsürü kumaş huni satın almak için... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...in the purchasing of many cloth funnels... | ...karşı konulmaz bir istek duyuyorum... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...some I can't even spare the expense for. | ...bazılarını satın alacak kadar param olmasa da. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Is that so very wrong? | Bu çok mu yanlış birşey? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, shopping. Yes. No. No, not at all. Shopping isn't wrong at all... | Ah, alışveriş. Evet. Hayır. Hayır, hiç de değil. Alışveriş yapmak iyidir... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...especially for a woman. | ...özellikle bir kadın için. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Sometimes I wish it were. Right, Bammon? | Bazen keşke öyle olmasaydı diyorum. Ha, Bammon? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I wouldn't know about that, Paul. | Bu konuda hiç bir fikrim yok, Paul. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Shopping can be loads of fun. With a little restraint, of course. | Alışveriş olağanüstü eğlenceli olabilir. İnsan biraz kontrollü olmalı, elbette. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Gee, thanks, honey. | Sağol, tatlım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Obviously there is much humor in what you say. | Belli ki çok şakacı insanlarsınız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
In Paul's line of work, he can use a good laugh. | Paul o kadar çok çalışıyor ki, gülmeye çok ihtiyacı var. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
It can be so deadly boring sometimes. | Bazen işi çok sıkıcı olabiliyor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Even I admit that. | İtiraf etmeliyim ki haklı. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Well, as long as everything is perfectly normal. | Neyse, herşey tamamen normal olduğu sürece sorun yok. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I certainly am a normal Earth woman. | Ben kesinlikle normal bir Dünyalıyım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Isn't that right, my little space comet? | Öyle değil mi, minik kuyrukluyıldızım? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Stop that! My love. | Kes şunu! Aşkım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
My wife sometimes forgets she is not a space alien. | Eşim bazen bir uzaylı olmadığı gerçeğini unutuyor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Won't you please be seated, my dear? | Oturmaz mısın, hayatım? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
May I say you look lovely this evening? | Bu akşam çok güzel göründüğünü söylememe izin ver. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
In English, my dear. | İngilizce lütfen, canım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Would you care for a cocktail? Yes, please. | Bir kokteyl alır mısınız? Evet, lütfen. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
No, no, no. Drink like I showed you. | Yo, yo, yo. Benim gibi yap. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Tip, tip, tip. | Lık, lık, lık. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
And again. Tip, tip, tip. | Ve tekrar. Lık, lık, lık. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Very well done, my dear. Very well done, my dear. | Tebrik ederim, canım. Tebrik ederim, canım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Yes, I'm afraid I'm not at liberty to discuss my work... | Evet, korkarım mesleğim konusunda konuşabilecek yetkiye sahip değilim... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...Bam... Bannon... Bam... Bammon. | ...Bam... Bannon... Bam... Bammon. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, that is unfortunate, Paul. | Ah, bu çok kötü, Paul. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I like work very much. I'm very interested in it. | Çalışmayı çok severim. Çalışmak çok ilgimi çeker. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
That's a very healthy attitude, Bam. | Bu çok sağlıklı bir yaklaşım, Bam. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
If more Americans thought like that... | Daha çok Amerikalı senin gibi düşünseydi... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...a lot more work would sure get done. | ...daha fazla iş görülürdü. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Do you like to cook, Tergasso? I... | Yemek yapmayı sever misin, Tergasso? Ben... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I don't really know. | Hiç bir fikrim yok. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I'll get it. This is a day for visitors. I wouldn't know, Paul. | Ben getiririm. Sen misafirimsin. Bilemem, Paul. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
My name is Rudolph Yaber, and this is my wife, Pammy Yaber. | Adım Rudolph Yaber, ve bu da eşim, Pammy Yaber. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Our car broke down, and I fear, I'm afraid, we're dreadfully lost, I'm afraid. | Aracımız bozuldu, ve korkarım, korkarım, tamamen kaybolduk, korkarım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Isn't that right, my dear? Always agree. | Öyle değil mi, canım? Hep onaylamak. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Come in. We've plenty of room. You're welcome to stay the night. | İçeri girin. Odamız çok. Geceyi burada geçirebilirsiniz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I'm Dr. Paul Armstrong and this is Bammon Taylor. | Ben Dr. Paul Armstrong ve bu da Bammon Taylor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I couldn't help overhearing. | İstemeden kulak misafiri oldum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I'm Betty Armstrong and this is Tergasso Taylor. | Ben Betty Armstrong ve bu da Tergasso Taylor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Hello. Won't you join us for dinner? | Merhaba. Yemekte bize katıllır mısınız? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
My charming wife and I would be delighted. | Sevgili eşim ve ben çok mutlu oluruz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
After the eating is done, I must look for the atmosphereum. | Yemekten sonra, atmosferyum aramalıyım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
How do we know their eating customs? | İnsanların yemek kurallarını nasıl öğreneceğiz? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Do exactly as they do, Lattis, and we cannot fail to convince them. | Aynen onlar gibi yap, Lattis, böylece kolayca inandırıcı olabiliriz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
This meal looks quite delightful, Betty. | Yemek harika görünüyor, Betty. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, it's just something I threw together, that's all. | Ah, biraz aceleye geldi, kusura bakmayın. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Well, shall we dig in? | Pekala, başlayalım mı? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Everyone's so hungry. | Herkes çok acıktı. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I think somebody ate too fast. | Sanırım biri çok acıkmış. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
No. No, my Pammy is very attuned to the ways of nature. | Yo. Yo, Pammy doğal beslenmeye çok önem verir. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
She must have pretty good hearing. | Kulakları çok iyi işitiyor olmalı. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Let's go see what it is. Just the men go. You ladies stay here. | Gidip bakalım neymiş. Sadece erkekler. Bayanlar siz burda bekleyin. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Bammon, will you join us? | Bammon, bize katılmaz mısın ? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Unless there's something we should know about. | Eğer bilmediğimiz bir durum yoksa. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
No. You know everything. I will go also. | Hayır. Herşeyi biliyorsunuz. Ben de geliyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I hope it's nothing too dangerous. | Umarım çok tehlikeli bir durum yoktur. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Careful. It could be a mutant. | Dikkat. Belki de bir mutanttır. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Sorry, folks, I didn't mean to startle you. I'm Ranger Brad. | Afedersiniz, millet, sizi korkutmak istemezdim. Ben Bekçi Brad. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Thank goodness it's only a forest ranger, honey. | Tanrıya şükür sadece bir orman bekçisiymiş, tatlım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Hi, I'm Dr. Paul Armstrong. | Merhaba, Ben Dr. Paul Armstrong. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
The meteor specialist? Say, this is an honor. | Meteor uzmanı? Onur duydum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, hello, Dr. Fleming. I see we meet again. | Ah, merhaba, Dr. Fleming. Yine karşılaştık. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Dr. Fleming? Oh, just an old nickname of mine. | Dr. Fleming? Ah, sadece göbek adım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I'm really Rudolph Yaber. And this is my wife, Pammy. | Gerçek ismim Rudolph Yaber. Ve bu da karım, Pammy. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
She's lost her purse again. | Yine çantasını kaybetmiş. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
We'll find it later, sweetheart. All right? | Daha sonra buluruz, şekerparem. Olur mu? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Crumbs. | Kırıntılar. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Please, won't you have a seat? I don't mind sitting sometimes. | Lütfen, oturmaz mısınız? Bazen oturmak fena olmaz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Say, I didn't know anyone was staying at the old Taylor place. | Eski Taylor kulübesinde kimsenin yaşadığını sanmıyordum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Yes, we are. Oh, and here's the Taylors, right here. | Evet, biz. Ah, ve işte Taylor'lar, tam burada. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
The Taylors? I recall they were older folks. | Taylor'lar? Ben onlar daha yaşlıydı diye hatırlıyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
We are a younger version. | Biz daha genç bir versiyonuz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Say, I didn't know the Taylors had any kids. That's swell. | Ayrıca, bildiğim kadarıyla Taylor'ların çocukları da yoktu. Bu harika. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I don't wanna frighten you folks... | Sizleri korkutmak istemem millet... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...but a farmer nearby was horribly mutilated. | ...ancak yakınlarda bir çiftçinin parçalanmış cesedi bulundu. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I thought I should tell other folks, like yourselves... | Sizin gibi bu civarda yaşayanlara haber vermenin iyi olacağını düşündüm... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...so that maybe, just maybe, you wouldn't be horribly mutilated too. | ...böylece belki, hani bir ihtimal, siz de korkunç bir şekilde parçalanmazsınız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Well, I've certainly never been horribly mutilated, but I don't wanna start now. | Ben hayatımda hiç korkunç bir şekilde parçalanmadım, bu yaştan sonra da hiç niyetim yok. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
This certainly throws a damper on the evening. | Bu haber gecemizi mahvetti. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I didn't mean to throw a damper. | Gecenizi mahvetmek istemezdim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Believe me, that's the last thing I'd like to throw. | İnanın, bu yapmak isteyeceğim son şeydi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |