Search
English Turkish Sentence Translations Page 166506
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is Gimli, son of Gl�in, and Legolas of the Woodland Realm. | Bu Gloin oğlu Gimli, bu da Legolas, Orman Diyarı Krallığı'ndan. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
We are friends of Rohan and of Th�oden, your king. | Biz Rohan ve Kral'ınız Théoden'in dostlarıyız. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Saruman has poisoned the mind of the king. . . | Sméagol. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
They would be small. Only children to your eyes. | Çiftçi, köylü ve yamak | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Farewell. | Bu yüzden de, sürüldük. Hoşçakalın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
It's one of their wee belts. | Bu atlar, sizi önceki efendilerininkinden daha iyi kaderlere taşısın. Minnacık kemerlerinden biri. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
A Hobbit lay here. | Orkslar kullanmass orkslar bilmess Bir Hobbit yatar burada. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
. . .into Fangorn Forest. | Bu yaratık bana bağlı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Let's put a maggot hole in your belly! | Dağlardaki yağmur gibi geçtiler... Bağırsaklarını deşip göbeğinden çıkartacağım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
I am on nobody's side. . . | Ben kimsenin tarafında değilim... | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Maybe you are. . . | Kara Süvariler! Belki öylesiniz... | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
We've led you out. | Hayır onları öldüremezsin. Hayır | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
A swamp, yes, yes. | Bataklık, eevet, eveeet. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Come, Hobbits! Come! We go quickly. | Gelin Hobbitsler gelin, hısslıca geçmeliyiz. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Not like master. | Gel efendimiss! Biss sissi sislerin icisinden guvenli sekilde goturecegiss. Ama efendimiss öyle değil. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
All dead. All rotten. | Hepssi ölü. Hepssi çürümüş. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead | Ne yalansa onu göremeslerse Güneş geçici olur ay söner. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Sm�agol. | Evim. Ben ormanın içinde burada uyurum. Ssss...Smeagol. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
No, you cannot kill them. No. | Onları asla öldüremessinis, assla! | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
. . .and anger. | Son savunmanızda insanlarınız kimi izleyecek? | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
The White Wizard approaches. | Ve işte gidiyor, kıymetlim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Forgive me. | Aragorn... | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
I am Saruman. | Ben Saruman'ım. Öyleyse ben de onlardan biri gibi ölürüm! | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
. . . And smote his ruin upon the mountainside. | ...bir tünel. ...ve helak olmuş bedenini, dağın yamacına çaldım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Then we have run all this way for nothing? | Öyleyse onca yolu boşuna katetmiş olmaz mıyız? | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
And say my land is best | Fısıldar sana, benim diyarım eşsizdir diye... | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Heed no nightly noise. | Gecenin sessizliğini dinleyin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
. . .in the hands of a Hobbit. | ...git gide yaklaşmakta. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. | Gün be gün Hüküm Dağı'nın ateşine daha da yaklaşıyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Master says to show him the way into Mordor. | Efendi bise Mordor'a giden yolu göstermemisi söledi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
I do not ask you to come with me, Sam. I know, Mr. Frodo. | Benimle gelmeni isteyemem Sam. Biliyorum, Bay Frodo. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
He's been true to his word. | Yeminine sadık kaldı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Where has he gone? | Bu kadar mı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
You just said something. . .Treeish. | Sen birşeyler mırıldanıyorsun...Ağaç Dili. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
I've always been taller than you. | Ben her zaman senden daha uzundum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Pippin, everyone knows I'm the tall one. You're the short one. | Pippin, herkes bunu bilir. Ben uzunum. Sen ise kısa. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
No, Treebeard said that you shouldn't have any. | Geldiler. *Nan barad!* Kaleye geri cekilin! | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
I want some! It could well be dangerous! | Ama halkıma daha çok ölüm getirmek istemiyorum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Late is the hour. . . | Herkesi geri çekin! | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
I release you. . . | Geri dön. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Let him go. | Entlerin son... | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
They will hold. | Krala! | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
. . .was he from Gondor? No, from the North. | Migfer Dibi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
One of the D�nedain Rangers, I thought he was. | Tamamiyle karanlik ve tehlikelerle dolu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Because. | Yıpranmış elbiseler giymiş. ...cunku baltami onun sinir bagina gomdum! | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
No. | ...Rohan'ın kadın fedaîsi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
We've lingered here too long. | Gollum, neredesin? Sméagol? Smeagol? | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
What lies or threats led him on this long march from home. | Kontrol ve duzeltmeler Verbal Kint @divxplanet.net | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
War will make corpses of us all. | Mahvediyor onu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
My path is hidden from me. | ...olmadigi inancina yol acti... | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Arwen. | Bu gece... | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Sauron is marshaling an army. | Sauron yenilip, Aragorn kral olsa da... | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
I would have done, but our numbers were too few. | Keşifçilerimizin haberlerine göre Saruman, Rohan'a saldırmış. Onları yalnız mı bırakacağız? | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Come. | İçmeye daha çok vakit kalıyor! | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Leave him alone. | Aşağıda. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Where is the horse and the rider? | Adamlarıma baksana. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Forgive me. | Çocuklara bakmak, yemek bulmak ve erkekler döndüğünde yatak yapmak. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
And what about Saruman? Have you come to a decision about him? | İnsanlar'ın yanında birkez daha harbetmekten onur duyacağız. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Brace the gate! | Aceleci mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Make way! | ...değmediği sürece. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Hold them! How long do you need? | Yirmi bir! | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Let this be the hour when we draw swords together. | Güneye, öyleyse. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Folk in those stories. . . | Şef Balyoz Elli'nin borusu... | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Don't think he'd understand. | Pippin! Tutun! | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." | Karanlık bile ölmeli. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
"Samwise the Brave." | ...geri dönmek için birçok fırsat buldular. Lakin onlar vazgeçmedi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-15 | 2002 | ![]() |
Anything else. But I can not do that. | Başka her şeyi yaparım. Ama bu olmaz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I can not betray my country. | Ülkeme ihanet edemem. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
This country... gave me everything. | Bu ülke... bana her şeyi verdi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Oh God!. Just keep him away from me. | Tanrım!. Onu benden uzak tut. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Please. Dont let him near me. | Lütfen. Bana yaklaşmasına izin verme. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Ooh Noo! Ooh God! | Oooh, Hayır! Ooh Tanrım! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Come on, baby, relax into it . N let Godzilla do his tang | Hadi, bebeğim, biraz rahatla ve bırak godzilla işini yapsın.. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Ah ahh. agh ahh! | Ah ahh. agh ahh! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Okay!,Okay!! Come on that is absolutely wrong on so many levels. | Tamam!,tamam!! Hadi ama bu bir çok açıdan çok yanlış. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
You're with us or not? And get cheated again ? | Bizimle misin değil misin? Ve yine hile yapacak mısın? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
What? ..No! | Ne? ..Hayır! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
The Pooch may lie, The Pooch may steal ... | Pooch (İt) yalan söyleyebilir,Pooch çalabilir... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
"The Pooch" may... Refer to him in the third person? | "Pooch"... Başkaları için çalışabilir? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Occasionally ... | Bazen... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
But "The Pooch"will not cheat. | Ama "Pooch" hile yapmayacak. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Well ''The Pooch "can relax. i was worried about Cougar. | Tamam. Pooch biraz rahatlayabilir. Cougar(puma) hakkında biraz endişelenmiştim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Yeah ..Right.. Its always the quiet ones | Evet..Doğru.. Her zaman sessiz olanlar... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
What? Its Blind Man's bluff." | Ne? Alt tarafı Hint Pokeri. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Hi cards win. How in the hell can a man cheat u? | Yüksek kart kazanır, o kadar. Nasıl hile yapabilir ki? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Cards! | Kartlar! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I feel like i got somethin over here.. feel like i got somethin. | Hissediyorum burada benim için bir şey var.. Hissediyorum bir şey var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Queen King Jack, King Q...(reapeats) | Papaz, kız, vale. Papaz kız vale. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
R'right! One, two, three,Go! | Tamam! Bir, iki, üç. Şimdi! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I got a great great feelin about this one. | Bununla ilgili muhteşem şeyler hissediyorum . | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Ur mama had a Great feeling last night!!!. | Annen de dün gece güzel şeyler hissediyordu. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Ohh! Tha was a Mama joke. | Ohh! Bu bir Anne şakasıydı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right,All Right.. Lets Go!? | Pekala,Pekala.. Hadi başlayalım!? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right. I ... I ... | Tamam. Ben... Ben... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
will raise u. (one guy whistles) | artırıyorum. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
U dont want to do that. No? | Bunu yapmak istemezsin. Hayır mı? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Piece u recieved from the houndurian General? Yeah. | Piece bunu Hounduraslı General'den almıştın değil mi? Evet. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Guess What .I'm definitely in. | Tahmin et bakalım. Kesinlikle varım. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
(men laughing). Lets go,r'right. | Tamam hadi, başlıyoruz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Whoa!!, wow! | Oooh!!, wow! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |