Search
English Turkish Sentence Translations Page 166489
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Merry. | Merry! Belki de, ölmeyi gerçekten hak ediyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Aragorn! | Aragorn. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
They've picked up our trail! | Onbinlercesiyle. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Not idly do the leaves of L�rien fall. | İsengard mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Come Gimli! | Gel Gimli! Onlara yaklasıyoruz. Gel Gimli! Onlara yaklaşıyoruz. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
I'm wasted on cross country. | Arazi kosusunda harcandım. Biz cüceler çok iyi kısa mesafe kosarız. Arazi koşusunda harcandım. Biz cüceler çok iyi kısa mesafe koşarız. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
There's something strange at work here. | Burada çalısan acayip bir sey var. Burada çalışan acayip bir şey var. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
The Uruks turn northeast. | Beni izleyin! | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Saruman. | İşte! Sana ne demiştim? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
The world is changing. | Dünya değisiyor. Dünya değişiyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Who now has the strength to stand against the armies of Isengard | Simdi kimin Isengard ordularının önünde duracak gücü var. Şimdi kimin Isengard ordularının önünde duracak gücü var. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Together, my Lord Sauron, | Beraber, Lord Sauron, | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
we shall rule this Middle earth. | ...Orta Dünya'yı yönetebiliriz. Saruman istedi onları. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
A new order will rise. | Yeni bir güç yükselecek. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
We will drive the machine of war | Savas makinemizi Orkların kılıcı... Savaş makinemizi Orkların kılıcı... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
and the iron fist of the Orc. | Ne var? Ne kokusu alıyorsun? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
We have only to remove those who oppose us. | Şimdi sadece karşımızda duranları ortadan kaldırmamız gerekiyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
The horsemen took your lands. | Atlı adamlar sizin topraklarınız aldı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
They drove your people into the hills | Aragorn bu savastan salim ciksa bile gene de siz ayri kalacaksiniz. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Take back the lands they stole from you. | Sizden çaldıkları toprakları geri alın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
It will begin in the Rohan. | İster kiliciyla isterse zamanin bozgunuyla... Kokumuzu almış olmalılar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
You take your sister. | Kızkardesini al İki kisi daha hızlı gidersiniz Kızkardeşini al İki kişi daha hızlı gidersiniz | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Listen to me! | Gitmek istemiyorum Freda. Sizi orada bulacağım | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Go, child! | Ve avımızdan tek bir iz bile yok, çıplak kayaların anlattıklarından başka. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
is ready to fall. | ...düsmek üzere. ...düşmek üzere. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
He was ambushed by Orcs. | Uruklar doğuya dönüyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Saruman will take it by force. | Kır koşusunda harcandım. Biz, Cüceler, doğuştan sür'at koşucularıyızdır. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Saruman the White has ever been our friend and ally. | Beyaz Saruman hep dostumuz ve müttefikimiz olmustur. Ak Saruman hep dostumuz ve müttefikimiz olmuştur. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Gr�ma. | At Efendilerinin yurdu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Orcs are roaming freely across our lands. | Ork'lar topraklarımızda özgürce dolasıyorlar. Orc'lar topraklarımızda özgürce dolaşıyorlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
malcontent. | Savaş merakım? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Your warmongering. | ...Savas çığırtkanlığınızdan. ...Savaş çığırtkanlığınızdan. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Warmongering? | Savas çığırtkanı? Savaş çığırtkanı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
How long is it since Saruman bought you? | Saruman seni satın alalı ne kadar oldu? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
You are banished forthwith from the kingdom of Rohan, | Rohan Krallığından uzaklastırldın You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Keep breathing, that's the key! | Nefes alın, anahtar bu! Simdi tek amaci tekrardan insanlarin eline dusmek. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
They run as if the very whips of their masters were behind them. | Efendilerinin kırbacı sırtlarındaymıs gibi kaçıyorlar. Efendilerinin kırbacı sırtlarındaymış gibi kaçıyorlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
You remember the Old Forest? | Yaşlı Ormanı hatırlıyor musun? Buckland sınırındakini? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Folks used to say that there was something in the water that made the trees grow tall, | Buna Rohan'la başlayacağız. ...onun ölümünün acısı asla dinmeyecek. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
and come alive. | Eothain! Eothain! ...bir şey olduğunu söylerdi. ...bir şey olduğunu söylerdi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Trees who could whisper, | Fısıldayabilen... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
talk to each other, | ...birbiriyle konuşan... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
We ain't 'ad nothin' but maggoty bread for three stinkin' days! | 3 gündür su kokmus ekmekten baska bir sey yemiyoruz. 3 gündür şu uyuz ekmekten başka bir şey yemiyoruz. Dinle beni. Edoras'a gidip, alârm vermelisin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Ooh! They look tasty! | ...hayatın tamamen çekilene kadar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Blood has been spilled this night. | Bu gece kan dökülmüs. Bu gece kan dökülmüş. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
What business does an Elf, a Man, and a Dwarf have in the Riddermark? | Bir insan, bir elf ve bir cüce'nin Riddermark'ta ne gibi bir isi olabilir? Bir insan, bir elf ve bir cüce'nin Riddermark'ta ne gibi bir işi olabilir? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Speak quickly! | Çabuk konus! Çabuk konuş! Saruman'ın Beyaz Eli'ni taşıyan Orklar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
and I shall give you mine. | Seni etkisi altına aldı, Bay Frodo. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
I'm Aragorn, son of Arathorn. | Bizler kralınız Théoden ve Rohan'ın dostlarıyız. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Not even his own kin. | Saruman kralın aklını zehirleyip bu diyar üzerinde hak sahibi oldu Kendi soyunu dahi. Kendi soyunu dahi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
The White Wizard is cunning. | Beyaz Büyücü çok kurnaz. The White Wizard is cunning. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
And everywhere his spies slip past our nets. | Ve casusları her yerde savunmamızı yarıp içeri girmisler. Ve casusları her yerde savunmamızı yarıp içeri girmişler. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
We track a band of Uruk hai westward across the plain. | Uruklar öldü Gece hepsini kılıçtan geçirdik | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
But there were two Hobbits, | Bizzat Kral tarafindan verildi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Hasufel! Arod! | Yaşlı Orman'ı hatırladın mı? Hani erdiyarı hududunda? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
May these horses bear you to better fortune than their former masters. | Nefes! Ho! | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Farewell. | Canlanmasını mı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Look for your friends, | Umut bu diyarı terketti Dostlarınıza bakın, Dostlarınıza bakın, Ona hic guvenmedim, ama o hala senin icin cabaliyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
It has forsaken these lands. | Biraz nefes alana kadar... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Their bonds were cut. | Bağları kesilmis. Bağları kesilmiş. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
They ran over here. | Buraya koşmuşlar... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Tracks lead away from the battle, | Tek bir amaca hizmet eden bir ordu: | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
into Fangorn Forest. | ... Fangorn Ormanına dalıyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Fangorn! | Fangorn? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
What madness drew them there? | Lakin halihazırda... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Did we lose him? I think we lost him. | Pippin! | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Run, Merry! | Benimle gelenler Rohan'a sadık kalanlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
I am an Ent. | ...ne yazık ki çok az yararı var. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Shepherd of the forest. | Uruklar öldü. Gece hepsini kılıçtan geçirdik. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Don't talk to it Merry. | Onunla konusma Merry. Onunla konuşma Merry. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
No! You don't understand. | Belki öylesiniz veya belki de değil | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
The White Wizard? | Beyaz Büyücü? Ak büyücü? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Hurry, hobbitses! Hurry! | Leşleri bir yere yığıp yaktık. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Come Hobbits, come! | Arayın dostlarınızı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
I found it. I did. | Umut bu diyarı terketti. Soylemeye calistin. Fakat... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Orcs don't use it. | Orc'lar onu kullanmaz. Orc'lar onu bilmez | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
There are dead things! | Burada ölü seyler var! Burada ölü şeyler var! | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Dead faces in the water! | Hepssi ölü Hepssi çürümüş | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Careful now! | Bu izler çarpışmanın dışına doğru... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Gollum? Don't follow the lights! | Gollum? Isıkları takip etmeyin! Gollum? Işıkları takip etmeyin! | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Mr. Frodo! | ...Fangorn Ormanı'na. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
so beautiful. | Ağaç mı? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Mustn't ask us, not his business. | Gelin buraya! | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
He said your life was a sad story. | Bana kılıcını ver. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
You were not so very different from a Hobbit once... | Bir zamanlar Hobbit'lerden çok da farklı değilmissin... Bir zamanlar Hobbit'lerden çok da farklı değildin... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
...were you... | Hobbit mi? Hobbitler mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Sm�agol. | Kara Süvariler! Belki öylesiniz... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
They are calling for the Precious. | Bataklıkların içisindeki yol. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Aragorn, nad no ennas! | Gel, efendi. Pusun içindeki güvenli yollardan götüreceğiz seni. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Do not let him speak. | Orkslar kullanmass. Orkslar bilmess. Orklar kullanmaz onu. Orklar bilmez onu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
We must be quick. | Çok hızlı olmalıyız. Çok hızlı olmalıyız Çok açız! Evet! | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
They passed this way the day before yesterday. | Dünden önceki gün buradan geçmisler. Dünden önceki gün buradan geçmişler. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
They met someone they did not expect. | Kimsin sen? | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Show yourself! | İste. Al. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
and water. | ...ve sudan. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Gandalf. | Hepsi ölü. Hepsi çürümüş. Hiçbir ordu bu dip surların ortasında gedik açıp... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
And I come back to you now | Ölüler Bataklıkları. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
My home. | Bunu gozlerinde gorebiliyorum. | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
Anger festes in their hearts. | ...insan ve büyücülerin.... | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |
There are too few of us now. | Ne kadar parlak! | The Lord of the Rings: The Two Towers-3 | 2002 | ![]() |