• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166485

English Turkish Film Name Film Year Details
May these horses bear you to better fortune than the former masters. Demek azdiniz. Umarım bu atlar sizi eski sahiplerinden. daha iyi bir geleceğe taşırlar. Umarım bu atlar sizi eski sahiplerinden. daha iyi bir geleceğe taşırlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Farewel. Hoşçakalın. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Look for your friends, Dostlarınıza bakın, The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
but do not trust to hope. ama ümide güvenmeyin. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
It has forsaken these lands. Bu toprakları lanetledi. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
We ride north! Biz kuzeye at sürüyoruz! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
It's one of their little belts. Bu onların küçük kemerlerinden biri. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
We failed them. Onları yüzüstü bıraktık. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
A Hobbit lay here Burada bir Hobbit yatıyor. Nasıl? Ne zaman? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
and the other. ve diğeri. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They crawled. Sürükleniyorlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Their hands were bound. Elleri bağlıymış. Lakin öncesinde, bunu yüreğimde hissetmiştim. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Their bonds were cut. Bağları kesilmiş. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They ran over here... Buraya koşmuşlar... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and were followed. ...ve takip edilmişler. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The belt! Göğüs kısmı biraz dar. Kemer! Kemer! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Tracks lead away from the battle... İzler savaştan uzaklaşıp... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...into... Fangorn Forest. ... Fangorn Ormanına dalıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Fangorn? Fangorn? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
What madness drew them there? Hangi çılgınlık onları oraya sürmüş olabilir? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Did we lose him? I think we lost him. Onu kayıp mı ettik? Sanırım onu kaybettik. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I'm gonna rip off both your little heads! İkinizin de küçük kafalarını kesicem. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Come here! Gelin buraya! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Trees! Climb a tree! Ağaçlar. Bir ağaca tırman! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Let's put a maggot hole in your belly. Karnını deşicem. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Run, Merry! Koş , Merry! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Little Orcs! Küçük orklar! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
It's talking Merry.The tree is talking. Konuşuyor Merry.Ağaç konuşuyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Tree? Ağaç? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I am no tree! Ben ağaç değilim! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I am an Ent. Gel Sméagol. Ben bir Ent'im. Ben bir Ent'im. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Treeherder! Treeherder! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Shepherd of the forest. Orman çobanı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Don't talk to it Merry. Onunla konuşma Merry. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Don't encourage it. Ona cesaret verme. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Treebeard some call me. Bazıları ağaçsakal der bana. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
And whose side are you on? Peki ya siz kimin tarafındasınız? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Side? Daha elin bile inmeden ölürdün. Taraf? Taraf? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I am on nobody's side... Kimse bim tafaımda olmadığından... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...because nobody is on my side, little Orc. ...ben de kisenin tarafında değilim küçük Orc. Rohan ve kralınız Théoden'in dostlarıyız. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Nobody cares for the woods anymore.. Ormanlar artık kimsenin umrunda değil.. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
We're not Orcs. We're Hobbits! Biz Orc değiliz. Biz Hobbit'iz! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Hobbits? Hobbitler? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Never heard of a Hobbit before. Théoden şu vakitler dostla düşmanı karıştırır oldu. Daha önce hiç Hobbit'leri duymadın mı. Daha önce hiç Hobbit'leri duymadın mı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Sounds like Orc mischief to me! Bana Orc benzeri gibi geldi! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They come with fire Onlar ateşle gelirler The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
they come with axes. Onlar baltalarla gelirler. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Biting, breaking, hacking, burning. Isırır, kırar, yıkar yakarlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Destroyers and usurpers Curse them! Lanet olsun onlara yakıp yıkıcılar The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
No! You don't understand. We are Hobbits! Hayır. Anlamıyorsun, biz Hobbit leriz! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Halflings! Buçukluklar! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Shirefolk! Shire halkı! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Maybe you are... Belki öylesiniz... Kralınıza yolu açın. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and maybe you aren't ...veya değilsiniz The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The White Wizard will know. Ak Büyücü bilir. ...varsa beni gönderin. Sen mi? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
White Wizard? Ak büyücü? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Saruman! Saruman! Dostlarımızdan ikisini tutsak almışlardı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
See, see! Onu bisden caldilar! Bak, bak! Bak, bak! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
We have led you out! Sizi dışarı çıkartttık! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Hurry, hurry! Acele edin The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Very lucky we find you. Sizi bulduğumuz için çok şanslısınız. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Nice hobbit. Cici hobbit. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
It's a bog! He's led us into a swamp! It's a bog! Bizi bataklığa getirdi! Burası bataklık! Bizi bataklığa getirdi! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Swamp, yes, yes! Bataklık evet evet! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Come master. We will take you to safe paths, through the mist. Gel sahip. Sizi sisin içinden güvenli yoldan geçireceğiz. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Come Hobbits, come. We move quickly! Onu biss bulduk.Biss Hadi Hobbit'ler hadi Acele edin Hadi Hobbit'ler hadi Acele edin The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I found it. I did. Buldum onu. Başardım. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The way through the marshes. Umut bu diyari terketti. Bataklıktan geçen yol. Bataklıktan geçen yol. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Orcs don't use it. Orcs don't know it Orc'lar onu kullanmaz. Orc'lar onu bilmez The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They go round for miles and miles. Millerce etrafından dolanırlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Swift and quick like shadows we must be. Hızlı ve çabuk gölgeler gibi. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
There are dead things! Burada ölü şeyler var! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Dead faces in the water! Suyun içinde ölü yüzler! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
All dead. Hepsi ölü. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
All rotten. Çürümüş. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Elves and Men and Orcs. Elf'ler, İnsanlar ve Orc'lar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
A great battle long ago. Uzun zaman önce büyük bir savaş olmuştu. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The Dead Marshes. Ölüler bataklığı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Yes, yes! That is the name. Evet, evet onun ismi bu. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Don't follow the lights. Işıkları takip etmeyin. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Careful now! ...kendisini gosterebilmesi icin. Şimdi dikkatli olun! Şimdi dikkatli olun! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Or hobbits go down to join the dead ones... Yoksa Hobiit'ler aşağı ölülerin yanına gider... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and light little candles of their own. ...ve küçük mumlarını kendileri yakarlar. Burada bir Hobbit yatmış. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Gollum? Don't follow the lights! Gollum? Işıkları takip etmeyin! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Gollum! Mr. Frodo! Gollum! Bay Frodo! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
So bright, Çok parlak, The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
so beautiful. Çok güsel The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Ah precious. Ah kıymetlimiss. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Master should be resting. Sahip dinlenmeli The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Master need to keep up his strength. Sahip gücünü korumalı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Musn't ask us it's name not his business. Bize ismimisi, işimisizi sormamalısınız. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Gandalf told me you were one of the River Folk. Gandalf bana nehir halkından olduğunu söylemişti. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Call me heart and hand and bone. And call every traveller far from home. Beni kalp, el ve kemik diye çağırın. Ve evinden uzak her yolcuyu böyle çağırın The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
He said your life was was a sad story. O senin hayatının çok üzücü bir hikaye olduğunu söylemişti. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They do not see what lies ahead when sun has faded and moon is dead. Güneş sönüp ay öldüğünde ileriyi göremezler Kimse ormanları düşünmüyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
You were not so very different from a Hobbit once... Bir zamanlar Hobbit'lerden çok da farklı değildin... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...were you? Yoo. Yoo. ...değil mi? ...değil mi? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
What did you call me? Bana ne dediniz? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
That was your name once, wasn't it? Bir zamanlar ismin buydu değil mi? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
A long time ago. Çok uzun zaman önce. Acı verirler! Kırarlar! Yakarlar! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166480
  • 166481
  • 166482
  • 166483
  • 166484
  • 166485
  • 166486
  • 166487
  • 166488
  • 166489
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact