Search
English Turkish Sentence Translations Page 166037
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, now you have them, princess. | Şimdi onlara sahipsin prenses. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| When l said that we were never meant to be together, l meant it. | Hiçbir zaman birlikte olmamalıydık dediğimde, bunu gerçekten kastettim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Finally we agree on something. | Sonunda bir şeyde anlaştık. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| This changes nothing. Absolutely not. | Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Kesinlikle değiştirmez. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Follow me. Always. | Beni izle. Her zaman. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Fellow Knights of Aragon... | Aragon Şövalyeleri'nin üyeleri... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...soon the power of the United States will be so great... | ...yakında ABD'nin gücü o kadar artacak ki... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...it will overshadow us. | ...bizi geride bırakacak. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| But America has one weakness: | Ama Amerika'nın bir zayıflığı var: | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| lts people. | İnsanları. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| They are divided by North and South. | Kuzey ve Güney olarak bölünmüşler. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| A civil war is inevitable. | İç Savaş kaçınılmaz. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| The only question is, who will claim victory? | Tek soru zaferi kimin kazanacağı. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| We will determine the outcome... | Sonucu biz belirleyeceğiz... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...with this: | ...bununla: | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| An average bar of soap. | Basit bir sabun kalıbı. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Quite harmless in its current form. | Bu haliyle oldukça zararsız. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| But science has shown us how to extract the glycerin... | Ama bilim bize bundan gliserini çıkarmayı... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...and transform it into a compound... | ...ve onu baruttan 13 kat... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...1 3 times more powerful than gunpowder. | ...daha güçlü bir bileşiğe çevirmeyi öğretti. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Nitroglycerin. | Nitrogliserin. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| For months, this vineyard has been a cover for its manufacture. | Bu üzüm bağı aylardır bunun üretimini kamufle etti. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Tomorrow, a shipment of nitro will depart by train. | Yarın trenle bir nitro sevkiyatı yola çıkacak. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| lt will be met at the state line by Colonel Beauregard... | Eyalet sınırında sevkiyatı alıp... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...who will take possession of the shipment... | ... Konfederasyon Ordu'suna dağıtacak olan... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...and distribute it throughout the Confederate Army. | Albay Beauregard tarafından karşılanacak. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...they're preparing to launch... | ...Washington'u gafil avlayıp... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...a preemptive strike against Washington... | ...ülkeyi sonsuza dek parçalayacak... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...forever tearing this country apart. | ...saldırıyı yapmaya hazırlanıyorlar. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Gentlemen, the Knights of Aragon... | Baylar, Araganon Şövalyeleri... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...will soon be restored to our former glory... | ...yakında eski ihtişamına kavuşacak. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...as we stand in shadow and watch America destroy itself! | ...gölgede durup Amerika'nın kendini yok etmesini izleyeceğiz! | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l've heard enough. | Yeteri kadar dinledim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Brothers, you know my spirit is with you. | Kardeşlerim, biliyorsunuz ki ruhum sizine. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| But we risk antagonizing a sleeping giant if we fail. | Ama başarısız olursak uyuyan bir devi düşman edinme riskimiz var. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l'll see myself out. | Ben bu işte olmayacağım. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Lord Dillingham. | Lord Dillingham. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Would a demonstration put your mind at ease? | Bir gösteri sizi rahatlatır mıydı? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Unless you come to confess... | Günah çıkarmaya gelmediysen... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...you have no business here, McGivens. | ...burada işiniz yok demektir, McGivens. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Funny you should mention confession, padre... | Günah çıkartmadan bahsetmek komik peder... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...seeing that you're obliged to keep the secrets of your flock. | ...halkının sırlarını tutman gerektiğini düşününce. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Joaquincito, go back inside! | Joaquincik, içeri gir! | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Who's Zorro? | Zorro kim? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You know, Zorro could be anyone at all. | Zorro herhangi birisi olabilir. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Come on, now. | Haydi ama. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| We're both men of God. | İkimiz de Tanrı'nın adamlarıyız. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Lord hates a liar. | Tanrı yalancıdan nefret eder. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| All right, l'll tell you. | Pekala, sana söyleyeceğim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Felipe! You killed Felipe! | Felipe! Felipe'yi öldürdün! | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...the future. | ...işte gelecek. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| This facility will provide a continuous supply of nitro... | Bu tesis devamlı olarak Güney cephesi için... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...to the Southern battlefront. | ...gerekli olan nitroyu sağlayacak. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l'll be returning to Europe shortly... | Kısa düre sonra Avrupa'ya döneceğim... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...but Ferroq will remain to oversee the operation. | ...ana Ferroq operasyonu denetlemek için burada kalacak. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| The nitro has been concealed in these bottles... | Nitro, Kuzey devriyelerini atlatmak için... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...to circumvent any prying Northern patrol. | ...bu şişelerin içine gizlendi. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| An urgent matter requires your attention at the hacienda. | Çiftlikte önemli bir durum var. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| He's going back to the hacienda. | Çiftliğe geri gidiyor. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l have to get back before he does. | Ondan önce geri dönmeliyim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l'll keep the train from leaving. Go. | Ben trenin gitmesini önleyeceğim. Git. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Elena. Be careful. | Elena. Dikkatli ol. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| My goodness, l must have dozed off and your dogs startled me. | Tanrım, uyuya kalmış olmalıyım, köpeklerin beni çok korkuttu. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Perhaps they thought you were someone you're not. | Belki de seni başka birisi sanmışlardır. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l'm told you arrived early. | Erken geldiğini söylediler. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l could not wait. | Bekleyemedim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l'm having a special meal prepared. | Özel bir yemek hazırlatıyorum. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l hope you're hungry. | Umarım acıkmışsındır. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l'm famished. | Açlıktan ölüyorum. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You are not hungry? | Sen aç değil misin? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Tasty, is it? | Tatlı değil mi? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| lt's unusual. | Değişik. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ls it quail? | Bıldırcın mı? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| As you said, Elena... | Dediğin gibi Elena... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...we see the people we love as we wish them to be... | ...sevdiklerimizi olmalarını istediğimiz gibi görürüz... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...not as who they really are. | ...gerçekte oldukları gibi değil. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Did you actually think... | Gerçekten de senin gibi... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...that l would be swept off my feet by a sadistic coward like you? | ...sadist bir korkağın ayaklarımı yerden kesebileceğini düşündün mü? | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l thought you were a woman of vision. | Vizyonu olan bir kadınsın sanmıştım. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ''Vision.'' l could barely stomach the sight of you, Armand. | "Vizyon." Seni görmeye zor tahammül ediyordum Armand. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| The only way l could bear your touch was to imagine you were Alejandro. | Bana dokunmana ancak Alejandro olduğunu düşünerek katlanabildim. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Your stepfather would be ashamed. | Üvey baban utanç duyardı. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You've become nothing more than a common woman... | Basit bir adama bağlanmış... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...devoted to a common man. | ...basit bir kadın olmuşsun. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| l take that as a compliment. | Bunu iltifat kabul ediyorum. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Oh, Joaquin! | Oh, Joaquin! | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Padre's dead and the kid's a witness. | Peder öldü, çocuk da bir şahit. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| We'll need the next batch of it. | Diğer partiye ihtiyacımız olacak. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Put some more here now. | Buraya biraz daha koy. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| We'll rendezvous at Clanton's Pass. | Clanton Geçidi'nde buluşacağız. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You and your men can assume control of the train there. | Sen ve adamların trenin kontrolünü orada alırsınız. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Zorro! Zorro! | Zorro! Zorro! | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| lf you please. | Rica etsem. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Remove his mask. | Maskesini çıkarın. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| You've lost it all. | Herşeyini kaybettin. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Your wife. | Karını. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| Your son. | Oğlunu. | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| No matter where you go, Armand... | Nereye gidersen git Armand... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...whatever you do... | ...ne yaparsan yap... | The Legend of Zorro-3 | 2005 | |
| ...the world isn't big enough to hide from me. | ...dünya benden saklanabilecek kadar küçük değil. | The Legend of Zorro-3 | 2005 |