• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166486

English Turkish Film Name Film Year Details
My name Adım The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Sm�agol. Sméagol. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Black Riders! Kara süvariler! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Hide! Hide! Saklanın! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Come on Frodo, Come on! Hadi Frodo, Hadi! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They will see us! They will see us Bizi görecekler The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I thought they were dead! Dead? Onların ölü olduğunu sanıyordum. Ölü? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
No, you cannot kill them. No. Hayır onları öldüremezsin. Hayır The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Wraiths! Ruhlar! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Wraiths on wings! Kanatlı ruhlar! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They are calling for it Onu çağırıyorlar The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They are calling for the precious. Kıymetlimisi çağırıyorlar The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Mr. Frodo! It's alright. Bay Frodo! Yok birşey. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I'm here. Ben buradayım. Ateşle gelirler. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Hurry, hobbits! Belki öylesiniz... Çabuk, hobbitler Çabuk, hobbitler The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The Black Gate is very close. Kara kapı çok yakın. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Orc blood! Orc kanı! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
These are strange tracks. Bunlar acayip izler. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The air is so close here. Burada hava çok ağır. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
This forest is old. Orman çok yaşlı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Full of memories... Hatıralar... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and anger. ...ve öfkeyle dolu. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The trees are speaking to each other. Ağaçlar birbiriyle konuşuyor The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Lower your axe. Baltanı indir. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Aragorn, something is out there! Aragorn, orada bir şey var! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
What do you see? Gondor gelir. Gondor mu? Ne görüyorsun? Ne görüyorsun? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The White Wizard approaches. Ak büyücü yaklaşıyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Do not let him speak. He will out a spell on us! Sakın onu konuşturma. Bize büyü yapar The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
We must be quick. Çok hızlı olmalıyız The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
You are tracking the footsteps of two young hobbits. İki genç hobbit'in ayakizlerini takip ediyorsunuz. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They passed this way the day before yesterday. Dünden önceki gün buradan geçmişler. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They met someone they did not expect. Burada Ummadıkları biriyle karşılaşmışlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Does that comfort you? Bu seni rahatlatıyor mu? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
You fell! Sen öldün! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Through fire.... Ateşten.... Hadi, öl, o zaman. Hele şükür, kurtulduk! Hadi, öl, o zaman. Hele şükür, kurtulduk! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and water. ...ve sudan. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
From the lowest dungeon to the highest peak... En derin zindandan en yüksek tepeye kadar... Bizim aç olmak, onun umurunda değil. Efendi biliyor. Bizim aç olmak, onun umurunda değil. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...I fought him, the Balrog of Morgoth. ...onunla savaştım, Morgoth'un Balrog'u. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Until at last, I threw down my enemy... En sonunda, düşmanımı yendim... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and smote his ruin upon the mountainside. ...ve cesedini dağlarda bıraktım. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Darkness took me.... Karanlık beni aldı.... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and I strayed out of thought and time. ...ve zaman ve akılda yolumu kaybettim. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Stars wheeled overhead... Yıldızlar başımın üstünde dönüyordu... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and every day was as long as a life age of the earth. ...ve her gün bir dünyalının yaşamı kadar uzundu. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
But it was not the end. Ama bu son değildi. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I felt life in me again. İçimde yeniden yaşamı hissettim. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I've been sent back... Geri yollandım... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...until my task is done. ...görevim tamamlanıncaya kadar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Gandalf? Beni bu isimle çağırırlardı Gandalf? Gandalf? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Oh yes. Suda ölü yüzler var. Oh evet. Oh evet. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
That was what they used to call me. Eskiden beni böyle çağırırlardı The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Gandalf the Grey. Gri Gandalf. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
That was my name. Bu benim adımdı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I am Gandalf the White now. Artık Ak Gandalf'ım The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
And I come back to you now... Ve dalgalar geri çekilirken... Suların taşlara çarpıp geri püskürmesi gibi onlar da bu surlara çarpacaklar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...at the turn of the tide. ...size geri geldim. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
One stage of the journey is over, another begins. Bu taraftan. Seyahatin ilk aşaması bitti ve yenisi başladı. Seyahatin ilk aşaması bitti ve yenisi başladı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
War has come to Rohan. We must ride to Edoras with all speed. Savaş Rohan'a geldi. Son hızla Edoras'a at sürmeliyiz. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
That is one of the mearas... Eğer gözlerim bir büyüyle yanıltılmıyorsa... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...unless my eyes are cheated by some spell. ...bu mearas'lardan biri The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Shadowfax Shadowfax The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
He's the lord of all horses... O tüm atların lordu... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and he's been my friend through many dangers. ...ve pek çok tehlikede yanımda olan bir dost. Gondor gelir. Gondor mu? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
My home. I sleep in the forest here. Evim. Ben ormanın içinde burada uyurum. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The roots of the mountains. Dağların kökleri. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I told Gandalf I would keep you safe. Gandalf'a sizi güvende tutacağımı söyledim. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
And safe is where I'll keep you. Ve kasa sizi saklayacağım yer. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The trees have gone wild and dangerous. Ağaçlar vahşi ve tehlikeli oldular. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Anger is in their hearts. Öfke kalplerinde. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They will harm you if they can. Eğer yapabilseler size zarar verirler. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
There are too few of us now. Bizden geriye çok az kaldı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Too few of us that are left to manage them. Onları yönetecek çok azımız kaldı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The Black Gate of Mordor. Mordor'un Kara Kapısı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
My old Gaffer would have a thing or two to say if he saw this. Eğer bunu yaşlı Gaffer görseydi söyleyecek 1 2 lafı olurdu. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Master says show him the way into Mordor. Sahip ona Mordor yolunu göster dedi. Cici Smeagol sahip ne derse onu yaptı. Sahip Mordor'a giden yolu göster dedi. Sahip Mordor'a giden yolu göster dedi. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
So good Sm�agol does what master says so. Cici Sméagol sahibi ne derse onu yapar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I did. Yaptım. Bay Frodo! Tamam geçti. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
We cannot get past them. Onları geçemeyiz. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
The gate, it's opening! Kapı açılıyor! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I can see a way down. Geçebileceğimiz bir yol görüyorum. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I do not ask you to come with me, Sam. I know, Mr. Frodo. Benimle gelmeni istemiyorum, Sam. Biliyorum Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
I doubt these elvish cloaks will help us in there. Bu elf pelerininin bizi saklayabileceğinden kuşkuluyum. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
No! No! No master! Hayır! Hayır! Hayır sahip! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
They catch you! They catch you. Sizi yakalarlar! Sizi yakalarlar! Bu orman yaşlı. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Don't take it to Him. Yüzüğü O'na götürmeyin. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
He wants the precious. O Kıymetlimisi istiyor. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Always he's looking for it! Hep onu aradı The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
And the preciousss is wanting to go back to him. Ve kıymetlimis hep O'na dönmek istedi. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
But we musn't let him have it. Ama ona sahip olmasına mani olmalıyız. Ağaçlar birbirleriyle konuşuyor. Düşmüştün. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
There is another way. More secret and dark way. Başka bir yol daha var. Gizli ve karanlık bir yol. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Why haven't you spoke of this before? Bu zamana kadar sana guvendik ve sen bizi asla yaniltmadin. Niye bunu daha önce söylemedin? Niye bunu daha önce söylemedin? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Because master did not ask! Çünkü sahip sormadı! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
He is up to something. Bir şeyler planlıyor. Konuşan ağaçlar. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Are you saying is another way into Mordor? Mordor'a giden başka bir yol daha olduğunu mu söylüyorsun? The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Yes. Evet. Kralımızsın, Efendimiz. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
There is a path... Bir patika var... The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...and some stairs . ...ve merdivenler . The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
...a tunnel. ...bir tünel. ...ve helak olmuş bedenini, dağın yamacına çaldım. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
He has led us this far, Sam. Bizi buraya kadar getirdi Sam. The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
Mr. Frodo, no! Bay Frodo, Hayır! The Lord of the Rings: The Two Towers-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166481
  • 166482
  • 166483
  • 166484
  • 166485
  • 166486
  • 166487
  • 166488
  • 166489
  • 166490
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact