Search
English Turkish Sentence Translations Page 166159
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...groveling in the dust under the Prussian heel. | ...pislik içinde sürünürken görmeyi hiç düşünmezdim. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
How will it end, �mile? How does it always end? | Bunun sonu nereye varacak, Emile? Evvelden beri nasıl bitiyor? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
In misery, suffering, in the blood of the people. | İnsanların kanları içerisinde, acıyla, ızdırapla. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Those generals plunged us recklessly into a war for which we were unprepared. | Generaller bizleri hazırlıksız savaşın içine sürüklüyorlar. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Is it any wonder that we were disastrously defeated? | Feci bir şekilde yenileceğimiz endişesini hiç duymuyorlar mı? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Those are the fortunes of war. Those are indeed the fortunes of war. | Savaşın kaderi bu. Bunlar gerçekten savaşın kaderi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
The whole structure had to collapse before we could learn the truth. | Biz gerçeği öğrenene kadar her taraf yerle bir olmuş olacak. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
But France shall know why. I shall name her betrayers. | Ama Fransa, onlara neden hain dediğimi bilecek. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
She shall see who led her men to the slaughter... | İnsanları katliama kimlerin sürüklediğini... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...who's responsible for her downfall. | ...kimin bu çöküşten sorumlu olduğunu bilecek. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
"During the entire war of 1870... | "1870 deki savaş süresince... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...the execution of the campaign was lame, impotent... | ...yürütülen mücadele zayıf, aciz... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...and nullified by petty jealousies among the generals... | ...ve etkisizdi. Generaller arasındaki yersiz rekabetler... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...each of whom thought only of securing a field marshal's baton for himself. | ...savaş alanındaki görevlilerin sadece kendi güvenliğini düşünmesine sebebiyet verdi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
The army was governed by dry rot and slow paralysis. | Ordu, yetersiz ve yozlaşmış kişiler tarafından idare edildi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
The general staff was mediocre, of an ignorance past belief... | Genelkurmay vasattı ve cahil inançların peşinden gitti... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...rushing into the adventure of war with the confusion... | ...kararsızlık içerisinde savaş macerasının peşinden koşturma... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...of a flock of sheep being led to the shambles." | ...koyun sürüsünün mezbahaya koşuşturmasından farksızdı." | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
What is it? You seem disturbed. | Problem mi var? Rahatsız görünüyorsunuz. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Have you read the attack on the general staff in this book, The Downfall? | Genelkurmayı eleştiren kitabı okudunuz mu efendim, Downfall'u? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Book? Book? I never read books. Who's it by? | Kitap mı? Ben hiçbir zaman kitap okumam. Kimin kitabıymış? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
A certain �mile Zola. | Emile Zola. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
A civilian daring to criticize the army. | Hmm... Başıbozuk biri orduyu eleştirmeye cüret ediyor. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
He wasn't exactly criticizing, sir. I've read the book. | Tam anlamıyla eleştirmiyor, efendim. Kitabı okudum. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
The war has been over for many years, but I've gathered, as Zola says... | Savaş yıllardır devam ediyor, ve Zola'nın söylediklerinden çıkardıklarım... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...there were times in that campaign when our staffwork wasn't brilliant. | ...yürütülen mücadele esnasında kadromuzun çok da parlak işler yapmadığı zamanların var olduğu. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
What? We should admit our mistakes. | Ne? Hatalarımızı kabullenmeliyiz. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
The army does not make mistakes, Picquart... | Ordu hata yapmaz, Picquart... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...and it will not tolerate civilian criticism. | ...ve sivillerin orduyu eleştirmesine müsamaha etmez. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I suggest that you see the chief censor about this book. | Bu kitabı sansür şefine göstermenizi öneririm. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Tell him the army demands the punishment of this upstart. | Ona ordunun bu türediye ceza verilmesi gerektiğini talep ettiği söyleyin. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Chief censor, over there. | Sansür şefi, orada. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Monsieur. Mr. Zola... | Mösyö. Mösyö Zola... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...I sent for you because every book you've written has caused trouble. | ...sizi buraya çağırttım çünkü yazdığınız her kitap problem çıkartıyor. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You attacked the Second Empire. You attacked the Third Republic. | İkinci İmparatorluğa saldırdınız. Üçüncü Cumhuriyet'e saldırdınız. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Germinal caused a furor and unrest among the miners that lasted for years. | Germinal, maden işçileri arasında huzursuzluğa ve taşkınlığa sebebiyet verdiniz. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Nana: Brutal, disgusting. But true. | Nana: Yabani ve mide bulandırıcı. Ama gerçek. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
All of them stirring France to restlessness, angry passion. | Tüm bunlar Fransa'yı huzursuzluğa ve hırs tutkusuna yöneltiyor. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
And now this Downfall, attacking our army. | Ve şimdi de, Downfall ordumuza dil uzatıyor. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
The army heads are furious. | Ordunun liderleri öfkeli. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Such a book makes the whole country lose confidence and respect. | Böylesi bir kitap tüm ülkenin güvenini ve saygısını kaybetmesine sebep olur. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Lose confidence in inefficiency? | Çaresizlik içinde güven kaybı? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Lose respect for cowardice and stupidity? | Korkaklık ve aptallık için saygıyı yitirme? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
That would be a pity, monsieur. You'll write no more such books. | Bu gerçekten kötü olurdu, mösyö. Bundan sonra böyle kitaplar yazmayacaksın. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Except, perhaps, one about the rascality of army ridden politicians. | Belki, haysiyetsiz, orduyu istila etmiş politikacılar dışında. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
That's an idea. To expose the government itself... | Bu da bir fikir. Hükümetin gerçeklerini açık ve doğru bir şekilde... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...with as much truth and accuracy as I put into The Downfall. | ...ortaya koymak. Aynı Downfall da yaptığım gibi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
A book that would show... No, no. I mean... | Kitap... Yo, yo. Demek istediğim... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...you're a reasonable man, Monsieur Zola. | ...siz akıllı bir insansınız Mösyö Zola. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
We only want to do what we think is best for our country. | Biz sadece ülkemiz için en iyi olanı yapmak istiyoruz. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You will do what is best for yourself... | Kendiniz için en iyi olan şey... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...by leaving me strictly alone to write what I please, as I please. | ...beni istediğim şeyleri yazmam için kendimle yalnız bırakmak. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Good day, monsieur. | İyi günler, beyefendi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
That's the funniest thing I've... | Bugüne kadar duyduğum en komik... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
It's good to be together again, Paul. Just like old times. | Tekrar bir arada olmak güzel, Paul. Tıpkı eski günlerdeki gibi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Oh, Paul, I want you to see the pearls �mile bought for me when we were in Italy. | Paul, Emile'nin İtalya'dan benim için aldığı incileri görmeni istiyorum. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Albert. Yes, monsieur? | Albert. Evet, mösyö? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Make certain that all the windows are tightly shut. | Pencerelerin sıkı sıkıya kapalı olduğundan emin ol. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
�mile, �mile. Still afraid of drafts. My chest, you know. | Emile, Emile. Hala soğuk havadan korkuyorsun. Biliyorsun, göğsüm. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Oh, your chest is as strong as a barrel. It always was. | Göğsün bir fıçı kadar sağlam. Her zaman öyleydi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Paul, I've always... You know, l... I want to show you something. | Paul, Ben her zaman... Bilirsin, Sana bir şey göstermek istiyorum. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Look at this priceless bit of woodcarving. | Şu paha biçilmez bibloya baksana bir. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I picked it up at Lodi, an extraordinary piece of craftsmanship. | Lodi'den almıştım, olağanüstü bir işçilik. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
And... Oh, now I have a real rare treat for you. | Ve... oh, şimdi senin için nadir bir parça var. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I have something here that you may have traveled the world over... | Dünyanın her tarafını gezsen bile... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...and never have found its like. This will simply leave you breathless. | ...böyle bir şeyi göremeyebilirsin. Tam anlamıyla nefesini kesecek. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
This most exquisite majolica. | Bu çok zarif bir çini. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I chanced upon it in a little, out of the way shop in Venice. | Venedik'te şans eseri bir alış veriş sırasında denk geldi. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
The work on this... | Şundaki işçilik... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Won't you sit down, Paul? No, I must go. | Oturmaz mısın, Paul? Hayır, gitmem gerek. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
It's goodbye. Goodbye? | Bu bir elveda. Elveda? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Yes. I'm going south, back to the country. | Evet. Güneye, ülkeye geri dönüyorum. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You can't do that, man. Why, Paris is the very center... | Bunu yapamazsın, dostum. Neden, Paris çok merkezi bir yer... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Paris isn't for me any longer. | Paris artık bana göre değil. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Come, Paul. | Hadi, Paul. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Out with it. What is it? | Söyle bakalım. Nedir? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You really want me to tell you? Why, of course. | Gerçekten söylememi istiyor musun? Niye, tabii ki. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You're wealthy now, world famous... | Artık varlıklısın, dünyaca ünlüsün... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...a member of the Legion of Honor. | ...Onur Lejyonunun bir üyesisin. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You've come a long way from the days when we starved together in an attic. | Tavan arasındaki sefil günlerimizden bu yana uzun bir yol kat ettin. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
And you shouted: | Haykırmıştın: | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
"Burn the books of the hypocrites, the shams... | "İki yüzlülerin kitaplarını yakalım, dolandırıcıların... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...and let their lying pages warm the bones of a man of truth." | ...yalanlarla dolu sayfalarının insanlık gerçeklerinin kemiklerini ısıtmasına izin verelim." | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Sometimes I'm tempted to give in and paint for... | Bazen resim yapmayı şey için çok istiyorum... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
No, �mile. | Hayır, Emile. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
An artist should remain poor. | Bir sanatçı fakir hatırlanmalı. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Otherwise his talent, like his stomach, grows fat and stuffy. | Yoksa yetenekleri, midesi gibi, şişman ve boğucu olur. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I am sorry, �mile, but I had to say it. You're my oldest and my dearest friend. | Üzgünüm, Emile, sadece söylemek zorundaydım. Sen benim en eski, ve en yakın arkadaşımsın. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I couldn't go without telling you this. Paul. | Bunu söylemeden sana veda edemezdim. Paul. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Won't you stay? | Kalamaz mısın? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
I need someone to remind me of the old, struggling, carefree days... | Beni eski, kaygısız, çetin günlerdeki gibi hatırlayacak birileri lazım... | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
...fighting for a foothold. | ...tutunabilmek için savaş. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You can never go back to it, and I've never left it. | Hiç o şekilde yaşamayacaksın, ve ben de bırakamayacağım. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Will you write? No. | Yazacak mısın? Hayır. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
But I'll remember. | Ama unutmayacağım. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
What's the matter, dear? Tired? No, no. Just thinking. | Sorun nedir hayatım? Yorgun musun? Yok, hayır. Sadece düşünüyordum. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
C�zanne's gone. | Cezanne gitti. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
Back to Provence. Yes, I know. I met him in the hall. | Provence'ye geri döndü. Evet, biliyorum. Salonda görüştüm onunla. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
You didn't quarrel? Quarrel? With C�zanne? | Yoksa onunla tartıştın mı? Tartışmak mı? Cezanne ile? | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |
But he's taken something of me with him. | Fakat beraberinde bende bir şeyler götürdü. | The Life of Emile Zola-1 | 1937 | ![]() |