Search
English Turkish Sentence Translations Page 166272
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
are almost always profoundly abstracted. | ...neredeyse daima soyutlanmıştır. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
In this case, it's odd because, while there's enormous sexual rage, | Bu durum garip, çünkü bir yandan müthiş bir cinsel öfke var... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
there isn't any actual sexual assault. | ...ama cinsel saldırı söz konusu değil. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Is that typical? Nothing's typical. It is unusual, | Bu tipik midir? Hiçbir şey tipik değildir. Ne var ki... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
however, to find such a violent manifestation of hyper vigilant psychosis | ...karşı cinse yöneltilmiş böylesi şiddet içeren bir psikoz dışavurumunun | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
directed at the opposing gender without an autoerotic trigger. | ...otoerotik bir tetikleyicisi olmaması ender rastlanan bir durumdur. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
It means he gets off on the killing. | Yani öldürmekten haz alıyor. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
And the chase, of course. Not unlike the original Jack the Ripper. | Ve takipten elbette. Tıpkı asıl Karındeşen Jack gibi. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
What about the gap? Why would he kill two women, | Peki aradaki boşluğa ne diyeceğiz? Neden iki kadın öldürüp... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
then disappear for seven years, then start all over again? | ...yedi yıl oradan kaybolduktan sonra tekrar başlasın? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Two, ten, twenty years, sometimes they're able to stop altogether. | İki, on, yirmi yıl, bazen de toptan durabilirler. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I imagine that, most of the time, this guy appears normal, | Herhalde bu adam çoğu zaman sizin, benim gibi... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
like you and I. Has a job, goes to work, maybe even has a family. | ...normal görünüyordur. Çalışıyordur, işe gidiyordur, ailesi bile olabilir. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
So, he just couldn't hold off anymore? | Yani artık kendine engel olamıyor mu? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Or he wants to get back in the limelight again, misses the cat and mouse. | Ya da yine dikkati üstüne çekmek istiyor, kedi fare oyununu özlüyor. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
But my guess is he's fixated on you, Detective. | Ama bana kalırsa size sabitlenmiş müfettiş. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I think he wants to get closer, and is leaving these Ripper clues on purpose. | Bence yaklaşmak istiyor, bu Karındeşen ipuçlarını kasten bırakıyor. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
That's where I would start. | Ben olsam buradan başlardım. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Thought you might have some scissors lying around. | Herhalde makasınız vardır. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Two for one tonight, hon. | Bu gece bir fiyatına iki kişi tatlım. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Piss off! You piss off, limp dick! | Bas git! Sen bas git sünepe! | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
What about this guy? | Şu adam nasıl? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
He looks kind of cute. | Hoş görünüyor. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Well, I think this is an exact re creation of the double Ripper murders | Bence bu, Karındeşen'in çifte cinayetinin aynısı... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
of Elizabeth Stride and Catherine Eddowes on September 30, 1888. | ...30 Eylül 1888'de Elizabeth Stride ve Catherine Eddowes öldürüldü. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
You've been doing your homework. | Ödevini yapmışsın. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
The letter with the red ink that we received three days ago? | Üç gün önce gelen kırmızı mürekkepli mektup var ya? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
That is word for word the same as the "Dear Boss" letter | Karındeşen'in Stride ve Eddowes öldürülmeden üç gün önce... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
that the Ripper sent three days before Stride and Eddowes were murdered. | ...gönderdiği "Sevgili Patron" mektubunun kelimesi kelimesine aynısı. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Got something here, Detective. I know. | Burada bir şey var müfettiş. Biliyorum. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Looks like about a 10. Yeah. | 45 numaraya benziyor. Evet. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Will you get these people the hell back? | Şu insanları buradan uzaklaştırır mısınız? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I want a photograph of that. | Bunun fotoğrafını istiyorum. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
"Batty"? What does that mean? | "Batty" mı? Ne demek o? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, but it sure as hell means something. | Bilmiyorum, ama bir anlamı olduğu kesin. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Until 4:00 a. m? | Sabahın 4'üne kadar mı? | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
... knife... | ...bıçak... | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
Hello? Hi, hon. It's Dad. | Alo? Merhaba canım. Ben baban. | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
Hi, Daddy. Listen, darling, | Merhaba baba. Dinle hayatım, | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
What about dinner? Dad, I've got midterms. | Akşam yemeğine ne dersin? Baba, ara sınavlarım var. | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
Got a lot of work to do here, myself. I really gotta go. | Benim de yapacak çok işim var. Kapatmalıyım. | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
Sure. Maybe tomorrow. | Tabii. Belki yarın. | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
So, have you just moved to L. A? | Los Angeles'a yeni mi taşındınız? | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
Her body was found at approximately 3:15 a.m. last night | Cesedi dün gece 3.15 sularında bulunmuş. | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
... second exact recreation of the Jack the Ripper murders, | ...Karındeşen Jack'in 100 yıl önce işlediği cinayetlerin benzeri | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
... killed at least 6 women in 1888, was never caught. | ...1888'de en az altı kadını öldürmüş ve yakalanamamıştı. | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
And gets in at 3:00 a. m? | Spor salonuna gidiyor, sonra da kim bilir ne yapıyor. | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
Well, two "O's." 1422, aisle 14, second shelf. | İki "O". 1422, 14. koridor, ikinci raf. | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
Well, two "O's." | İki "O". | The Lodger-2 | 2009 | ![]() |
[ Woman ] Um, ladies and gentlemen. | Bayanlar ve Baylar. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
On behalf of our 1 4,000 employees... | 14 bin çalışanımız adına, E Com Con'a hoş geldiniz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
the most technologically advanced, yet socially conscious company... | Şirketimiz, en büyük 500 şirket arasında, sosyal bilinci ve teknolojisi en yüksek firmadır. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
on the Fortune 500. [ Man ] Yeah, right. | Tabii. Ne demezsin! | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I In this state of the art research and development center... | En yüksek üretim tekniklerinin kullanıldığı, araştırma ve geliştirme merkezimizde,... | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
we're taking the next step in computer processor evolution... | ...bilgisayar işlemcilerinin geliştirilmesinde yeni bir aşama katettik. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
and we're creating a new age of innovation and customer service. | Müşteri ilişkileri ve yeni fikirlerin geliştirilmesi adına yeni bir çağ başlattık. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
How 'bout a new age of invading your customers'privacy? | Müşterilerinizin özel bilgilerini, yeni nesil yöntemlerle izinsiz toplamanıza ne demeli? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Nervous Chuckling ] Uh, sir, are you sure you're on the right tour? | Beyefendi, doğru yerde olduğunuza emin misiniz? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, why don't you tell us about that Octium IV chip you're developing? | Evet. Geliştirmekte olduğunuz Octium 4, işlemcisi hakkında neler anlatabilirsiniz? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Well, the, um, Octium IV... | Octium 4, geliştirdiğimiz en yüksek hızlı işlemcidir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
It's capable of 6.8 gigaflops. | Saniyede 6.8 gigaflops işlem yapabilme özelliğine sahiptir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
That's nearly seven billion calculations per second. | Bu da yaklaşık olarak, saniyede 7 milyar işlem demektir. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I mean, tell us the truth. | İşin aslını anlatın diyorum. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
How the Octium is secretly designed to keep tabs on the users. | İşlemcinin, kullanıcılarını gizlice takip etmek için nasıl tasarlandığını anlatın. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Beeps ] Patriot 1 to Patriot 2, we're in position. | Patriot 1. Ben, Patriot 2. Yerimizi aldık. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
It's got a tiny little modem embedded in each processor, see? | Her işlemcinin içine saklanmış minicik bir modem var. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
So that it can upload your files onto the Internet... | Bu şekilde, dosyalarınızı İnternete gönderecek. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
and your credit history and your tax bracket and your Social Security number. | Ayrıca kredi geçmişinize, vergi iadelerinize ve sosyal güvenlik numaranıza da ulaşacak. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
All neatly packaged for these robber barons. | Düzenbaz iş adamları tarafından, zekice hazırlanmış. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Sir, I don't know if this is the proper forum And another thing! | Beyefendi. Bunun yeri, bu toplantı değil. Bir şey daha var! | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Frohike On Earpiece ] Patriot 2. | Patriot 2. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Patriot 2, we're in position. Shut up already. | Patriot 2. Biz yerimizi aldık. Kapa çeneni artık. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Uh... is there peanuts in this? | Bunun içinde yer fıstığı mı var? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Who's your daddy? | Baban kimmiş senin? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We got a man having a severe allergic reaction here. Over. | Alerjik krize girmiş birisinin yanındayım. Tamam. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
(music) [ Man Singing Rock ] Come on, Byers. | Haydi Byers. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Um... Frohike? (music) [ Continues ] | Frohike? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Hang on tight. What? | Sıkı tutun. Ne? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Whoa! Byers! | Yavaş! Byers! | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
I don't have winch control. Our software's been hijacked. | Vincin kontrolü bende değil. Programı, başka biri kontrol ediyor. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Take it easy. Help's on the way. | Sakin ol. Yardım geliyor. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Byers. Byers! | Byers. Byers! | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Hey. [ Grunts ] | Hey. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Langly ] You're making a big mistake. That was a hearing aid. | Büyük bir hata yapıyorsun O yardım çağrısıydı. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Huh? What'd you say? | Ha? Ne dedin? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Where's the chip? | İşlemci nerede? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Full body cavity search. | Vücutlarında, aranmadık yer bırakmayın. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
[ Frohike ] Honest to God, we don't have it. | Yukarıda Allah var! İşlemci bizde değil. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
What we won't do for the Constitution. | Anayasa için yapmayacağımız bir şey. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, like having a roll of tape shoved up our kazoos. | Evet, sanki hayalarımıza ağda yapılıyormuş gibi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
At least it feels like that. [ Clears Throat ] | En azından buna benzer bir histi. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We're not gonna let this injustice stand. | Bu adaletsizliğe karşı tepkisiz kalmamalıyız. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We've gotta stop these corporate goons from doing to the American people... | Bu şirketteki serserilerin, Amerikan halkına karşı yaptıklarına bir son vermeliyiz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
wh what they did to us last night. | Yani dün gece bize yaptıklarına bir son verelim. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, right. What's the matter, Byers? | Haklısın. Byers sorun nedir? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
We don't have the proof. Without proof, we're nothing more than conspiracy mongers. | Elimizde kanıt yok. Kanıt olmazsa, komplo tellalığından öteye geçemiyoruz. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Without proof, all we can do is cry wolf. | Kanıt olmazsa, tek yapacağımız boşa konuşmak olur. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Don't take it personally, man. They strip searched all of us. | Üzerine alınma ama, hepimizi çırılçıplak soyup, aradılar. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Eleven years we've been putting out this paper. Think about it. | Bu gazeteyi 11 yıldır basıyoruz. Biraz düşünün. | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |
Have we made a difference? Is America a better place to live because of our efforts? | Bir fark yaratabildik mi? Çabalarımız, Amerika'nın daha iyi bir yer olmasına yetti mi? | The Lone Gunmen Pilot-1 | 2001 | ![]() |