• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165782

English Turkish Film Name Film Year Details
Just listen to me for a second! Beni sadece bir saniye dinle! The Last Kiss-1 2006 info-icon
Look me in the eye and tell me that you don't love me anymore. Gözlerimin içine bak ve beni artık sevmediğini söyle. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I refuse to accept that. Izzy, go home! Bunu kabul etmiyorum. Izzy, evine git! The Last Kiss-1 2006 info-icon
You really want me to leave? Yes! Gerçekten gitmemi mi istiyorsun? Evet! The Last Kiss-1 2006 info-icon
That's what you're saying? That's what I'm saying. Bu tam olarak söylediğin şey mi? Evet bu söylediğim şey. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Ari, Ari, The Last Kiss-1 2006 info-icon
I love you forever. Seni daima seveceğim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
It's me. Open up. Benim. Kapıyı aç. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You have to come with me. Where? Benimle gelmelisin. Nereye? The Last Kiss-1 2006 info-icon
South America. Güney Amerika. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I need a wingman, man. I can't do this alone. Bir yoldaşa ihtiyacım var adamım. Bunu tek başıma yapamam. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Yeah, sure. Absolutely. Evet, eminim. Kesinlikle. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Hey, you got any ice? I think I broke my hand. Hey, hiç buzunuz var mı? Sanırım kolumu kırdım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You're not gonna believe this, Izzy, but I actually keep ice in the freezer. Buna inanmayacaksın Izzy, fakat ben buzlarımı aslında dondurucuda tutarım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You're really coming with me? Gerçekten benimle geliyor musun? The Last Kiss-1 2006 info-icon
No talking! Konuşma! The Last Kiss-1 2006 info-icon
"During this trimester, "Bu üç aylık dönem boyunca, The Last Kiss-1 2006 info-icon
"women have to carefully inspect the things they're feeling "kadın hissettiklerini dikkatli bir şekilde analiz etmelidir The Last Kiss-1 2006 info-icon
"because hormonal changes can make upsets and worries "çünkü hormonal değişiklikler üzüntüleri ve sıkıntıları The Last Kiss-1 2006 info-icon
"seem larger than they are. " "olduğundan daha fazlaymış gibi gösterir." The Last Kiss-1 2006 info-icon
Tell me about it. Ciddi misin? The Last Kiss-1 2006 info-icon
No, that's my nut. Hayır, o benim taşağım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
"In isolation, one's anxieties become disproportionate. "Yalnızlık, birisinin korkularının oransızlaşmasıdır. The Last Kiss-1 2006 info-icon
"Talking things out with your partner "Partnerinizle birlikte bunlar üzerine konuşmak The Last Kiss-1 2006 info-icon
"is a way of exorcising fears on both sides "her iki taraf için korkulardan kurtulmak için bir yoldur The Last Kiss-1 2006 info-icon
"or at least not allowing them to become overwhelming. " "ya da en azından korkuların sizi boğmasını engeller." The Last Kiss-1 2006 info-icon
Did you get that? Anladın mı bunu? The Last Kiss-1 2006 info-icon
It says you can't hold everything inside. Diyor ki her şeyi içinde tutamazsın. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Yeah. So what about you? Evet. Peki ya sen? The Last Kiss-1 2006 info-icon
What? What are you holding inside Ne? Dışarıya atmak istediğin The Last Kiss-1 2006 info-icon
you feel like you want to let out? neler tutuyorsun içinde? The Last Kiss-1 2006 info-icon
What? You asked! Oh, my God! Ne? Sen sordun! Aman Tanrım! The Last Kiss-1 2006 info-icon
I've been holding that in all day! You're disgusting! Michael! Bütün gün içimde tutyordum! İğrençsin! Michael! The Last Kiss-1 2006 info-icon
I don't want your farts on me. Üstüme osurmanı istememiştim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Come on, turn the TV off. I'm serious. Hadi kapat televizyonu. Ciddiyim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I want to know what you're feeling. Ne hissettiğini bilmek istiyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm feeling that... Hissettiğim şey... The Last Kiss-1 2006 info-icon
What I'm feeling, me, Benim hissettiklerim, ben, The Last Kiss-1 2006 info-icon
is that, in general... yani, genel olarak... The Last Kiss-1 2006 info-icon
Wow. You are an enormous loser, you know that? Vay canına. Muazzam bir eziksin sen bunu biliyor muydun? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Well, you're in love with a loser, and only a loser could love a loser. Pekala, sen de bir eziğe aşıksın, ve sadece bir ezik bir eziğe aşık olur. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Are you nine? Ten. 9 yaşında mısın? 10. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Okay, fine. I'll go. Tamam, iyi. Ben devam edeceğim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I feel like we should buy a house. Bir ev satın almamız gerekiyormuş gibi hissediyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You got to be fucking kidding me. Bana şaka yapıyor olmalısınız. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Kenny's coming with me to South America. Kenny benimle Güney Amerika'ya gelecek. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You're really serious about that? Bu konu hakkında gerçekten ciddi misin? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Hell, yes. Kahretsin, tabi ki. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I should go with you. Yeah, right. Seninle birlikte gelmeliyim. Evet, olur. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Lisa's driving me out of my fucking mind. I can't take it anymore. Lisa aklımı kaçırtacak. Artık daha fazla katlanamam buna. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Where's Kenny? He's... Kenny nerede? O... The Last Kiss-1 2006 info-icon
You just got another promotion Daha yeni terfi aldın The Last Kiss-1 2006 info-icon
and my parents can help with the down payment. ve ailem peşinatı ödemede yardımcı olabilir. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I just don't think it's such a good idea. Sadece bunun iyi bir fikir olmadığını düşünüyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Why? Their parents did it for them. Neden? Onların aileleri de onlar için yaptı. The Last Kiss-1 2006 info-icon
And you know, a monthly mortgage payment Ve biliyorsun ki, aylık ipotek ödemeleri The Last Kiss-1 2006 info-icon
probably isn't that much more than we're spending on rent. bizim kiraya ödediğimizden daha fazla olmayabilir. The Last Kiss-1 2006 info-icon
It's not really about the money, Jenna. Bunun para ile ilgisi yok, Jenna. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Then what is it? I wouldn't dare mention the M word O zaman sorun ne? "E" harfini telaffuz etmeye bile cesaret edemiyorum The Last Kiss-1 2006 info-icon
because I know how any conversation about that totally freaks you out. çünkü bunun hakkındaki her konuşmamızın seni çılgına çevirdiğini biliyorum. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I told you I'd marry you when you could name three couples Bana, kişisel olarak tanıdığın, evliliği beş yıldan fazla süren The Last Kiss-1 2006 info-icon
you know personally that have lasted more than five years. üç adet çift saydığında seninle evleneceğimi söylemiştim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Yeah, and I still only have my parents and that cute couple from the pond. Evet ve benim hala çift olmayı sürdüren göletteki ailem var. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Ducks don't count. They mate for life, come on. Ördekler sayılmaz. Onlar bir yaşam boyu evliler, yapma ama. The Last Kiss-1 2006 info-icon
What is it, baby? Sorun nedir bebeğim? The Last Kiss-1 2006 info-icon
What are you afraid of? Seni korkutan nedir? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I don't know. It just seems so, like, Bilmiyorum. Sadece biraz, The Last Kiss-1 2006 info-icon
final. sonmuş gibi görünüyor. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Final. Son. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Wow. We're about to become a family, Michael. Vay canına. Aile olmak üzereyiz, Michael. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I know. I didn't mean it like that. Biliyorum. Bunu demek istemedim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
If you aren't up for this, tell me now, Eğer bunun için hazır değilsen, söyle bana, The Last Kiss-1 2006 info-icon
because otherwise, what are we doing? I am! I'm excited! çünkü başka türlü, ne yapacağız biz? Hazırım! Heyecanlanıyorum! The Last Kiss-1 2006 info-icon
No one forced you into this. Kimse seni bunun için zorlamıyor. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You had the chance to tell me in the beginning! Bana en başındayken anlatmak için şansın vardı! The Last Kiss-1 2006 info-icon
Will you calm down? Your hormones are freaking out. Sakin olur musun lütfen? Hormonların azıyor. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Oh, my God! Don't blame this on my hormones. Aman tanrım! Bunun için hormonlarımı suçlama. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You couldn't get more obvious. Biraz daha açık olamaz mısın? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm saying what your magazine said, and we're doing it. Derginin söylediklerini söylüyorum, ve onu yapıyoruz. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Doing what? We're talking about how we feel. Neyi yapıyoruz? Neler hissetiklerimiz hakkında konuşuyoruz. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You're right. What? Haklısın. Ne? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I'm sorry, I couldn't... I'm all the way over here. Özür dilerim, ben... Ben tam olarak buradayım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I couldn't hear you very well. What'd you say? Seni iyi duyamadım. Ne söylemiştin? The Last Kiss-1 2006 info-icon
I said you were right. Sen haklısın dedim. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Oh, I'm right. Demek, ben haklıyım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
You want to make a home with me, right? Benimle birlikte bir ev kurmak istiyorsun doğru mu? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Because if you don't, that's fine. Look at me. Çünkü eğer istemiyorsan da sorun olmaz. Bana bak. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Good. Because if you didn't, I'd have to kill you in your sleep. Güzel. Çünkü eğer istemeseydin, seni uykunda öldürmek zorunda kalacaktım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
And that would just ruin everything. Yeah, that would suck. Ve bu şerşeyi mahvedecekti. Evet berbat olurdu. The Last Kiss-1 2006 info-icon
She just makes everything impossible, man. Herşeyi imkansız hale getiriyor adamım. The Last Kiss-1 2006 info-icon
It's like anything I try to do Sanki yapmaya çalıştığım herşey, The Last Kiss-1 2006 info-icon
makes her feel like she's losing control of the baby. bebeğin kontrolünü kaybediyormuş gibi hisediyor. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Hey. What's up? Hey. Ne var ne yok? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Nothing at the moment. Şimdilik hiçbir şey. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Are you going with Izzy? Izzy ile birlikte mi gidiyorsun? The Last Kiss-1 2006 info-icon
Where? To South America. Nereye? Güney Amerika'ya. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Oh, yeah. No. Tabi ki hayır. The Last Kiss-1 2006 info-icon
What? You just said you were coming. Ne? Daha yeni geleceğini söylemiştin. The Last Kiss-1 2006 info-icon
I know, buddy, but my life is perfect here. Biliyorum dostum, fakat hayatım burada mükemmel. The Last Kiss-1 2006 info-icon
Why would I leave? Come on. Neden ayrılayım ki? Hadi. The Last Kiss-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165777
  • 165778
  • 165779
  • 165780
  • 165781
  • 165782
  • 165783
  • 165784
  • 165785
  • 165786
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact