Search
English Turkish Sentence Translations Page 166162
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I know, �mile, but still, he's human, not a dog... | Biliyorum, Emile, yine de, o bir insan, köpek değil... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...and that crowd, their faces like rabid beasts. | ...ve şu kalabalık, yüzleri, kudurmuş canavar gibiydi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Yeah, well... | Sonuçta... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...human and animal skins are much the same thickness. | ...insanların ve hayvanların derileri hemen hemen aynı kalınlıkta. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You can't expect too much. You... | Fazla bir şey bekleme. Sen... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
My head, my head. | Başım, başım. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
How it rewards me, this ungrateful monstrosity... | 50 yıldır büyüttüğüm, özenle taradığım başım... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...that I've combed and fed for 50 years. | ...şimdi beni ödüllendiriyor. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You're killing me! | Yakıyorsun beni! | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Look at this picture. He scarcely has the face of a traitor. | Bak şu resime. Hiç vatan haininin yüzüne benzemiyor. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Honest... Dreyfus, Dreyfus! | Cidden... Dreyfus, Dreyfus! | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Must we be eternally plagued by that name? | Şu isimden hiç kurtulamayacak mıyız? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
My glasses. I can't see without my glasses! Please! | Gözlüklerim. Onlar olmadan göremem! Lütfen! | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Lucie. Alfred. | Lucie. Alfred. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Can't we be alone? Orders are orders. | Yalnız kalamaz mıyız? Emirler böyle. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Oh, Alfred, darling... | Oh, Alfred, sevgilim... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...what have they done to you? | ...sana ne yaptılar? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Never mind, dear. | Boşver, canım. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
If only you could give me the slightest inkling who the real traitor might be. | Eğer bana gerçek hainin kim olduğu hakkında en ufak bir şey verirsen. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I don't know. I haven't the faintest idea. | Bilmiyorum. Hiçbir fikrim yok. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
It's all like a nightmare. | Her şey kabus gibi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Incredible. Be brave. | Aklım almıyor. Cesur ol. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I'll spare nothing, our future, our lives, nothing to prove your innocence. | Geleceğimiz, ailemiz ve suçsuzluğunu kanıtlamak için canımı bağışlarım. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
No matter what they do to me, I'll survive and prove it. | Bana ne yaptıklarının önemi yok, Savaşacağım ve bunu kanıtlayacağım. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
For the children. | Çocuklarımız için. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
How are the little ones? | Ufaklıklar nasıl? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You haven't told them? No. | Onlara söylemedin mi? Hayır. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I told them that you were called away by duty. | Onlara senin göreve gittiğini söyledim. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Oh, Alfred. | Oh, Alfred. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Time's up. Just one moment more. | Süre doldu. Birazcık daha. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I'm sorry. Well, let me go to him. | Üzgünüm. Bari izin verin gideyim. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Let me embrace him. Let me touch him once. | Ona sarılayım. Bir kere olsun dokunayım. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Let me say goodbye to my husband. No. | İzin verin kocama bir elveda diyeyim. Hayır. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Are you not married? Have you no wife? | Evli değil misin? Karın yok mu? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Time is up. You can't separate us. You can't! | Süre doldu. Bizi ayıramazsın. Ayıramazsın! | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Alfred, darling, don't let them! Please, dear, don't make it harder for me. | Alfred, sevgilim, müsaade etme! Lütfen, hayatım, bunu benim için daha da zorlaştırma. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
As long as we have each other and the children to love... | Birbirimize, ve çocuklarımıza sahip olduğumuz sürece... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...perhaps in a little while we'll all be happy again. | ...kısa da olsa tekrar mutlu olabiliriz. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Here are your belongings. On your way. Where to? | İşte eşyaların. Yürü bakalım. Nereye? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I am innocent! I'm innocent! | Ben masumum! Ben masumum! | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I'm... I am innocent! | Ben... masumum! | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
It is true, sir. | Doğru, efendim. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I have never been fully convinced of Dreyfus' guilt. | Hiçbir zaman Dreyfus'un suçluluğundan tam emin olmadım. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Ever since I succeeded Sandherr, I've tried to find out the truth... | İstihbarat teşkilatından Sandherr'e ulaştığımdan beri, gerçek hainin... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...to find out the real traitor. And I've got him. | ...kim olduğunu bulmaya çalıştım. Ve buldum. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Who is it? Count Esterhazy. | Kimmiş? Kont Esterhazy. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Esterhazy? On what proof? I obtained specimens of his handwriting... | Esterhazy? Neye dayanarak? El yazısını buldum... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...and compared it with the bordereau on which Dreyfus was convicted. | ...ve Dreyfus'un suçlu bulunduğu belge ile kıyasladım. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Both of the writings are Esterhazy's. Look for yourself. | Her iki el yazısı da Esterhazy'ye ait. Kendiniz bakın. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Dreyfus was guilty, just the same. But I have new evidence, further proof. | Dreyfus yine de suçlu. Ama yeni bir delilim var, ek bir kanıt. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
My agents got hold of a special message addressed to Esterhazy... | Esterhazy'ye bir aracıyla Alman Askeri Ataşeliğinden... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...from the German military attach�. I tell you, general, Dreyfus is innocent. | ...özel bir mesaj gönderdim. Size söylüyorum, general, Dreyfus masum. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
And I tell you that you've exceeded your duty. | Ve ben de sana görevini aştığını söylüyorum. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
But, general, this is my duty. | Ama, general, benim görevim bu. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
There must not be another treason trial in the army. | Askeriye içerisinde bir başka ihanet davası olmamalı. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Understand? It must not be. | Anladın mı? Olmamalı. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
But what about Dreyfus rotting on Devil's Island? | Ama Şeytan Adası'nda çürüyen Dreyfus'a ne olacak? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Dreyfus, Dreyfus. Will we never hear the last of the man? | Dreyfus, Dreyfus. Şu adamın ismini daha ne kadar duyacağız? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Listen. If it is admitted that a mistake has been made... | Dinle. Eğer bir hata yapıldığı kabul edilirse... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...we, the general staff, will be at the mercy... | ...biz, genelkurmaylığı, Fransa'daki her gazetede... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...of every scandal paper in France. We owe it to the army to prevent that. | ...skandal oluruz. Bunun önlenmesi için ordu içerisinde kalmalı. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
But you can't close a tomb over a living man. | Ama yaşayan bir adamı diri diri gömemezsiniz. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Can't we? If you say nothing, nobody will ever know. | Yapamaz mıyız? Eğer bundan hiç bahsetmezseniz, kimsenin haberi olmaz. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
And you will say nothing, you understand? | Hiçbir şey söylemeyeceksiniz, anladınız mı? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I don't know, sir... That is an official order. | Bilemiyorum, efendim... Bu bir emirdir. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Can't we find a new post for our friend Picquart? | Dostumuz Picquart için yeni bir mevki bulamaz mıyız? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
It's very quiet here in Paris for such an energetic fellow. | Bu kadar hareketli biri için Paris çok sakin bir yer. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
What about one of our African desert stations? | Afrika’daki çöl istasyonlarından birine ne dersiniz? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
It's a bit unhealthy, but... | Biraz sağlıksız bir yer, fakat... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
What about Esterhazy? | Esterhazy'yi ne yapacağız? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
We've got to do something before the public... | Bir şeyler yapmalıyız, halk... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
We shall. Don't worry. | Yapacağız. Merak etme. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
"In the name of France, the court martial, having heard... | "Fransa adına, askeri mahkeme, bildiriyor ki... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...the charge of treason brought against Commandant Walsin Esterhazy... | ...Komutan Walsin Esterhazy'ye karşı yapılan ihanetle ilgili suçlamalar... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...unanimously agrees that he was and is innocent of any suspicion of guilt. | ...asılsız olup, Esterhazy, oy birliği ile masum bulunmuştur. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
He is therefore acquitted of said charge and granted his immediate freedom." | Suçsuz bulunması sebebi ile serbest bırakılmıştır." | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Thank you. Thank you, Will. | Teşekkürler. Teşekkürler, Will. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
This will teach Madame Dreyfus a lesson. | Bu Madam Dreyfus'a ders olur. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I hope it'll discourage her and her confounded appeals. | Umarım vazgeçer ve davanın peşini bırakır. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Nevertheless, we'll continue to have her carefully watched. | Yine de onu dikkatlice izlemeye devam etmeliyiz. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
"My dear Zola... | "Sevgili Zola... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...l'm certain you will be happy to learn I have succeeded... | ...Şimdi duyunca sevineceğine eminim. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...in inducing my colleagues to consider you... | Fransız Akademisi üyeliğin için meslektaşlarımı seni... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...for membership in the French Academy. | ...değerlendirmeleri için harekete geçirdim. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You need not fear their decision, for they know that your imperishable works... | Verecekleri karardan endişe etme. Senin unutulmaz çalışmalarının... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...and your noble accomplishments entitle you above all others... | ...ve asil başarılarının diğer hepsinin üzerinde... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...to be named among the immortals of France. | ...Fransa'nın ölümsüz isimleri arasında yer alacağını biliyorlar. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
With assurances of my deepest sincerity... | En derinden samimiyetimle... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...Francois Coppee." | ...Francois Coppee." | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
The academy, at last. | Akademi, sonunda. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
They can deny me no longer. | Beni daha fazla görmezden gelemeyecekler. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Now, my dear, there's nothing more for me to desire. | Artık, hayatım, arzu edecek başka bir şeyim kalmadı. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Pardon, monsieur. There's a lady to see you. | Affedersiniz, mösyö. Sizi görmek isteyen bir bayan var. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
A lady? Madame Dreyfus, monsieur. | Bir bayan? Madam Dreyfus, mösyö. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Dreyfus? | Dreyfus? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You didn't tell her I was home? Yes... | Evde olduğumu söyledin mi? Evet... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You blockhead! Why didn't you come ask me?! | Mankafa! Neden gelip bana sormadın?! | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
The lady will hear you, �mile. You knew I was busy. | Bayan duyacak, Emile. Meşgul olduğumu biliyordun. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Well, well, well. Just ask her to come in. Yes, sir. | Pekala, pekala, pekala. İçeri gelmesini rica et. Peki, efendim. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Madame Dreyfus, please. | Madam Dreyfus, buyurun. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |