• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166019

English Turkish Film Name Film Year Details
(TV:) In the past, when a sailing ship got into a dead calm, (TV:) Daha önceleri bir yelkenli geminin rüzgari kesilip durgunlastiginda, The Legend of Rita-1 2000 info-icon
when no one brought up wind, it were bad times. kimse rüzgar yapmazsa, bu kötü bir dönemdi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Then you spent Easter off the Christmas islands ... Sonra Noel adalarindan önce Paskalya yatiyordu... The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Strange, out of big glasses one can drink more without getting drunk. Komik, büyük kadehlerde alkole daha fazla dayaniliyor. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
(He sings:) What shall we do with the drunken sailor early in the morning? (Sarki söylüyor:) What shall we do with the drunken sailor early in the morning? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You can stay. Burada kalabilirsin. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I'll sleep soon. Az sonra uyumaktan korkuyorum. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
There was still some left in there. içinde biraz vardi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
It's empty. Bitti. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You poured out the booze! Don't lie about it! içkiyi döktün! Yalan söyleme! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Give me the key! Anahtari bana ver! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You think I can't climb? Tirmanamayacagimi mi saniyorsun? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Do you know how much one bottle of this is, stupid western cow? O sisenin kaç para oldugunu biliyor musun,aptal bati inegi? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Step on the gas! And now, shift into second gear! iyice gaza bas! Ve simdi ikinci vitese geçis yap! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
(They giggle.) Careful! ( Kikirdiyorlar.) Dikkat! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Stay on the road! Yolda kalman gerek! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Clutch, take out the gear, and now, break! Debriyaja bas, vitesi bosa al ve simdi fren yap! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
How am I? First class! Nasilsim? Çok iyiydin. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Turn around! Drive down that path in reverse! Etrafinda dön! Yola dogru geri geri sür! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
How do I do that? Push down on it, move it downwards. Nasil olacak? içeriye bastir ve yukari çek. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Accelerate, and steer. Gaz ver ve direksiyonu dogru çevir. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Fuck! This is a new car! Lanet olsun! Güzelim yeni araba! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Doesn't matter. It's Sunday. Merak etme. Bugün Pazar! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Lieutenant Knorz. Who was driving? Polis Knorz. Arabayi kim sürdü? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Me. Licence and registration, please! Ben. Ehliyet ve ruhsat lütfen! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
What have we done wrong? Ne yanlis yaptiniz? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
We drove against a tree in reverse. Arka arkaya bir agaca çarptik. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Exactly. And that's what you've done wrong. Dogru. Ve bu yanlisti. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Have you had any alcohol? No. Me neither. içki ictiniz mi? Hayir. Bende degil. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Follow me to the garage. Simdi tamirhaneye kadar gelin. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Please! Thanks. Buyrun! Sagolun. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
(Accordion music) (Akordeon müzigi.) The Legend of Rita-1 2000 info-icon
This is a friend from school. They should've taken him. Onlar okuldan arkadaslar. Onunla evlenmeliydi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You had bad luck with your marriage. Do you know that? Evliliginde kötü sansi vardi.Belki biliyorsunuzdur? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
She was too young. And the husband wasn't mature either. O çok gençti.Ve kocasida kuvvetli degildi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
After the divorce, she dyed her hair. Bosandiktan sonra saçlari boyatti. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Your name is Susanne? Susanne Schmidt. Adiniz Susanne,degil mi? Susanne Schmidt. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Pleased to meet you. Margarethe. Memnun oldum. Margarethe. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Cheers! Cheers! Serefe! Serefe! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Cheers people, all the best! Serefe! Ekip,keyfinize bakin! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
(TV:) From Hamburg, the news of the day. (TV:) Hamburg' dan günün haberleri. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Bloody incident at the German French border. Almanya Fransa sinirinda kanli olay. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Two men died when they Sinir kontrolü sirasinda kaçmaya çalisirken, The Legend of Rita-1 2000 info-icon
tried to skip border controls. iki kisi hayatini kaybetti. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
One of them is alleged terrorist Andreas Klein. Ölenlerden birisi taninmis muhtemel terörist Andreas Klein. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
His companion is yet to be identified. Ona eslik edenin kimligi tespit edilemedi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
The following persons are wanted: Bu baglantiyla alakali asagidaki kisiler aranmaktadir: The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Bernd Ruppel, Rita Vogt. Bernd Ruppel, Rita Vogt. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
She has a scar on the left elbow. Rita Vogt'un sol dirseginde yara izi var. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Caution: Those people don't hesitate to use their weapons. Uyari:Resimde görülen kisiler silahlidir ve silahlarini pervasiz sekilde kullanmaktadir. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Let's go dancing! Dans etmeye gidelim! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
(Accordion music) (Akkordeon Musigi.) The Legend of Rita-1 2000 info-icon
(Father:) I used to work in China, as a mechanic. Not everyone gets that far. Montajci olarak Çin'deydim. Herkes o kadar uzaga gidemez. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Susanne has been to Paris! Susanne Paris'e bile gitmis. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
She moved back here nonetheless, since she likes it better. O yinede buraya tasindi, çünkü burayi iyi buluyor. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You don't hear that often. Bu nadir duyulur. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
The concept is better: Less poverty, less richness. "Daha az yoksulluk, daha az zenginlik" fikrini iyi buluyorum. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Many people died for it, all throughout the world. Bunun için pek çok kisi dünya çapinda öldü. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I've seen the Great Wall. They drove us there. Tabiki Çin Seddi'ni gördük. Bizi özel olarak götürdüler. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
But, especially the people! Ama özellikle insanlar! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
It's a misperception that they all look the same. Hepsinin ayni görünmesi insani aldatiyor. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
My father always talks about China. Babam sürekli Çin'den bahsediyor. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Do you want some wine? Sarap ister misin? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Home made. Kendim yaptim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
My mother warned me about men. Annem beni erkekler hakkinda uyardi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Women never came up. Kadinlar asla söz konusu degildi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I'll leave. Yine gidiyorum. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
They have Bulgarian tomatoes! Look, the colour! Bulgar domatesleri var! Baksana, renklere! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I'll get some for us. I'll make Ratatouille then. Onlardan bizede alacagim. O zaman Ratatouille yaparim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
What? Ratatouille. Ne? Ratatouille. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Do you have a scar on your arm? Why? Kolunda yara izin mi var? Neden? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Later! Sonra görüsürüz! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Ask her if she has a scar on her arm! It doesn't bother me. Kolunda yara var mi diye, ona sorsana! Bu beni rahatsiz etmiyor. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
How is it to live with such a past? Bu geçmisle nasil yasanabilir ki? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
A call to Berlin. Berlin'le görüsme, lütfen. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Step into the phone booth! Telefon külübesine gidin! The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Someone recognised me. Birisi beni tanidi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Can I go back to my house anyhow? Tekrar eve gelebilir miyim? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
She saw you on TV? I think so. Seni televizyonda mi gördü? Öyle tahmin ediyorum. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Did you see it, too? Yes. Where? At a birthday party. Bunu kendin gördün mü? Evet. Nerede? Birinin dogum günü kutlamasinda. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Who's birthday? My colleague's Father's. Kimin dogum günü vardi? is arkadasimin babasi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
So all saw it? O zaman herkes gördü? The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I was alone in the room. Odada yalnizdim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I want to be entirely truthful. You should be. Dürüst olmak istiyorum. Olmalisinda The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Tatjana stood in the door. But not from the start. Tatjana kapi araliginda duruyordu. Ama hemen degil. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I don't know since when. But she hasn't said anything yet. Ne kadar orda kaldigini bilmiyorum. Su ana kadar birsey söylemedi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You stay here for the time being. ilk olarak burda kaliyorsun. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I have to be at work for the first shift tomorrow. We'll take care of that. Yarin erken vardiyam var. Bunu hallederiz. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I'll be missed elsewhere, too. Bundan baska özlenecegim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
You are good friends. We know that. iyi arkadas oldunuz.Bunu biliyoruz. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
She bought tomatoes for supper. O aksam yemegi için domates satin aldi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
She loses it, doesn't get it. Rumors are spread. O çiIgina döner ve olayi kavrayamaz. sonrasinda dedikodu firtinasi baslar. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Write a letter! You'll be back in a couple of days. Bir mektup yaz! Birkaç gün içinde geri döneceksin. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
We'll deliver it immediately. Az sonra mektubu götürecegiz. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
When will I be back? Soon. Ne zaman geri dönecegim? Yakinda. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Dear Tatjana, I'm in a big hurry. Sevgili Tatjana, Sasiracaksin ama cok acelem vardi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
I have to help a friend. I'll be back soon! Eski bir arkadasima yardim etmeliyim.Yakinda geri gelecegim. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Don't think anything by it. It is how it is. Yanlis birsey düsünme! Ama durum öyle iste. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
Sad story, the thing with Andi. Andi'nin hüzünlü bir hikayesi. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
He didn't stand a chance. Hiçbir sansi yoktu. The Legend of Rita-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166014
  • 166015
  • 166016
  • 166017
  • 166018
  • 166019
  • 166020
  • 166021
  • 166022
  • 166023
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact