• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165778

English Turkish Film Name Film Year Details
This was in the kitchen. Bu mutfaktaydı. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Okay. Why? The kid. Tamam. Neden? Çocuk. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
That kid put it there. Bunu oraya o çocuk koymuş. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
John, Mari was wearing this when she left. John, Mari giderken bunu takıyordu. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
She was wearing this when she left today. Bugün buradan giderken üstünde bu vardı. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(SNIFFLING) Fuck. Kahretsin. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(CRYING) Em, she was raped. Em, kızımız tecavüze uğramış. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
No! No! There's blood... Hayır! Hayır! Kan var... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(CRYING) Motherfuckers! Aşağılık herifler! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
John, John, I've should've seen it. I should have realised. John, John, bunu fark etmeliydim. Bunu anlamalıydım. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
He was just standing there looking at her. He looked like a goddamn ghost, Resmini görünce donup kaldı. Hayalet görmüş gibiydi, The Last House on the Left-1 2009 info-icon
he just was staring at her picture on the fridge. Fucking knew it! buzdolabının üstündeki fotoğrafına bakıp duruyordu. Onu tanıdı! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
We are going to get her to a hospital, okay? We are going to do this. Onu hastaneye götüreceğiz, tamam mı? Bunu yapacağız. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
What if they come over here... You're right. I know. I know. You're right. Ya buraya gelirlerse... Haklısın. Biliyorum. Biliyorum. Haklısın. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Which means we gotta be ready. For anything. Hazır olmalıyız. Her şey için. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
We have to be ready to do anything. You hear me? Her şeyi yapmaya hazır olmalıyız. Anlıyor musun? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
We don't have... We don't have a car. I mean, the nearest house is six miles from here. Bizim... Arabamız yok. En yakın ev de 10 kilometre ötede. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
How are we... By land. Nasıl... Karadan. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Six miles by land, okay? We're gonna do this. Karadan 10 kilometre, tamam mı? Bunu yapacağız. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I need you with me. We are going to do it. Yanımda olmanı istiyorum. Bunu yapacağız. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Okay. Okay. Let's go. Tamam. Tamam. Haydi gidelim. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Come on, sweetie. Haydi tatlım. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
All right, I need some tape. I gotta tape... I gotta secure this tube. Okay. Pekala, bant lazım. Şu tüpü... Tüpü sabitlemeliyim. Tamam. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You awake in there? Uyanık mısın? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Come here, baby. It's okay. It's okay. It's okay. Gel buraya yavrum. Tamam. Yok bir şey. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Em, where are the boat keys? Em, teknenin anahtarları nerede? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
John's asleep. John uyuyor. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I'm the... I'm the night owl. Ben... Ben tam bir gece kuşuyum. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Yeah, that last lightning bolt woke me up. Şimşek beni uyandırdı. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Do you mind? No, wait. Wait, wait, wait. Sakıncası var mı? Hayır, dur. Dur, dur. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I don't think a beer's gonna cut it, you know. Bira seni kesmez bence. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Not on a night like this anyway. En azından böyle bir gecede. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Well, I was thinking of maybe a more... Bence biraz daha... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
A more adult beverage. Yetişkin içkisi olmalı. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
We fall into that category? Biz o kategoriye giriyor muyuz? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
All right, bartender. I guess I'll have another hit of that whisky then. Pekala bar sorumlusu sensin. Bir viski daha içerim o halde. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
John just polished that off. John viskiyi bitirdi. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
That's impressive. Vay canına. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
So, he must be... He's passed out upstairs. Demek o... Yukarıda sızdı. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You a wine drinker? Şarap içer misin? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I guess I am tonight. Bu gece içerim. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Here, let me go find one. Ben şarap bulayım. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
No, not much. I think the storm's gonna be here awhile. Hayır, pek değil. Sanırım fırtına bir süre daha devam edecek. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
So, you not finding a good bottle? İyi bir şarap bulamıyor musun? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
No, I... No, actually, Hayır, ben... Hayır, aslında... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I have one open in the fridge. Let me just go get it. ...buzdolabında açık bir şişe var. Gidip getireyim. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Should I just chug it? Kafaya dikeyim mi? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
God, I'm sorry. Glasses, right. Tanrım, özür dilerim. Kadeh, tabii. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Here, let me just pour that for you. All right. Ben doldurayım. Peki. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You know, I can't thank you enough for your hospitality. Misafirperverliğiniz için ne kadar teşekkür etsem azdır. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Well, you know, it's... It's the least we could do. Şey, bu... Bir şey değil. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
So, I noticed you had a hot tub. Sıcak su küvetiniz olduğunu fark ettim. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You get to use that much? Çok kullanır mısın? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
No. Not too much lately. Hayır. Son zamanlarda fazla kullanmıyorum. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Of course, there's a fire. It could use some stoking. Ama şömine yanıyor. Sadece biraz karıştırmak gerekiyor. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(WHISPERING) Now that sounds like a fine idea. Bu iyi bir fikir. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(WHISPERING) I'll get the wine. I'll meet you in there. Ben şarabı getireyim. İçeride buluşuruz. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Krug! Krug! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Krug! Sadie! Krug! Sadie! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
JOHN: Shit! Kahretsin! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(SHOUTING) Who are you crazy fucks? Kimsiniz siz manyak mahluklar? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Fuck me, Francis. Haydi be Francis. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Hang on sweetheart, okay? Dayan tatlım, tamam mı? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
We might have to do this a different way, all right? Farklı bir şekilde yapmamız gerekebilir, tamam mı? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Come on out, you piece of shit! Çık dışarı pislik! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
KRUG: What are the odds, man? Ne kadar şansın var? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Of course, your little girl had a lot to do with it. Küçük kızın epey uğraştı tabii. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
How'd you make us anyway? Kim olduğumuzu nasıl anladınız? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Did my fucking kid rat us out? Benim kahrolası oğlan mı öttü? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
That's it, isn't it? My fucking kid! Öttü, değil mi? Kahrolası oğlum! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
He figured out who you were and blabbered his brains. Kim olduğunuzu anladı ve her şeyi anlattı. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Hey, by the way, you all did a bang up job on my brother. Hey, bu arada, kardeşimi iyi benzetmişsiniz. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
He is really fucking dead down there. Geberdi kaldı. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Well, well. What's this? Vay, vay. Nedir bu? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
This Emma down here by the lake? Göl kenarındaki Emma mı? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You two planning a daring escape at sea, huh? Gölden kaçmayı mı planlıyordunuz? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
No! Emma! Hayır! Emma! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
KRUG: That hurt? Acıdı mı? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Give you a hand! Yardım edeyim! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You should have seen yourself. Şu halini bir görmelisin. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Come on, is that all you got for me? Haydi ama, hepsi bu kadar mı? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I was expecting a lot more fight out of you, John. Biraz daha karşı koymanı beklerdim John. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Mari and her little friend sure gave me a lot of fight. Mari ve küçük arkadaşı iyi direnmişti. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You wanna hear what I did to Mari? Mari'ye ne yaptığımı duymak ister misin? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I bet you do, pervert. Eminim istersin, sapık. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You want to hear how tight your little homecoming queen was? Küçük prensesinin ne kadar sıkı olduğunu duymak ister misin? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
No, I want to hear you beg for your fucking life. Hayır, o pis canını kurtarmak için yalvardığını duymak isterim. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I don't feel like begging today. Bugün yalvaracak havamda değilim. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(CHUCKLES) Ending this. Bu işe bir son veriyorum. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Well, you sure picked a hell of a time to grow some balls. Cesaretini göstermek için yanlış zaman seçtin. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Look, I'm not mad, all right? Just don't do anything stupid. Ben deli değilim, tamam mı? Sakın aptalca bir şey yapma. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I took care of you! Sana baktım! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(CRYING) Loved? Sevdin mi? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You don't get to talk now! Artık konuşamazsın! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(GASPING) Fuck you! Siktir! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
KRUG: What is this? Ne oldu? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You're paralysed from the neck down. Boynundan aşağısı felç oldu. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I didn't have any rope or duct tape. İp veya yapıştırıcı bant bulamadım. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I was just thinking how convenient it is for me that it's considered hip Sadece 20.000 dolarlık bir hibriti kullanmanın, kıçımı The Last Kiss-1 2006 info-icon
to drive a $20,000 hybrid. nasıl rahat hissettireceğini düşünüyordum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165773
  • 165774
  • 165775
  • 165776
  • 165777
  • 165778
  • 165779
  • 165780
  • 165781
  • 165782
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact