• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166480

English Turkish Film Name Film Year Details
Courage, you know nothing about courage. Cesaret, sen cesaret hakkında hiç birşey bilmiyorsun. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
You betrayed our kingdom and family the day you killed Cardem. Sen Cardem'i öldürdüğün gün bizim krallığımıza ve ailemize ihanet ettin. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Betrayal? İhanet mi? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
What do you know about betrayal? Sen ihanet hakkında ne biliyorsun ki? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I've been through this all my life! Bütün hayatım boyunca ihanete uğradım! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I've been betrayed by love! Aşk tarafından ihanete uğradım. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
So don't you talk to me about betrayal! Yani sakın bana ihanet hakkında nutuk çekme! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Arabella. Look at me. Arabella. Bana bak. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
She will never. Asla. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
And you, you must be the warrior they all talk about. Ve sen, sen şu sürekli konuşulan savaşçı olmalısın. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
You've come to kill me. Yup. Beni öldürmeye geldin. Evet. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
They all come to kill me. Hepsi beni öldürmeye geldi. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Is that right? Well I know guys like you. Öyle mi? Senin gibi adamları bilirim. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
This time it's going to end differently. Bu defa daha farklı bir şekilde bitecek. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Terrowin, there is only one way to end this. Terrowin, bunu sonlandırmanın sadece tek bir yolu var. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
With a duel in the name of our true king, Cardem, Gerçek kralımız Cardem'in adına yapılacak bir düelloda,... The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
you will fight to the death against the marked warrior. ...işaretli savaşçıya karşı ölümüne savaşacaksın. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Do you accept the challenge, Terrowin? Bu düelloyu kabul ediyor musun, Terrowin? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
L accept! ' Tybalt! Ediyorum! Tybalt! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I'm out of time, warrier. Zamanım doldu, savaşçı. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Arabella. We need to get to Terrowin. Now. Arabella. Terrowin'i yakalamalıyız. Hemen. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I'm getting better. Gittikçe ustalaşıyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Don't worry. I know he will succeed. Endişelenme. Başaracağını biliyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Terrowin. Let's finish this. Terrowin. Şu işi bitirelim artık. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Arabella. Arabella. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Come on, get up. It's okay. Hadi, kalk. Sorun yok. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Terrowin's dead. It's over now. Terrowin öldü. Bitti artık. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Hazen. Hazen. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
You have to go. You must save the children. Gitmelisin. Çocukları kurtarman gerek. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Drive! Now! Sür! Hemen! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Take a right! Sağdan dön! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Go! Go! Lose it! Sür! Sür! Kaybet onu! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Do you see the fucker? Şerefsizi görüyor musun? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Shit! Move! Hadi be! Sür! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Ana, go get the kids alright? Ana, git çocukları getir. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Thanks for the shin. Tişört için sağol. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Something is now right. Look around. Bir sorun var. Etrafı kolaçan et. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Ana! Get it open now! Ana! Aç şunu hemen! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
'Got it! Tamamdır! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Where the fuck have you been? You had a job to do! Nerelerdeydin? Yapman gereken bir iş vardı! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Let the kids go. Kızları bırak. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Your last words. Bunlar son sözlerin olacak. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Stay there, mother fucker!.. Orada kal, göt herif! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Girls, run now! Kızlar, hemen koşun! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Are you going to shoot me now? Beni vuracak mısın? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
After all these years we've spent together. Üstelik beraber geçirdiğimiz bunca yıIdan sonra. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
And now you have a guilty conscience. Ve artık vicdan azabı çekeceksin. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I trusted you! You are like a brother to me. Sana güvenmiştim! Benim için kardeş gibiydin! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
And now, you wanna shoot me? Ve şimdi, beni vurmak mı istiyorsun? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
But people like you never do. Fakat senin gibiler asla değişmez. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
You're right. It is magica. Let's go home. Haklıymışsın. Bu büyülü. Eve gidelim. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Daddy! Daddy! Daddy! I Hey! Babacığım! Babacığım! Babacığım! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I'm so happy to see you, daddy. Seni gördüğüme çok sevindim, babacığım. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
That's good. I love you. Bu iyi bir şey. Seni seviyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I missed you and I was so worried about you. Seni özledim ve çok korktum. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
It's okay Anitori, it's okay! Lower your gun. Sorun yok Anitori, sorun yok! İndir silahını. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
That's no way to treat the man that returns my children. Çocuklarımı geri getiren adama böyle davranıImaz. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I'll see you inside girls. Okay. I Okay. Sizinle içeride görüşürüz! Tamam. Tamam The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Sir, I understand if you wanna press charges. Efendim, eğer dava açmak isterseniz anlarım. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
What's done is done. You're free to go. Olan oldu artık. Gitmekte özgürsün. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I appreciate it. Size müteşekkirim. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
They cursed us. Onlar bise ilendi. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
We must go, yes. Nereye gittiğini sanıyorsun? The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
We must go at once. Bir an önce gitmeliyiss. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
Come on! Dönüş yolculuğu için. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
What about you? Ama o gün bugün değil. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
It's good. Mükemmel. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
Longbottom Leaf. Mağrur. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
...who's taken over management of Isengard. Onu aldılar. Sam... Yüzük'ü aldılar. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
We shall have peace. Barış yapacağız. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
Even now he presses his advantage. Şu anda bile o sizden bir adım önde. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
But you know this, don't you, Gandalf? Lakin sen bunu zaten biliyordun, değil mi, Gandalf? The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... Gandalf, onu sevenleri ve de ona yakın olanları... The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
...before you sent him to his doom? Sıkı durun. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
You are a lesser son of greater sires. Sen koca beyliğin gelmiş geçmiş en işe yaramaz evladısın. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
The enemy moves against us. We need to know where he will strike. Düşman bize karşı harekete geçti. Bize nerede saldıracağını bilmemiz gerek. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
The filth of Saruman... Saruman'ın pisliği.... The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
Hail! Lakin nehirden de saldırmak için başka bir birlik daha yolladı. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
I am happy for you. Senin için mutluyum. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
He is an honourable man. İhtiyar Shelob, birazcık eğlenmiş galiba. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
It was not Th�oden of Rohan who led our people to victory. Halkımızı zafere taşıyan Rohanlı Theoden değildi. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
I feel something. Bir şeyler hissediyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
Kill them. Kill them. Kill them both. Öldür onları! Öldür onları! İkisini de öldür! The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
But they knows. Ama onlar biliyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
What's it saying, my precious, my love? Ne diyorsun, kıymetlim, canım? The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
She must eat. Yemeli. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
Hobbit meat. Hobbits eti. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
I heard it from his own mouth. He means to murder us. ...Gondor'un ihtiyacı olduğunda... The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
I need you on my side. Ona yanımda ihtiyacım var. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
I know, Sam. I know. Biliyorum, Sam. Biliyorum The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
What, are you mad? I just want to look at it. Delirdin mi sen? Sadece bakmak istiyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
...before he sees a king return to the throne of Men. ...kral tahta çıkmadan yerle bir edecek. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
...and I won't be going alone. ...ve yalnız gitmeyeceğim. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
Merry? Haydi! The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
How far is Minas Tirith? Üç gün, Nazgul uçuşuyla. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
And you better hope we don't have one of those on our tail. Umut edelim onlardan biri peşimize takılmasın. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
...since before we were tweens. ...o hep yanımdaydı. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
...we cannot delay. ...gecikemeyiz. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
You have the gift of foresight. Senin geleceği görme yeteneğin var. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
You saw there was a child. You saw my son. ...Orta Dünya'dan ayrılan son gemide bir yer. The Lord of the Rings: The Return of the King-17 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166475
  • 166476
  • 166477
  • 166478
  • 166479
  • 166480
  • 166481
  • 166482
  • 166483
  • 166484
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact