• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166162

English Turkish Film Name Film Year Details
I know, �mile, but still, he's human, not a dog... Biliyorum, Emile, yine de, o bir insan, köpek değil... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...and that crowd, their faces like rabid beasts. ...ve şu kalabalık, yüzleri, kudurmuş canavar gibiydi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Yeah, well... Sonuçta... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...human and animal skins are much the same thickness. ...insanların ve hayvanların derileri hemen hemen aynı kalınlıkta. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You can't expect too much. You... Fazla bir şey bekleme. Sen... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
My head, my head. Başım, başım. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
How it rewards me, this ungrateful monstrosity... 50 yıldır büyüttüğüm, özenle taradığım başım... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...that I've combed and fed for 50 years. ...şimdi beni ödüllendiriyor. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You're killing me! Yakıyorsun beni! The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Look at this picture. He scarcely has the face of a traitor. Bak şu resime. Hiç vatan haininin yüzüne benzemiyor. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Honest... Dreyfus, Dreyfus! Cidden... Dreyfus, Dreyfus! The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Must we be eternally plagued by that name? Şu isimden hiç kurtulamayacak mıyız? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
My glasses. I can't see without my glasses! Please! Gözlüklerim. Onlar olmadan göremem! Lütfen! The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Lucie. Alfred. Lucie. Alfred. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Can't we be alone? Orders are orders. Yalnız kalamaz mıyız? Emirler böyle. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Oh, Alfred, darling... Oh, Alfred, sevgilim... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...what have they done to you? ...sana ne yaptılar? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Never mind, dear. Boşver, canım. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
If only you could give me the slightest inkling who the real traitor might be. Eğer bana gerçek hainin kim olduğu hakkında en ufak bir şey verirsen. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I don't know. I haven't the faintest idea. Bilmiyorum. Hiçbir fikrim yok. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
It's all like a nightmare. Her şey kabus gibi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Incredible. Be brave. Aklım almıyor. Cesur ol. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I'll spare nothing, our future, our lives, nothing to prove your innocence. Geleceğimiz, ailemiz ve suçsuzluğunu kanıtlamak için canımı bağışlarım. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
No matter what they do to me, I'll survive and prove it. Bana ne yaptıklarının önemi yok, Savaşacağım ve bunu kanıtlayacağım. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
For the children. Çocuklarımız için. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
How are the little ones? Ufaklıklar nasıl? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You haven't told them? No. Onlara söylemedin mi? Hayır. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I told them that you were called away by duty. Onlara senin göreve gittiğini söyledim. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Oh, Alfred. Oh, Alfred. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Time's up. Just one moment more. Süre doldu. Birazcık daha. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I'm sorry. Well, let me go to him. Üzgünüm. Bari izin verin gideyim. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Let me embrace him. Let me touch him once. Ona sarılayım. Bir kere olsun dokunayım. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Let me say goodbye to my husband. No. İzin verin kocama bir elveda diyeyim. Hayır. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Are you not married? Have you no wife? Evli değil misin? Karın yok mu? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Time is up. You can't separate us. You can't! Süre doldu. Bizi ayıramazsın. Ayıramazsın! The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Alfred, darling, don't let them! Please, dear, don't make it harder for me. Alfred, sevgilim, müsaade etme! Lütfen, hayatım, bunu benim için daha da zorlaştırma. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
As long as we have each other and the children to love... Birbirimize, ve çocuklarımıza sahip olduğumuz sürece... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...perhaps in a little while we'll all be happy again. ...kısa da olsa tekrar mutlu olabiliriz. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Here are your belongings. On your way. Where to? İşte eşyaların. Yürü bakalım. Nereye? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I am innocent! I'm innocent! Ben masumum! Ben masumum! The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I'm... I am innocent! Ben... masumum! The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
It is true, sir. Doğru, efendim. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I have never been fully convinced of Dreyfus' guilt. Hiçbir zaman Dreyfus'un suçluluğundan tam emin olmadım. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Ever since I succeeded Sandherr, I've tried to find out the truth... İstihbarat teşkilatından Sandherr'e ulaştığımdan beri, gerçek hainin... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...to find out the real traitor. And I've got him. ...kim olduğunu bulmaya çalıştım. Ve buldum. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Who is it? Count Esterhazy. Kimmiş? Kont Esterhazy. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Esterhazy? On what proof? I obtained specimens of his handwriting... Esterhazy? Neye dayanarak? El yazısını buldum... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...and compared it with the bordereau on which Dreyfus was convicted. ...ve Dreyfus'un suçlu bulunduğu belge ile kıyasladım. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Both of the writings are Esterhazy's. Look for yourself. Her iki el yazısı da Esterhazy'ye ait. Kendiniz bakın. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Dreyfus was guilty, just the same. But I have new evidence, further proof. Dreyfus yine de suçlu. Ama yeni bir delilim var, ek bir kanıt. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
My agents got hold of a special message addressed to Esterhazy... Esterhazy'ye bir aracıyla Alman Askeri Ataşeliğinden... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...from the German military attach�. I tell you, general, Dreyfus is innocent. ...özel bir mesaj gönderdim. Size söylüyorum, general, Dreyfus masum. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
And I tell you that you've exceeded your duty. Ve ben de sana görevini aştığını söylüyorum. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
But, general, this is my duty. Ama, general, benim görevim bu. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
There must not be another treason trial in the army. Askeriye içerisinde bir başka ihanet davası olmamalı. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Understand? It must not be. Anladın mı? Olmamalı. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
But what about Dreyfus rotting on Devil's Island? Ama Şeytan Adası'nda çürüyen Dreyfus'a ne olacak? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Dreyfus, Dreyfus. Will we never hear the last of the man? Dreyfus, Dreyfus. Şu adamın ismini daha ne kadar duyacağız? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Listen. If it is admitted that a mistake has been made... Dinle. Eğer bir hata yapıldığı kabul edilirse... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...we, the general staff, will be at the mercy... ...biz, genelkurmaylığı, Fransa'daki her gazetede... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...of every scandal paper in France. We owe it to the army to prevent that. ...skandal oluruz. Bunun önlenmesi için ordu içerisinde kalmalı. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
But you can't close a tomb over a living man. Ama yaşayan bir adamı diri diri gömemezsiniz. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Can't we? If you say nothing, nobody will ever know. Yapamaz mıyız? Eğer bundan hiç bahsetmezseniz, kimsenin haberi olmaz. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
And you will say nothing, you understand? Hiçbir şey söylemeyeceksiniz, anladınız mı? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I don't know, sir... That is an official order. Bilemiyorum, efendim... Bu bir emirdir. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Can't we find a new post for our friend Picquart? Dostumuz Picquart için yeni bir mevki bulamaz mıyız? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
It's very quiet here in Paris for such an energetic fellow. Bu kadar hareketli biri için Paris çok sakin bir yer. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
What about one of our African desert stations? Afrika’daki çöl istasyonlarından birine ne dersiniz? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
It's a bit unhealthy, but... Biraz sağlıksız bir yer, fakat... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
What about Esterhazy? Esterhazy'yi ne yapacağız? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
We've got to do something before the public... Bir şeyler yapmalıyız, halk... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
We shall. Don't worry. Yapacağız. Merak etme. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
"In the name of France, the court martial, having heard... "Fransa adına, askeri mahkeme, bildiriyor ki... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...the charge of treason brought against Commandant Walsin Esterhazy... ...Komutan Walsin Esterhazy'ye karşı yapılan ihanetle ilgili suçlamalar... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...unanimously agrees that he was and is innocent of any suspicion of guilt. ...asılsız olup, Esterhazy, oy birliği ile masum bulunmuştur. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
He is therefore acquitted of said charge and granted his immediate freedom." Suçsuz bulunması sebebi ile serbest bırakılmıştır." The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Thank you. Thank you, Will. Teşekkürler. Teşekkürler, Will. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
This will teach Madame Dreyfus a lesson. Bu Madam Dreyfus'a ders olur. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I hope it'll discourage her and her confounded appeals. Umarım vazgeçer ve davanın peşini bırakır. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Nevertheless, we'll continue to have her carefully watched. Yine de onu dikkatlice izlemeye devam etmeliyiz. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
"My dear Zola... "Sevgili Zola... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...l'm certain you will be happy to learn I have succeeded... ...Şimdi duyunca sevineceğine eminim. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...in inducing my colleagues to consider you... Fransız Akademisi üyeliğin için meslektaşlarımı seni... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...for membership in the French Academy. ...değerlendirmeleri için harekete geçirdim. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You need not fear their decision, for they know that your imperishable works... Verecekleri karardan endişe etme. Senin unutulmaz çalışmalarının... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...and your noble accomplishments entitle you above all others... ...ve asil başarılarının diğer hepsinin üzerinde... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...to be named among the immortals of France. ...Fransa'nın ölümsüz isimleri arasında yer alacağını biliyorlar. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
With assurances of my deepest sincerity... En derinden samimiyetimle... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...Francois Coppee." ...Francois Coppee." The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
The academy, at last. Akademi, sonunda. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
They can deny me no longer. Beni daha fazla görmezden gelemeyecekler. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Now, my dear, there's nothing more for me to desire. Artık, hayatım, arzu edecek başka bir şeyim kalmadı. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Pardon, monsieur. There's a lady to see you. Affedersiniz, mösyö. Sizi görmek isteyen bir bayan var. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
A lady? Madame Dreyfus, monsieur. Bir bayan? Madam Dreyfus, mösyö. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Dreyfus? Dreyfus? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You didn't tell her I was home? Yes... Evde olduğumu söyledin mi? Evet... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You blockhead! Why didn't you come ask me?! Mankafa! Neden gelip bana sormadın?! The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
The lady will hear you, �mile. You knew I was busy. Bayan duyacak, Emile. Meşgul olduğumu biliyordun. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Well, well, well. Just ask her to come in. Yes, sir. Pekala, pekala, pekala. İçeri gelmesini rica et. Peki, efendim. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Madame Dreyfus, please. Madam Dreyfus, buyurun. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166157
  • 166158
  • 166159
  • 166160
  • 166161
  • 166162
  • 166163
  • 166164
  • 166165
  • 166166
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact