Search
English Turkish Sentence Translations Page 166036
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ''There shall be a land in the west of great power... | "Batıda yılana tehdit oluşturacak... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...that shall rise to threaten the serpent. | ...çok güçlü bir ülke doğacak. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Only by turning the power onto itself shall the serpent survive.'' | Yılan ancak bu gücü kendine çevirerek hayatta kalacak." | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| A land in the west. | Batıda bir ülke. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| They want to destroy it. | Onu yok etmek istiyorlar. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| With the soap? With the soap? | Sabunla mı? Sabunla mı? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l had a wonderful time. | Harika vakit geçirdim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Unfortunate that it has to end. | Malesef bitmek zorunda. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| lt does? | Zorunda mı? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Some colleagues of mine are arriving from Europe this evening. | Bu akşam Avrupa'dan bazı iş arkadaşlarım gelecek | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| The meeting may run late. | Toplantı uzayabilir. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Perhaps we could meet for breakfast? | Kahvaltı için buluşmaya ne dersin? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l cannot wait that long. | Bu kadar uzun süre bekleyemem. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l want to be your wife, Armand. | Karın olmak istiyorum Armand. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| lf l am going to be the lady of the house... | Evin hanımı olacaksam... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...l want to start making myself at home. | ...kendimi eve alıştırmak isterim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l suppose we could have a late supper. | Sanırım geç bir akşam yemeği yiyebiliriz. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l will wait for you after your meeting. | Toplantının bitmesini bekleyeceğim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Then perhaps l can stay. | O halde, belki kalabilirim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Sir! Sir! Hotel Vista Grande. | Bayım! Bayım! Vista Grande Hoteli. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l'm Agent Pike. This is Agent Harrigan. | Ben Ajan Pike. Ben Ajan Harrigan. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| We're the Pinkertons. Operatives of the United States government. | Pinkerton'danız. ABD hükümeti adına çalışıyoruz. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| So you are the good guys? | Siz iyi adamlar mısınız? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| We live in perilous times, Mr. de la Vega. | Tehlikeli zamanlarda yaşıyoruz Bay Vega. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| America's gates have been thrown wide open... | Amerika'nın kapıları yabancı ülkelerden gelen insanlara,,, | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...to people from foreign lands. | ...sonuna kadar açıktı. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Which is why, on occasion, we require certain individuals... | Bu yüzden de, ülkemizin savunması için... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...to aid in our country's defense. | ...bazı kişilere ihtiyacımız var. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| People like your ex wife. | Eski eşiniz gibilerine. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Works for you? | Sizin için mi çalışıyor? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| As a spy? | Casus olarak mı? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Until California's statehood becomes official... | Kaliforniya resmi olarak eyaletleşene kadar... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...we don't have jurisdiction to serve Armand with a search warrant. | ...Armand için arama emri çıkaramıyoruz. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| So we needed someone who could gain his trust. | O yüzden güvenini kazanabilecek biri lazımdı. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| And who more suited to the task than the woman he never forgot? | Ve bu göreve hiç unutamadığı kadından çok kim uyabilirdi? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Before he arrived, we intercepted a telegram... | O gelmeden önce, Avrupa'daki arkadaşlarına gönderdiği... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ln that telegram, he claimed to be on the verge of producing a new weapon... | Telgrafta yeni bir silah geliştirmek üzere olduğu yazıyordu... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...with a single target in mind. | ...ve aklında tek bir hedef olduğu. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| What kind of weapon could do that? | Nasıl bir silah bunu yapabilir? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Your ex wife may be on the verge to answer that question. | Eski eşiniz bu soruyu cevaplamaya çok yaklaşmış olabilir. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| And every time you interfere, you jeopardize her cover. Understand? | Ve her araya girdiğinizde kamuflajını tehlikeye atıyorsunuz. Anladınız mı? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| The divorce was your idea, wasn't it? | Boşanma sizin fikrinizdi değil mi? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You blackmailed Elena to lure in the count | Elena'ya kontu baştan çıkarması için şantaj yaprınız. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| We prefer to think of it as a mutual understanding. | Bunun karşılıklı anlayış olduğunu düşünmeyi tercih ediyoruz. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| She agrees to help us... | O bize yardım etmeyi kabul ediyor... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...and we promise to keep the name of Zorro secret from his enemies. | ...biz de Zorro'nun adını düşmanlarından gizli tutuyoruz. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| A name you share with your wife and son. | Karın ve oğlunla paylaştığın bir ad. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l know something that might help you. | İşinize yarayacak birşey biliyorum. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l will send you both to hell for this! | İkinizi de cehenneme göndereceğim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Our country must be protected, de la Vega, without apology. | Ülkemizin korunması gerek Vega, takdir edersiniz. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Zorro is a relic of the past. | Zorro geçmişin bir hatırası. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| This belongs in a museum. | Bu bir müzeye ait. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Soon we will both be free. | Yakında ikimiz de özgür olacağız. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Bonsoir, Marie. Armand is expecting me. | İyi akşamlar, Marie. Armand beni bekliyor. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You are early, madame. The count is still indisposed. | Erken geldiniz madam. Kont hala meşgul. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Well, perhaps l can wait in the parlor. | Salonda bekleyebilirim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Thank you so much, Marie. | Çok teşekkürler Marie. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Joaquin? Joaquin! | Joaquin? Joaquin! | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Hey! Hey! Come here. | Hey! Hey! Buraya gel. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| What are you doing in a bar? | Barda ne işin var? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| What are you doing in jail? l asked you first. | Hapiste ne işin var? Önce ben sordum. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l went looking everywhere for you. lt's about Mom. | Her yerde seni arıyordum. Annemle ilgili. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ls she okay? No. l mean, yes, but no. | O iyi mi? Hayır. Yani, evet, ama hayır. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| A man came to the house. | Eve bir adam geldi. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| He asked her to marry him. She said yes. | Ona evlenme teklif etti. O da evet dedi. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l know you still love her. You said you'd do anything for her. | Onu hala sevdiğini biliyorum. Onun için herşeyi yapacağını söylemiştin. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You can't be in jail! How can you be in jail?! You gotta stop her. | Hapiste olamazsın! Nasıl hapiste olursun?! Onu durdurman gerek. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Joaquin. Joaquin, listen to me. | Joaquin. Joaquin, beni dinle. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Help me out of here, and l'll get your mother back. | Buradan çıkmama yardım et, ben de anneni geri getireyim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| We'll be a family again. | Tekrar bir aile olacağız. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l promise. Now | Söz veriyorum. Şimdi... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Joaquin. Joaquin. You are a genius, a genius. | Joaquin. Joaquin. Sen bir dahisin, dahisin. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| But l don't want to catch you breaking anyone out of jail again. | Ama seni başka kimseyi hapisten çıkarırken görmek istemiyorum. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Without my permission, l mean. | İznim olmadan yani. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Stay back! Or l break the kid's neck! | Yaklaşmayın! Yoksa çocuğun boynunu kırarım! | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Help me! l'm too young to die! l got my whole life ahead of me! | İmdat! Ölmek için çok gencim! Önümde koca bir hayat var! | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Prison changes a man, son. Let's go. | Hapishane insanı değiştiriyor evlat. Gidelim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Listen, Joaquin. | Dinle Joaquin. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l have to go alone. What? | Yalnız gitmem gerek. Ne? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l just got you out of jail! | Az önce seni hapisten çıkardım. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| What if he puts up a fight? | Ya kavga etmeyi önerirse? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l'm not going there to fight. l am going to reason with him. | Oraya kavga etmeye gitmiyorum. Onunla müzakere edeceğim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You can't reason with him. | Onunla müzakere edemezsin. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Joaquin, the world is a little more complicated than you think. | Joaquin, dünya düşündüğünden biraz daha karmaşık. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| No, it isn't. There's right and wrong. | Hayır, değil. Doğru ve yanlış var. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l don't have the time to argue with you. | Seninle tartışacak vaktim yok. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Come, Joaquincito. | Come, Joaquincik. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You don't deserve Mom. | Annemi hak etmiyorsun. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Yeah. We're to stay put. | Evet. Burada kalacağız. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Armand went through there. We have to hurry. | Armand buradan içeri girdi. Acele etmeliyiz. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l know about the Pinkertons. How? | Pinkerton'u biliyorum. Nasıl? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| lt doesn't matter. They told me everything. | Bu önemli değil. Bana herşeyi anlattılar. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| lt's all right, l forgive you. | Sorun değil, seni affediyorum. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You forgive me? No, no. l forgive you. You! | Beni affediyor musun? Hayır, hayır. Ben seni affediyorum. Ben! | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| For what? Everything you put me through. | Ne için? Bana yaşattığın herşey için. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You? l would not be in this mess if you had kept your mask on. | Sana yaşattığım mı? Maskeni düşürmeseydin bu durumda olmazdım. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Really? Then why are you still wearing his necklace? | Gerçekten mi? O zaman neden hala kolyesini takıyorsun? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l'm undercover. | Kamufle oluyorum. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Besides, these are pearls. You never gave me pearls. | Ayrıca bunlar inci. Sen hiç bana inci vermedin. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You said you didn't care about that. l lied. Every woman loves pearls. | Bunları umursamadığını söylemiştin. Yalandı. Her kadın incileri sever. | The Legend of Zorro-3 | 2005 |