Search
English Turkish Sentence Translations Page 166485
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
May these horses bear you to better fortune than the former masters. | Demek azdiniz. Umarım bu atlar sizi eski sahiplerinden. daha iyi bir geleceğe taşırlar. Umarım bu atlar sizi eski sahiplerinden. daha iyi bir geleceğe taşırlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Farewel. | Hoşçakalın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Look for your friends, | Dostlarınıza bakın, | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
but do not trust to hope. | ama ümide güvenmeyin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
It has forsaken these lands. | Bu toprakları lanetledi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
We ride north! | Biz kuzeye at sürüyoruz! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
It's one of their little belts. | Bu onların küçük kemerlerinden biri. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
We failed them. | Onları yüzüstü bıraktık. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
A Hobbit lay here | Burada bir Hobbit yatıyor. Nasıl? Ne zaman? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
and the other. | ve diğeri. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
They crawled. | Sürükleniyorlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Their hands were bound. | Elleri bağlıymış. Lakin öncesinde, bunu yüreğimde hissetmiştim. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Their bonds were cut. | Bağları kesilmiş. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
They ran over here... | Buraya koşmuşlar... | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
...and were followed. | ...ve takip edilmişler. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
The belt! | Göğüs kısmı biraz dar. Kemer! Kemer! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Tracks lead away from the battle... | İzler savaştan uzaklaşıp... | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
...into... Fangorn Forest. | ... Fangorn Ormanına dalıyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Fangorn? | Fangorn? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
What madness drew them there? | Hangi çılgınlık onları oraya sürmüş olabilir? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Did we lose him? I think we lost him. | Onu kayıp mı ettik? Sanırım onu kaybettik. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna rip off both your little heads! | İkinizin de küçük kafalarını kesicem. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Come here! | Gelin buraya! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Trees! Climb a tree! | Ağaçlar. Bir ağaca tırman! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Let's put a maggot hole in your belly. | Karnını deşicem. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Run, Merry! | Koş , Merry! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Little Orcs! | Küçük orklar! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
It's talking Merry.The tree is talking. | Konuşuyor Merry.Ağaç konuşuyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Tree? | Ağaç? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
I am no tree! | Ben ağaç değilim! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
I am an Ent. | Gel Sméagol. Ben bir Ent'im. Ben bir Ent'im. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Treeherder! | Treeherder! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Shepherd of the forest. | Orman çobanı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Don't talk to it Merry. | Onunla konuşma Merry. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Don't encourage it. | Ona cesaret verme. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Treebeard some call me. | Bazıları ağaçsakal der bana. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
And whose side are you on? | Peki ya siz kimin tarafındasınız? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Side? | Daha elin bile inmeden ölürdün. Taraf? Taraf? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
I am on nobody's side... | Kimse bim tafaımda olmadığından... | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
...because nobody is on my side, little Orc. | ...ben de kisenin tarafında değilim küçük Orc. Rohan ve kralınız Théoden'in dostlarıyız. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Nobody cares for the woods anymore.. | Ormanlar artık kimsenin umrunda değil.. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
We're not Orcs. We're Hobbits! | Biz Orc değiliz. Biz Hobbit'iz! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Hobbits? | Hobbitler? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Never heard of a Hobbit before. | Théoden şu vakitler dostla düşmanı karıştırır oldu. Daha önce hiç Hobbit'leri duymadın mı. Daha önce hiç Hobbit'leri duymadın mı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Sounds like Orc mischief to me! | Bana Orc benzeri gibi geldi! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
They come with fire | Onlar ateşle gelirler | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
they come with axes. | Onlar baltalarla gelirler. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Biting, breaking, hacking, burning. | Isırır, kırar, yıkar yakarlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Destroyers and usurpers Curse them! | Lanet olsun onlara yakıp yıkıcılar | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
No! You don't understand. We are Hobbits! | Hayır. Anlamıyorsun, biz Hobbit leriz! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Halflings! | Buçukluklar! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Shirefolk! | Shire halkı! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Maybe you are... | Belki öylesiniz... Kralınıza yolu açın. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
...and maybe you aren't | ...veya değilsiniz | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
The White Wizard will know. | Ak Büyücü bilir. ...varsa beni gönderin. Sen mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
White Wizard? | Ak büyücü? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Saruman! | Saruman! Dostlarımızdan ikisini tutsak almışlardı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
See, see! | Onu bisden caldilar! Bak, bak! Bak, bak! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
We have led you out! | Sizi dışarı çıkartttık! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Hurry, hurry! | Acele edin | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Very lucky we find you. | Sizi bulduğumuz için çok şanslısınız. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Nice hobbit. | Cici hobbit. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
It's a bog! He's led us into a swamp! | It's a bog! Bizi bataklığa getirdi! Burası bataklık! Bizi bataklığa getirdi! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Swamp, yes, yes! | Bataklık evet evet! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Come master. We will take you to safe paths, through the mist. | Gel sahip. Sizi sisin içinden güvenli yoldan geçireceğiz. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Come Hobbits, come. We move quickly! | Onu biss bulduk.Biss Hadi Hobbit'ler hadi Acele edin Hadi Hobbit'ler hadi Acele edin | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
I found it. I did. | Buldum onu. Başardım. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
The way through the marshes. | Umut bu diyari terketti. Bataklıktan geçen yol. Bataklıktan geçen yol. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Orcs don't use it. Orcs don't know it | Orc'lar onu kullanmaz. Orc'lar onu bilmez | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
They go round for miles and miles. | Millerce etrafından dolanırlar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Swift and quick like shadows we must be. | Hızlı ve çabuk gölgeler gibi. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
There are dead things! | Burada ölü şeyler var! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Dead faces in the water! | Suyun içinde ölü yüzler! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
All dead. | Hepsi ölü. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
All rotten. | Çürümüş. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Elves and Men and Orcs. | Elf'ler, İnsanlar ve Orc'lar. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
A great battle long ago. | Uzun zaman önce büyük bir savaş olmuştu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
The Dead Marshes. | Ölüler bataklığı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Yes, yes! That is the name. | Evet, evet onun ismi bu. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Don't follow the lights. | Işıkları takip etmeyin. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Careful now! | ...kendisini gosterebilmesi icin. Şimdi dikkatli olun! Şimdi dikkatli olun! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Or hobbits go down to join the dead ones... | Yoksa Hobiit'ler aşağı ölülerin yanına gider... | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
...and light little candles of their own. | ...ve küçük mumlarını kendileri yakarlar. Burada bir Hobbit yatmış. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Gollum? Don't follow the lights! | Gollum? Işıkları takip etmeyin! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Gollum! Mr. Frodo! | Gollum! Bay Frodo! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
So bright, | Çok parlak, | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
so beautiful. | Çok güsel | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Ah precious. | Ah kıymetlimiss. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Master should be resting. | Sahip dinlenmeli | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Master need to keep up his strength. | Sahip gücünü korumalı. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Musn't ask us it's name not his business. | Bize ismimisi, işimisizi sormamalısınız. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Gandalf told me you were one of the River Folk. | Gandalf bana nehir halkından olduğunu söylemişti. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
Call me heart and hand and bone. And call every traveller far from home. | Beni kalp, el ve kemik diye çağırın. Ve evinden uzak her yolcuyu böyle çağırın | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
He said your life was was a sad story. | O senin hayatının çok üzücü bir hikaye olduğunu söylemişti. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
They do not see what lies ahead when sun has faded and moon is dead. | Güneş sönüp ay öldüğünde ileriyi göremezler Kimse ormanları düşünmüyor. | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
You were not so very different from a Hobbit once... | Bir zamanlar Hobbit'lerden çok da farklı değildin... | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
...were you? | Yoo. Yoo. ...değil mi? ...değil mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
What did you call me? | Bana ne dediniz? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
That was your name once, wasn't it? | Bir zamanlar ismin buydu değil mi? | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |
A long time ago. | Çok uzun zaman önce. Acı verirler! Kırarlar! Yakarlar! | The Lord of the Rings: The Two Towers-1 | 2002 | ![]() |