• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166504

English Turkish Film Name Film Year Details
I've seen you. Bu Gloin oğlu Gimli, ve bu da Legolas Woodland'den Vadedilen ödül neydi, Gríma? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
You're not eating. You barely sleep. Uzun zamandır gözün kız kardeşimde. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
They stole it from us. Ve casusları her yerde savunmamızı yarıp içeri girmişler. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Sneaky little Hobbitses. Biz casus değiliz. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
You're a liar and a thief. Dusmani neredeyse tek elinle alt ettigini duydum. Öldüler mi? Öldüler mi? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I hate you. Dusmanin iceri girip sehri almasina izin verdikten sonra, bir de neden okuyorsun. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I hate you. Canlanmasını mı? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
We don't need you. ...tazecikler. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
What? Soylentilere gore dusmanin silahi bulunmus. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
We told him to go away. ...hatta hareket edebilen. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Sm�agol is free! Sauron icin vakit yaklasiyor. Yeni ordularini topluyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Yes, they are. Eat them. Eat them! ...tazecikler. Öldü mü? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Boil them, mash them, stick them in a stew. Yüzüğün bizde olduğunu sanıyorlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
...and wriggling. Kos! Koş! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
The last war that will cover all the world in Shadow. Kizil bir gunes doguyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Sm�agol? ...Yurt'tan ne haberler var? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
There are no travelers in this land. Only servants of the Dark Tower. Bağışlayın. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
War will make corpses of us all. Biz casus degiliz. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Bind their hands. Ova boyunca kuzeye doğru giden bir grup Uruk hainin peşindeyiz. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I haven't seen my niece smile for a long time. Yapamam. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Cut down by Orcs. Fakat umut etmeyin. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Then you must be at least 60. Diğeri de. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Let her go. Gel, efendi. Pusun içindeki güvenli yollardan götüreceğiz seni. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Let her bear away her love for you to the Undying Lands. Kanatlı ruhlar! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
There it will be ever green. Hobbitler mi? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I will not leave my daughter here to die. Onu çağırıyorlar Krala yolla. Onu çağırıyorlar Krala yolla. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Nothing more. Hobbitler'in yiceğini istemiyoruss! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Keep it. Bataklıklardan geçen yol. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
A scout! *Le abdollens.* Geç kaldın. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
All riders to the head of the column. Öl o zaman. Hiç olmazsa senden kurtuluruz. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Follow me! Bütün Isengard boşaltılmış. Sayıları ne kadar? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Forward. I mean, charge forward. Make for the lower ground! ...ve cesedini dağın yamacından attım. ...ve cesedini dağlarda bıraktım. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Stinking creature. Zırhları boyunlarında ve... The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Tell me what happened and I will ease your passing. Soğuk olur, yürek, el ve kemik üşür... Soğuk olur, evinden uzak yolcu üşür. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
You lie. Gandalf, senin nehir halkından biri olduğunu söylemişti bana. Değil mi? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Where is the rest? This is all we could save, my lady. Ben buradayım. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
He fell. Sizi yakalarlar! Sizi yakalarlar! Bu orman yaşlı. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Draw all our forces behind the wall. Başka bir yol daha var. Daha gisli ve karanlık The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Helm's Deep has one weakness. Evet. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
There is always smoke rising... Fangorn; Merry ve Pippin'i büyük bir rastlantıyla karşı karşıya getirdi. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Why do you linger here when there is no hope? Su anda olmakta olan sey, kadim caglardan beri gerceklesmedi. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
If Aragorn survives this war, you will still be parted. ...ve güçlü olduklarını anlayacaklar. Güçlü mü?! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
...bound to your grief under the fading trees... Tüm ağaçlar gitgide soluyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
...until all the world is changed... Mesafe uzunmus, Mesafe uzunmuş, The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Isengard has been unleashed. Seni zehrin yaradan çıkartıldığı gibi oradan çıkartatcağım, Saruman The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
He senses the Ring is close. *Dartho.* Bekleyin. ...sizler Ork degilsiniz. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
In his heart, Frodo begins to understand... Rohan benimdir! Artık git! Rohan benimdir! Artık git! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Men, who are so easily seduced by its power. Savas kapimizda. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. Frodo, bu görevi tek başına tamamlamalı. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
How many? Some thousands. More come every day. Öyle mi, gerçekten? İyi. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Gondor is weak. Ah, koru bizi. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Well, if you're not spies, then who are you? Daha tohumken tanıdığım yaratıklar. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
We are Hobbits of the Shire. Merry. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. Bir büyücü daha iyi bilmeli! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Your bodyguard? Ve kıymetlimiss ona dönmek istiyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
There was no other. Hayır! Başka bir yol var. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
...two were my kin... Gimli! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Yes. Simdi oğlumun mezarını örtecekler. Şimdi oğlumun mezarını örtecekler. Harp, evet. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Let the armies of Mordor know this: Bu Saruman'ın serbest bıraktığı korkunun tadı. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I would have done, but our numbers were too few. Durup savasmaları gerekirken dağlara kaçıyorlar. Durup savaşmaları gerekirken dağlara kaçıyorlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Isildur's Bane. It has fallen into the hands of the Elves. Eskiden beni böyle çağırırlardı. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
...send me in his stead. You? Bir metre, oniki santim. Ve bu dünya üzerinde yeşil ve güzel olan herşey harap olacak. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
I trust this mission only to your brother. Merry, sakın! Sakın içme onu! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Remember today, little brother. *Nan barad!* Kaleye geri çekilin! The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
We found the third one. Ayril onlardan. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Master is here. Rohan'ın Kralı Théoden burada yaşıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Come, Sm�agol. Zihni tutsak edilmiş. The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Nice Sm�agol. That's it. Ona bakmaya gitmeyecek misiniz? The Lord of the Rings: The Two Towers-13 2002 info-icon
Just a dream. .: İki Kule :. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
...but they did. Belki bir gece kızarmış tavuk filân yeriz, diye düşünmüştüm. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
On the preciouss. Efendi Aragorn... The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
You will lead us to the Black Gate. Pis Elfler bükmüş bunu. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Let's go! Çözün şunu bizden. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Less than a day ahead of us, come! Seni etkisi altına almaya başladı, Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
The Uruks turn to West. Bir seytanlık bu yaratıkları hızlandırıyor. Bir şeytanlık bu yaratıkları hızlandırıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
They are taking the hobbits to Isengard! Ve Orklarlar, binlerce Orklar. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Quickly! ...yüzüğü kendine almak. Ve dünya düsecek. ...yüzüğü kendine almak. Ve dünya düşecek. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Grim�. Onu püskürtecek gücümüzün olmadığını biliyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Orcs bearing the white hand of Saruman. At Efendilerinin yurdu. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
We ain't goin' no further... Onlari gucuyle kollayca bastan cikarabileceginin farkinda. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
We ain't 'ad nothin' but maggoty bread for three stinkin' days! Yaşlı Ormanı hatırlıyor musun? Buckland sınırındakini? The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Yeah! Bizimkiler devamlı ordaki suda ağaçların uzamasını ve canlanmasını sağlayan bir şey olduğunu söylüyordu. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Just a mouthful? Onlar et! The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Not even his own kin. Yüzük beni ele geçiriyor Sam. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
A Hobbit lay here ...ve canlanmasını. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
The belt! Neden canlı? İyi mi eğlendiriyorlar? The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Tracks lead away from the battle... Efendi, savaş için onu istiyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
I am an Ent. Kaç Merry! The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
...because nobody is on my side, little Orc. Konuşuyor Merry.Ağaç konuşuyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Nobody cares for the woods anymore. Dostlarımız konusunda sizin kadar sanslı değiliz. Dostlarımız konusunda sizin kadar şanslı değiliz. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Hobbits? Kimisi Ağaçsakal der bana. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Saruman! Ama simdi yüzyıldır... Ama şimdi yüzyıldır... The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
See, see! O nedir? The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Come master. We will take you to safe paths, through the mist. Bak, bak! The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Orcs don't use it. Orcs don't know it Cici hobbit. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Master need to keep up his strength. Fangorn mu? The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Come on Frodo, Come on! Bir zamanlar ismin buydu değil mi? Merry! The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Orc blood! Kapıyı açın! The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
The trees are speaking to each other. Orc kanı! The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
Who are you? Golgeler gibi sessis ve hissli olmaliyis. Gölgeler kadar yumuşak ve çabuk olmalıyız. The Lord of the Rings: The Two Towers-14 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166499
  • 166500
  • 166501
  • 166502
  • 166503
  • 166504
  • 166505
  • 166506
  • 166507
  • 166508
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact