• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166159

English Turkish Film Name Film Year Details
...groveling in the dust under the Prussian heel. ...pislik içinde sürünürken görmeyi hiç düşünmezdim. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
How will it end, �mile? How does it always end? Bunun sonu nereye varacak, Emile? Evvelden beri nasıl bitiyor? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
In misery, suffering, in the blood of the people. İnsanların kanları içerisinde, acıyla, ızdırapla. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Those generals plunged us recklessly into a war for which we were unprepared. Generaller bizleri hazırlıksız savaşın içine sürüklüyorlar. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Is it any wonder that we were disastrously defeated? Feci bir şekilde yenileceğimiz endişesini hiç duymuyorlar mı? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Those are the fortunes of war. Those are indeed the fortunes of war. Savaşın kaderi bu. Bunlar gerçekten savaşın kaderi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
The whole structure had to collapse before we could learn the truth. Biz gerçeği öğrenene kadar her taraf yerle bir olmuş olacak. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
But France shall know why. I shall name her betrayers. Ama Fransa, onlara neden hain dediğimi bilecek. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
She shall see who led her men to the slaughter... İnsanları katliama kimlerin sürüklediğini... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...who's responsible for her downfall. ...kimin bu çöküşten sorumlu olduğunu bilecek. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
"During the entire war of 1870... "1870 deki savaş süresince... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...the execution of the campaign was lame, impotent... ...yürütülen mücadele zayıf, aciz... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...and nullified by petty jealousies among the generals... ...ve etkisizdi. Generaller arasındaki yersiz rekabetler... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...each of whom thought only of securing a field marshal's baton for himself. ...savaş alanındaki görevlilerin sadece kendi güvenliğini düşünmesine sebebiyet verdi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
The army was governed by dry rot and slow paralysis. Ordu, yetersiz ve yozlaşmış kişiler tarafından idare edildi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
The general staff was mediocre, of an ignorance past belief... Genelkurmay vasattı ve cahil inançların peşinden gitti... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...rushing into the adventure of war with the confusion... ...kararsızlık içerisinde savaş macerasının peşinden koşturma... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...of a flock of sheep being led to the shambles." ...koyun sürüsünün mezbahaya koşuşturmasından farksızdı." The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
What is it? You seem disturbed. Problem mi var? Rahatsız görünüyorsunuz. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Have you read the attack on the general staff in this book, The Downfall? Genelkurmayı eleştiren kitabı okudunuz mu efendim, Downfall'u? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Book? Book? I never read books. Who's it by? Kitap mı? Ben hiçbir zaman kitap okumam. Kimin kitabıymış? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
A certain �mile Zola. Emile Zola. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
A civilian daring to criticize the army. Hmm... Başıbozuk biri orduyu eleştirmeye cüret ediyor. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
He wasn't exactly criticizing, sir. I've read the book. Tam anlamıyla eleştirmiyor, efendim. Kitabı okudum. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
The war has been over for many years, but I've gathered, as Zola says... Savaş yıllardır devam ediyor, ve Zola'nın söylediklerinden çıkardıklarım... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...there were times in that campaign when our staffwork wasn't brilliant. ...yürütülen mücadele esnasında kadromuzun çok da parlak işler yapmadığı zamanların var olduğu. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
What? We should admit our mistakes. Ne? Hatalarımızı kabullenmeliyiz. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
The army does not make mistakes, Picquart... Ordu hata yapmaz, Picquart... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...and it will not tolerate civilian criticism. ...ve sivillerin orduyu eleştirmesine müsamaha etmez. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I suggest that you see the chief censor about this book. Bu kitabı sansür şefine göstermenizi öneririm. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Tell him the army demands the punishment of this upstart. Ona ordunun bu türediye ceza verilmesi gerektiğini talep ettiği söyleyin. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Chief censor, over there. Sansür şefi, orada. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Monsieur. Mr. Zola... Mösyö. Mösyö Zola... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...I sent for you because every book you've written has caused trouble. ...sizi buraya çağırttım çünkü yazdığınız her kitap problem çıkartıyor. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You attacked the Second Empire. You attacked the Third Republic. İkinci İmparatorluğa saldırdınız. Üçüncü Cumhuriyet'e saldırdınız. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Germinal caused a furor and unrest among the miners that lasted for years. Germinal, maden işçileri arasında huzursuzluğa ve taşkınlığa sebebiyet verdiniz. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Nana: Brutal, disgusting. But true. Nana: Yabani ve mide bulandırıcı. Ama gerçek. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
All of them stirring France to restlessness, angry passion. Tüm bunlar Fransa'yı huzursuzluğa ve hırs tutkusuna yöneltiyor. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
And now this Downfall, attacking our army. Ve şimdi de, Downfall ordumuza dil uzatıyor. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
The army heads are furious. Ordunun liderleri öfkeli. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Such a book makes the whole country lose confidence and respect. Böylesi bir kitap tüm ülkenin güvenini ve saygısını kaybetmesine sebep olur. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Lose confidence in inefficiency? Çaresizlik içinde güven kaybı? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Lose respect for cowardice and stupidity? Korkaklık ve aptallık için saygıyı yitirme? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
That would be a pity, monsieur. You'll write no more such books. Bu gerçekten kötü olurdu, mösyö. Bundan sonra böyle kitaplar yazmayacaksın. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Except, perhaps, one about the rascality of army ridden politicians. Belki, haysiyetsiz, orduyu istila etmiş politikacılar dışında. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
That's an idea. To expose the government itself... Bu da bir fikir. Hükümetin gerçeklerini açık ve doğru bir şekilde... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...with as much truth and accuracy as I put into The Downfall. ...ortaya koymak. Aynı Downfall da yaptığım gibi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
A book that would show... No, no. I mean... Kitap... Yo, yo. Demek istediğim... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...you're a reasonable man, Monsieur Zola. ...siz akıllı bir insansınız Mösyö Zola. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
We only want to do what we think is best for our country. Biz sadece ülkemiz için en iyi olanı yapmak istiyoruz. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You will do what is best for yourself... Kendiniz için en iyi olan şey... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...by leaving me strictly alone to write what I please, as I please. ...beni istediğim şeyleri yazmam için kendimle yalnız bırakmak. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Good day, monsieur. İyi günler, beyefendi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
That's the funniest thing I've... Bugüne kadar duyduğum en komik... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
It's good to be together again, Paul. Just like old times. Tekrar bir arada olmak güzel, Paul. Tıpkı eski günlerdeki gibi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Oh, Paul, I want you to see the pearls �mile bought for me when we were in Italy. Paul, Emile'nin İtalya'dan benim için aldığı incileri görmeni istiyorum. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Albert. Yes, monsieur? Albert. Evet, mösyö? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Make certain that all the windows are tightly shut. Pencerelerin sıkı sıkıya kapalı olduğundan emin ol. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
�mile, �mile. Still afraid of drafts. My chest, you know. Emile, Emile. Hala soğuk havadan korkuyorsun. Biliyorsun, göğsüm. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Oh, your chest is as strong as a barrel. It always was. Göğsün bir fıçı kadar sağlam. Her zaman öyleydi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Paul, I've always... You know, l... I want to show you something. Paul, Ben her zaman... Bilirsin, Sana bir şey göstermek istiyorum. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Look at this priceless bit of woodcarving. Şu paha biçilmez bibloya baksana bir. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I picked it up at Lodi, an extraordinary piece of craftsmanship. Lodi'den almıştım, olağanüstü bir işçilik. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
And... Oh, now I have a real rare treat for you. Ve... oh, şimdi senin için nadir bir parça var. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I have something here that you may have traveled the world over... Dünyanın her tarafını gezsen bile... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...and never have found its like. This will simply leave you breathless. ...böyle bir şeyi göremeyebilirsin. Tam anlamıyla nefesini kesecek. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
This most exquisite majolica. Bu çok zarif bir çini. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I chanced upon it in a little, out of the way shop in Venice. Venedik'te şans eseri bir alış veriş sırasında denk geldi. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
The work on this... Şundaki işçilik... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Won't you sit down, Paul? No, I must go. Oturmaz mısın, Paul? Hayır, gitmem gerek. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
It's goodbye. Goodbye? Bu bir elveda. Elveda? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Yes. I'm going south, back to the country. Evet. Güneye, ülkeye geri dönüyorum. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You can't do that, man. Why, Paris is the very center... Bunu yapamazsın, dostum. Neden, Paris çok merkezi bir yer... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Paris isn't for me any longer. Paris artık bana göre değil. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Come, Paul. Hadi, Paul. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Out with it. What is it? Söyle bakalım. Nedir? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You really want me to tell you? Why, of course. Gerçekten söylememi istiyor musun? Niye, tabii ki. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You're wealthy now, world famous... Artık varlıklısın, dünyaca ünlüsün... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...a member of the Legion of Honor. ...Onur Lejyonunun bir üyesisin. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You've come a long way from the days when we starved together in an attic. Tavan arasındaki sefil günlerimizden bu yana uzun bir yol kat ettin. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
And you shouted: Haykırmıştın: The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
"Burn the books of the hypocrites, the shams... "İki yüzlülerin kitaplarını yakalım, dolandırıcıların... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...and let their lying pages warm the bones of a man of truth." ...yalanlarla dolu sayfalarının insanlık gerçeklerinin kemiklerini ısıtmasına izin verelim." The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Sometimes I'm tempted to give in and paint for... Bazen resim yapmayı şey için çok istiyorum... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
No, �mile. Hayır, Emile. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
An artist should remain poor. Bir sanatçı fakir hatırlanmalı. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Otherwise his talent, like his stomach, grows fat and stuffy. Yoksa yetenekleri, midesi gibi, şişman ve boğucu olur. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I am sorry, �mile, but I had to say it. You're my oldest and my dearest friend. Üzgünüm, Emile, sadece söylemek zorundaydım. Sen benim en eski, ve en yakın arkadaşımsın. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I couldn't go without telling you this. Paul. Bunu söylemeden sana veda edemezdim. Paul. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Won't you stay? Kalamaz mısın? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
I need someone to remind me of the old, struggling, carefree days... Beni eski, kaygısız, çetin günlerdeki gibi hatırlayacak birileri lazım... The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
...fighting for a foothold. ...tutunabilmek için savaş. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You can never go back to it, and I've never left it. Hiç o şekilde yaşamayacaksın, ve ben de bırakamayacağım. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Will you write? No. Yazacak mısın? Hayır. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
But I'll remember. Ama unutmayacağım. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
What's the matter, dear? Tired? No, no. Just thinking. Sorun nedir hayatım? Yorgun musun? Yok, hayır. Sadece düşünüyordum. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
C�zanne's gone. Cezanne gitti. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
Back to Provence. Yes, I know. I met him in the hall. Provence'ye geri döndü. Evet, biliyorum. Salonda görüştüm onunla. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
You didn't quarrel? Quarrel? With C�zanne? Yoksa onunla tartıştın mı? Tartışmak mı? Cezanne ile? The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
But he's taken something of me with him. Fakat beraberinde bende bir şeyler götürdü. The Life of Emile Zola-1 1937 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166154
  • 166155
  • 166156
  • 166157
  • 166158
  • 166159
  • 166160
  • 166161
  • 166162
  • 166163
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact