Search
English Turkish Sentence Translations Page 166373
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now this is more like it. | Şimdi daha iyi oldu. İşte şimdi tatile daha çok benzedi. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Surfing, scuba diving, sky diving, alligator wrestling, | Sörf, dalma, gökyüzü dalışı, timsah güreşi, Sörf, tüplü dalış, paraşütle atlama, timsah güreşi, | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
cliff jumping. | uçurumdan atlamak. yamaç atlayışı. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
There's so many risky activities | Bol bol riskli aktivite.. Ve daha birçok bende olmayan yeteneğe... | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
that require skills I don't have, | ..bunlar beceri gerektiren şeyler. Oda bende yok. ...ihtiyaç duyan, riskli aktiviteler. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I don't know where to start. | Nerden başlıyacağımı bilmiyorum. Nereden başlasam bilemiyorum. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Where's all your stuff? | Senin nelerin var? Malzemelerin nerde ki? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I've got everything I need right here | İhtiyacım olan her şeyim var. hemde burda İhtiyacım olan her şey işte tam burada. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Mary Higgins Clark and my SPF 30. | Mary Higgins Clark ve SPF 30'um. Marry Higgins Clark'tan romanım ve güneşten koruyucu kremim. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna live like there's no tomorrow, | Yarın yokmuş gibi yaşamıyacağım. Yarın hiç olmayacakmış gibi günümü gün edip... | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna lounge like there's no today. | Bugün yokmuş gibi yaşıyacağım. ...bugünü hiç yaşamamış gibi burada tembelce uzanacağım. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, la la. | Ooh, la la. Amanın. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
It's the famous Starlet, Starlett Johansson. | Bu ünlü Starlet, Starlett Johansson. Bu ünlü Starlett, Starlett Johansson. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Ooh! She's mine! You hear me? | Ooh! O benim! Beni duydun mu? O, benim! Duyuyor musun? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I'm the one who's always loved her. | İlk ben ona aşık oldum. Ben onu hep sevdim. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I've seen all of her movies. | Bütün filmlerini izledim. Onun tüm filmlerini seyrettim. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I'm her biggest fan. | En büyük hayranıyım. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
What's her name again? | Adı neydi lan? Adı neydi bu arada? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Pbblt. | Pbblt. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Do you think I should let that one slide? | Sizce ona izin vermelimiyim? Sizce onun öylece gitmesine izin vermeli miyim? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, me, neither. | Evet, bana ne. Evet, vermemeliyim. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
If there's one thing women love, | Bir kadının aşkını kazanmanın bir yolu vardır, Eğer kadınların sevdiği tek şey varsa, | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
it's a guy who knows how to show off. | oda, aşkını göstermektir. o da hava atmasını bilen adamdır. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
And snore. And chew with his mouth open. | Bide horlamaktır.. Ve ağzı açık şekilde. Ve horlayan, bir de ağzı açık sakız çiğneyen erkektir. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
That makes me a triple threat. | Buda beni 3'lü tehdit yapar. Bu üçleme beni karşı konulmaz hale getirir. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Behold masculinity personified. | işte erkeklik budur. Şu erkeklik abidesine dikkatle bakın. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I should have started with the high dive. | Yüksek dalışla başlamalıydım. Derin dalışla başlamalıydım. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Everybody knows you always start with the high dive. | Herkes bilir, her zaman yüksek dalışla başlanır. Herkes, daima derin dalışla başlanacağını bilir. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Nice try, rabbit. | Güzel deneme , tavşan. İyi deneme, tavşan. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
But if you think you're gonna swoop in and steal the love of my life, | Ama bana baskın geliceğini ve hayatımın aşkını çalıcağını düşünüyorsan, Eğer, ismi şu anda aklıma gelmeyen hayatımın aşkının üzerine konmayı ve... | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
whose name escapes me at the moment, | Neydi adı? Şuan gelmiyor, ...çalmayı düşünüyorsan, | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
then you are wrong. | Neyse, yanılıyorsun! yanılıyorsun. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
R o n g! | A N I L I Y O R S U N! Anılıyorsun! | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Wrong! | Yanılıyorsun! | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Ahh. This is heaven. | Ahh. Cennet gibi. Cennet bu. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Wait a second. | Bir saniye. Bekleyin bir saniye. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
This is heaven. | Asıl bu cennet gibi. İşte cennet bu. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Carrot colada? | Havuç suyu? Carrot colada? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Oh, stop. | Oh, Lütfen dur. Ah, kes şunu. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I should have started with a platform. | Platformla başlamalıydım. Platformdan başlamalıydım. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
First rule of charming a woman | Bir kadını büyülemenin ilk kuralı Bir kadını etkilemenin ilk kuralı; | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
always dive from the highest point possible. | En yüksek noktadan dalmaktır. daima mümkün olan en yüksek yerden dalış yapmaktır. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Second rule do not [Gulp] Plummet to your death. | İkinci kural Ölüme dalış yapma! İkinci kural ise; göz göre göre ölüme atlama. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Swan position. | Kuğu pozisyonu. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Into double gainer. | İçine çift doldurma. Çifte saltolu dalış. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Into reverse triple gainer. | Üçlü dönüş, Şimdi de tersten, üçlü saltolu dalış. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Jackson's pipe. | Jackson'nın kıvırışı. Jackson'ın gaydası. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
This is the greatest dive ever done. | Şimdiye kadar yapılmış en iyi dalış. Bu, şimdiye kadar yapılmış en güzel dalış. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Assume entry position. | Giriş pozisyonu sayalım. Başlangıç pozisyonuna dön. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
And nailed it! | Ve çivilenmiş. Ve çivilen! | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
That's impressive. | etkileyiciydi. Çok etkileyici Daff. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Not a single splash. | sıçrama dışında. Tek bir damla su sıçratmadın. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Oh, is that what this does? | Oh, Bu açıklıyor. Bu, o işe mi yarıyormuş? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Uhh. Unh! | Uhh. Unh! | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Want to play a round of golf? | Golf oynamak ister misin? Bir raunt golf oynamaya ne dersin? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
You mean the world's most boring game? | Dünyanın en sıkıcı oyunu mu demek istiyorsun? Dünyanın en sıkıcı oyunundan mı bahsediyorsun? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
No thanks, grandpa. | yok saol dedeciğim. Hayır teşekkürler, büyük baba. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Wanna play a round of golf? | Golf oynamak ister misin? Bir raunt golf oynamak ister misin? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I thought you said it was boring. | Sıkıcı bulduğunu sanıyordum. Sıkıcı olur dediğini sanmıştım. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Boring? It's not boring. | Sıkıcı mı? Hayır değil. Sıkıcı mı? Ne sıkıcısı? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
It's the sport of kings. | Sporların kralı. Bu kralların sporudur. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
That's tennis. | O tenis. O, tenis. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
It's America's past time. | Amerikanın tarihi. Amerika'da en sevilen spordur. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
That's baseball. | O beysbol. O da Beyzbol. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
It's the city by the bay. | Şehirlerin defnesi. Körfezin yanındaki şehir. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
That's San Francisco. | O San Francisco. Orası San Francisco. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
You say potato, I say well, I say potato, too. | Sen patates diyorsun., Ben, Şey bende patates diyorum. Sen patates diyorsun, ben... pekâlâ, ben de patates diyorum. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Does anyone say "pot ah to"? | Hiç kimse "Patates" dedi mi? Kim "patatis" der ki? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I mean, really, who says that? | yani, gerçekten, kim dedi? Yani kim gerçekten söyler? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Name one person who says "pot ah to." | Biri söyledi. kim "patates" dedi? "Patatis" diyen birisini söylesene bana. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
You can't. Because no one says it. | Sen diyemezsin. Çünkü kimse bunu söylemiyor. Söyleyemezsin. Çünkü kimse demez. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
No one on earth says "pot ah to." | Dünyada kimse "Patates" demiyor. Dünyadaki hiç kimse "patatis" demez. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
So this is a mute point. | Bu bir tartış noktadır. İşte bu bir "sus" sebebidir. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
It's moot. | O tartışmalı olacaktı. "Tartışma" sebebi olacaktı. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
You say potato, I say pot ah to. | Sen patates diyosun, ben Pat a tos diyorum . Sen patates diyorsun, ben patatis diyorum. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Just hit the darn ball! | Sadece şu lanet topa vur. Vur şu lanet topa! | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Do you mind? | Sakıncası mı var? İzin verir misin? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
You're ruining my concentration. | Konsantrasyonumu bozuyorsun. Konsantremi bozuyorsun. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Hurry up and concentrate. | Çabuk ve konsantre ol. Acele et ve konsantre ol. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Why aren't you concentrating? | Neden konsantre olamıyorsun! Neden konsantre olmuyorsun? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Concentrate! | Konsantre!! Konsantre ol! | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Oh, forget it! | Oh, Boşver.. Unut bunu! | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Great shot. Let's go. | Güzel atış. Hadi gidelim. Harika vuruş. Hadi gidelim. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
What about your shot? | Peki senin atışın? Senin atışın ne olacak. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
From here? Are you crazy? | Burdan mı? Delirdin mi sen? Buradan mı? Kafayı mı yedin? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Daffy, what where you're going. | Daffy, Nereye gidiyorsun? Daffy, nereye gittiğinin farkında mısın? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I know what I'm doing. | Ne yaptığımın farkındayım. Ne yaptığımı biliyorum. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Sand? What's sand doing in the middle of a golf course? | Kum? Golf sahasının ortasında bu kumun ne işi var? Kum mu? Golf sahasının ortasında kum ne arıyor? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
It's like some kind of trap. | Tuzağa benziyor. Sanki bir çeşit tuzak gibi. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
More lounging around? | Orda uzanıp napıyorsun? Burada böyle tembelce yatmak mı? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Is that what we need right now? | Şuan bize gereken uzanmak değil. Şu an ihtiyacımız olan şey bu mu? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
What do you need? | Ne gerekiyor? Sana ne lazım? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
I'll send you a postcard from our honeymoon! | Balayımızdan sana mektup yollarım. Sana balayımızdan bir kartpostal atarım. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
He was a good man. | İyi adamdı. O, iyi bir adamdı. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Eh, who am I kidding? He was a man. | Eh, Kimi kandırıyorum, sadece adamdı. Ben kimi kandırıyorum? O adamdı. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Who am I kidding? He was a duck. | Kimi kandırıyorum, o bir ördekti. Kimi kandırıyorum? O bir ördekti. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
What's water doing in the middle of a golf course? | Bu suyun golf sahasının ortasında işi ne? Golf sahasının ortasında su ne arıyor? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
It's like some kind of hazard. | Bu bir tür tehlike. Bu da bir tür tehlike. | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
You think you're gonna get her? | Ona sahip olabileceğinimi sanıyorsun? Onu alabileceğini mi düşünüyorsun? | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |
Well, you haven't seen the last of | Peki, Son numaramı görmedi... Demek ki senin daha görmediğin | The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 | 2011 | ![]() |