Search
English Turkish Sentence Translations Page 166509
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There in the play offs! | Playoff'lara kaldılar! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
What do we have on her ? | Kız hakkında elimizde ne var? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Besides a pants bustin crush ... | Göğüs dekoltesi dışında. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
The company file is blank. | Şirket dosyası boş. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
CIA has a standing kill order on her. | CIA onun öldürülmesi için uğraşıyor. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Hamas, Sien Feim ...pretty much all except PETA wants this chick antsgrave. | Hamas, Sinen Feim ...PETA dışındakilerin hemen hepsi bu pilicin mezarı boylamasını istiyor. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Hey, think you're thinking clear on this? | Hey, Bunun hakkında sağlıklı düşündüğünden emin misin? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Hein?Because every time you messed up it was because of a women. | Çünkü ne zaman başın belaya girse, bu bir kadın yüzünden oluyor. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Name one time that i.. Amber. | Başıma iş açan sadece... Amber. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Amber was not the problem Her husband was the problem. | Amber problem değildi, onun kocası problemdi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Amber's husband was not the one who shot you. | Seni vuran Amber'ın kocası değildi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
it was only in the leg . What about Emma? | Sadece bacağımdan vurmuştu. Peki ya Emma? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Emma doesnt count, I didnd sleep with Emma. | Emma sayılmaz, Emma'yla hiç yatmadım. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
No because She put a bomb in Your Car. | Yatamadın. Çünkü arabana bomba koymuştu. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
alright i have to admit it. | Tamam, kabul etmeliyim, | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
It did take lil romance out the relationship. | bu, ilişkimizi biraz romantizmin sınırlarının dışına çıkarmıştı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Yes, now this chick shows up n... | Evet, şimdi de bu piliç sana... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Whats her name ...Aisha and she burns down our hotel. | Adı ne...Aisha ve ayrıca o bizim otelimizi yaktı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I'm clear, Rogue. | Eminim, Rogue. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
You better be, because I aint gettin killed by no girl. | Olsan iyi olur. Çünkü, bir kız tarafından öldürülmek istemiyorum. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Long time since anyone called me a Girl. | Uzun zamandır kimse bana kız diye hitap etmemişti. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
She put a bomb in your car? | Arabana bomba mı koydu? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
She was volatile.. | O çok uçuk kaçıktı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Aisha, they are Jensen Pooch, Rogue and Cougar. | Aisha, bunlar Jensen Pooch, Rogue ve Cougar. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Gentlemen, in 97 hours, Max will be in Miami. | Baylar, 97 dakika içinde, Max Miami'de olacak. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
He Travels in an armored column, | Zırhlı bir gemiyle seyahat ediyor, | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
that at least 30 guards armed to the teeth. | dişlerine kadar zırhlı en az 30 özel korumasıyla birlikte. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
You have a better chance at kidnapping the president. | Başkanı kaçırmak için çok iyi bir şans. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
The good news for you is ... | Sizin için iyi olan haber ... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I have the power bring you back to the U.S. | Sizi Amerika'ya geri götürecek gücüm var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
And fund the entire Ops, as you see fit | Ayrıca operasyonu ve ihityacınız olan herşeyi ben finanse edeceğim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
You get Max it and we're square. | Siz Max'i öldürün ve ödeşmiş olalım. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
And . .. Why should we belive u ? | Ve... Neden sana güvenmeliyiz? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Because I'm the first person you've met that even admits he exist. | Çünkü şu ana kadar tanıştığın, öyle birinin varlığını kabul eden bile ilk kişiyim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Listen, you guys can all stay here in Bolivia n rott. | Dinleyin, siz hepiniz Bolivya'da kalıp, ölene kadar burada sürünebilirsiniz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Or go home and get revenge on the man that framed you. | Ya da size komplo kuran bu adamdan öcünüzü alır ve evinizde dönersiniz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
It is your choice. | Karar sizin. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Dont call me that. We are not soldiers anymore. | Bana sorma. Biz artık asker değiliz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
All right. You know that if we do this, | Pekala. Biliyorsunuz eğer yaparsak, | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
we are waging a war against C.I.A. | bu CIA'le savaşıyoruz demektir. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
They had started it!. | Başladık bile! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Okay, heres what im hearing ... | Tamam, işte benim duyduğum şey... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Im hearing "No" Im hearing "Leave" | Hayır'ı duyuyorum. Vazgeç'i duyuyorum. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Im hearing 'Im Sorry." Is that what im hearing? | Özür dilerim'i duyuyorum. Duyduğum şey bu mu? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We can not do what you ask. | İstediğiniz şeyi biz yapamayız. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Tell me, Nabil ... is it a moral issue, or financial issues? | Söyle bana, Nabil ... Bu duygusal bir konu mu, yoksa finansal bir konu mu? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
A moral issue. Really? | Duygusal bir konu. Gerçekten mi? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
You moraly object to this deal? Yes. I'm sorry. | Duygusal olarak bu anlaşmaya karşı çıkıyorsun öyle mi? Evet. Üzgünüm. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Please, leave. Alright so that what im hearing. | Lütfen, vazgeç. Pekala. İşte benim duyduğum şey. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Now, I want U to listen to me. | Şimdi beni dinlemeni istiyorum. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Because I want U to hear this. | Çünkü bunu duymanı istiyorum. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Ahhg!! What is this? | Ahhg!! Bu da ne? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
What? No! Please! | Ne? Hayır! Lütfen! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
You gave me the nod. | Bana doğru başını salladın. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
To hit the face nod, not to throw him off the roof nod. | Yüzüne vur anlamında salladım, onu çatıdan aşağıya at diye sallamadım. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I thought thats what you wanted?!?!?!. | Öyle istedin sandım. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
At most,at most that was a brake his finger nod. | En fazla, ama en fazla bir parmağını kır diye salladım. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Jesus!, Wade.. | Tanrım, Wade... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
The man was a scientific genius. | O adam bilimsel bir dehaydı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
granted his weight signals certains impulse controls issues | Kabul ediyorum, şişkoluğundan dolayı bazı tepkilerini kontolsüz tepkileri vardı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
But thats no reason to throw his fat ass off 57 floors . | Ama bu onun şişko kıçını 57 kat aşağıya atman için yeterli bir sebep değildi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
..sorry. | Üzgünüm. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I think I speak for everyone here | Sanırım buradaki herkes için konuştum. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
May say your actions were excessive. | Hareketlerin ölçüsüz diyebilirsiniz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
And yes, more than just a little wasteful. | Ve evet, normalden biraz fazla tutumsuz olduğumuz söylenebilir. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
But then it does seem to have the desired effects. | Ama ayrıca bu bizi istediğimiz sonuca götürüyor. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
ill tell you what. Throw baldy up next . | Ne söyleyeceğim biliyor musunuz? İlk önce kel olanı at. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
No, please. Wait. | Hayır, lütfen. Bekle. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We have a different moral perspective that of our late colleague. | Bizim olaylara az önce ölen arkadaşımızdan farklı bir duygusal bakış açımız var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I need one to test it and four to use. | Denemek için bir tane ve kullanmak için dört taneye ihtiyacım var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Four snoops? | Dört hafiye mi? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We will need much money. | Çok fazla paraya ihtiyacımız olacak. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
you will have ''Much money''. | Çok fazla paranız olacak. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Welcome back to the land of the living. | Evinize tekrar hoşgeldiniz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
How do you want to begin? | Nasıl başlamak istersiniz? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We're gonna go bird huntin, | Kuş avlamaya gideceğiz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Its a Sonic Dematerialized. | Buna sonik dematerilizasyon deniyor. (maddesel olmaktan çıkmak) | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Better known as "Snoop." | Bilinen adıyla "Hafiye." | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
21st Century green terrorist. | Yirmibirinci yüzyılın yeşil teröristi. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Pure destruction, no pollution. | Temiz patlama, kirlenme yok. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
So, who we sellin'em to? | Peki, bunları kime satıyoruz? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Chinese extremists,the PLF, French, Basque, I do not care. | Çinliler,PLF, Fransızlar, Bask'lar, umrumda değil. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
As long as they have the right price, and willing to use it. | Paraları olduğu ve kullanmak istedikleri sürece sorun yok. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
No stock pilling ,No detourence. | Paraları varsa, silahları da var demektir. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
It's like giving a hand gun to a six years old, Wade. | Bu sanki el silahını, icadından altı yıl öncesine vermek gibi bir şey, Wade. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
You do not know how its gonna end, but pretty sure it will make the papers. | Nereye varacağını asla bilemezsin. Ama emin olduğum şey, bize çok para kazandıracak. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Another war. | Bir başka savaş. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Well, what do you belive in, Wade? | Pekala, neye inanırsın, Wade? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I guess Shotguns n Big Tittiz?. | Tahmin edeyim. Ağır silahlar ve büyük göğüsler değil mi? | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I also enjoy air shows and beer. | Ayrıca hava şovlarını ve birayı da severim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We r saving the country Wade. Doing something for benefit of U. S. | Biz ülkemizi kurtarıyoruz Wade. Amerika uğruna bir şey yapıyoruz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I was born in Quebec. | Ben Quebec'te doğdum. (Kanada'da bir şehir) | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
OK. Then save we are saving North America. | Tamam. Sonra da Kuzey Amerika'yı kurtarıyoruz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
oops, sorry. | Oops, özür dilerim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Let me have ur weapon, Wade. | Bana silahını ver, Wade. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
(mic interference)Base 1 this is Cavalier415. | Üs 1 burası Cavalier415. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We've bein in a colision with civilian vehicle. | Sivil bir araçla çarpıştık. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Carvey is dead and Freeman is hurt really bad. | Carvey öldü ve Freeman ağır yaralı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
We need MedEvac immediatly. | Acilen askeri bir helikoptere ihtiyacımız var. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
He Has kids base1, He has Kids, A hha ha Ha ha aa!! | Çocukları var Üs 1, çocukları var. A hha ha Ha ha aa!! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |