• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165775

English Turkish Film Name Film Year Details
This is none of our business. We won't... Bu bizi ilgilendirmez. Biz... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You won't what? Siz ne? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
This is none of our business. Bu bizi ilgilendirmez. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
It's a private matter. Özel bir mesele. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Right. Right, and we won't say anything to anybody. Doğru. Hiç kimseye hiçbir şey söylemeyiz. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Well, I don't know. Frank, you believe them? Bilmem ki. Frank, sen onlara inanıyor musun? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Yeah. You know, I think maybe I could. Evet. İnanabilirim. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Yeah, well, I don't. Ama ben inanmam. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(PANTING) Well, you should. 'Cause we really don't... We really don't give a shit. İnanmalısınız. Çünkü biz gerçekten... Bizi hiç ilgilendirmez. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Hey, Paige, calm down. Paige, sakin ol. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I swear... I mean, we swear that we won't... We won't tell any... Yemin ederim... Yemin ederiz ki biz... Kimseye bir şey... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Paige. Oh, my God! Paige. Aman Tanrım! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Please just... Please, just put the knife down. You can have my keys. Lütfen... Lütfen bıçağı çekin. Anahtarlarımı alabilirsiniz. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I don't care. Just don't hurt her. Thanks, Mari. Umurumda değil. Ona bir şey yapmayın. Sağ ol Mari. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Just don't... Sakın... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(SOBBING) Okay, sir, can we please just go now? Pekala, şimdi gidebilir miyiz? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Paige... Please... Paige... Lütfen... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Do you not like us, Paige? Bizden hoşlanmadın mı Paige? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I'm sorry, ladies. We just can't risk it. Üzgünüm hanımlar. Bunu göze alamayız. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
PAIGE: What? No! No, but... Ne? Hayır! Hayır, ama... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Why can't you just... Please, just let us go! Neden... Lütfen bırakın gidelim! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Paige, just stay calm. Paige, sakin ol. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Please... Fuck! Lütfen... Siktir! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
PAIGE: Somebody, please! No! Kimse yok mu? Hayır! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Somebody! Help me! İmdat! Yardım edin! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Help! Somebody! İmdat! Kimse yok mu? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Anything? No. No, we're still okay. Sorun var mı? Hayır. Şimdilik sorun yok. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Francis! What the fuck! Francis! Ne oluyor? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
She's taking a nap. But she'll come around. Kız şekerleme yapıyor. Ama kendine gelecek. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I hate cell phones. Cep telefonlarından nefret ediyorum. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Everywhere you turn, nothing but texting and yakking and texting. Başını nereye çevirsen mesajlaşanlar, gevezelik edenler... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I hate them. Hepsinden nefret ediyorum. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Load up. Hazırlan, gidiyoruz. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I'm sorry. They weren't supposed to be back. Özür dilerim. Geri dönmeyeceklerdi. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
KRUG: That's your excuse? Mazeretin bu mu? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You gotta start putting other people's needs ahead of your own. Başkalarının ihtiyaçlarını kendininkilerden önde tutmaya başlamalısın. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You knew not to bring anybody back here, but you did it anyway. Buraya kimseyi getirmemen gerektiğini biliyordun, ama yine de getirdin. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Didn't you? Because I thought... Değil mi? Çünkü düşündüm ki... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Because we weren't supposed to be here. Çünkü burada olmayacaktık. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Well, you did it. It can't be undone. Bunu yaptın. Olanlar oldu. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Now you're gonna take responsibility for that action. Şimdi yaptıklarının sorumluluğunu üstleneceksin. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
It's as simple as that. You know how we do that? Bu kadar basit. Bunu nasıl yapıyoruz? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Just look at her. God. Would you just let them... Bir bak. Tanrım. Acaba onları bırak... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Hell. Aman. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
We're okay. Yok bir şey. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Now I go left, right? Şimdi sola sapıyorum, değil mi? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Looks like that road that's over the mountain is left. Dağdan geçen yol solda görünüyor. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Right takes you back to the lake. Sağa saparsan tekrar göle çıkarsın. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Go left. Sola sap. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I've been coming here for years. You're looking for Highway 43, Yıllardır buraya gelirim. 43 numaralı otoyolu arıyorsunuz. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
the two lane that goes over the mountains. Right? Dağlardan geçen çift şeritli yol. Öyle değil mi? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I guess that's the one, Mari. Galiba o, Mari. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Then you need to go left. O zaman sola sapacaksın. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Thanks for the clarity, Mari. Açıklama için sağ ol Mari. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Thanks for being so cooperative, Mari. Yardımcı olduğun için sağ ol Mari. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
What good would it do me not to be? Tersi ne işime yarayacak? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I always took your kind to be whiny little fucking bitches Senin gibilerin lüks içine doğmuş The Last House on the Left-1 2009 info-icon
born with silver spoons up their asses, but you, sümsük kaltaklar olduğunu sanırdım, The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I think maybe there's hope for you, Mari. ama senin için bir ümit olabilir Mari. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I don't know, Krug. I think Mari here has some potential you should consider. Bilmem ki Krug. Bence Mari'nin potansiyelini dikkate almalısın. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Krug, what do you think? Krug, ne dersin? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I think she's been a cool customer ever since the motel. Bence motelden beri çok usluydu. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
He agrees. O da aynı fikirde. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
SADIE: Oh, my God! Aman Tanrım! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You get the fuck... Haydi be... The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Handle it! Hallet şunu! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Dad, watch out! Baba, dikkat et! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Sadie, you okay? Sadie, iyi misin? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Do I look O fucking kay? Fuck! İyi miyim, öyle mi? Siktir. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Oh, no. No, no, no. Hayır. Hayır, hayır. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
This is gonna scar. It's gonna scar forever! İzi kalacak. İzi hep kalacak! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Well, then you should let her know how you feel about that. Neler hissettiğini ona göstermen lazım demek ki. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
SADIE: Fuck you! Ağzına sıçayım! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Fucking bitch, you burnt my fucking face! Kahrolası orospu, yüzümü yaktın! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Why the fuck did you do that? Ne diye yaptın bunu? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
SADIE: Oh, my God! PAIGE: Mari! Tanrım! Mari! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
KRUG: Damn it! Fuck! Allah kahretsin! Hassiktir! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Mari! MARl: Paige, run! Mari! Paige, koş! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
KRUG: Come here! Buraya gel! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Bring her back! Onu geri getirin! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Get back here, you stupid cunt! Geri gel aptal karı! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
FRANCIS: Come on back, Paige! Gel buraya Paige! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
(SOBBING) No! Hayır! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
FRANCIS: Hey, Paige! Hey Paige! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
SADIE: Paige! Paige! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Help me! Somebody help me! Help me! Yardım edin! Biri yardım etsin! Yardım edin! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Please help me! No! Lütfen bana yardım edin! Hayır! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
SADIE: No. Hayır. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Krug says he wants us to bring her back. Krug onu geri götürmemizi söyledi. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
FRANCIS: Get up! Kalk! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
You ready to be a man? Erkek olmaya hazır mısın? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Pick one. Or both. Birini seç. İkisi de olur. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
KRUG: No, no, no. Hayır, hayır. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Come on. Grab her. Haydi. Tut onu. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
I'm teaching you a lesson, son! Just... Come on. Sana bir ders veriyorum oğlum! Haydi gel. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
KRUG: Jesus, just like that. FRANCIS: Look at that. Tanrım, işte böyle. Şuna bak. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Yeah. See? Let's get him all worked up. Evet. Gördün mü? Heyecanlandıralım onu. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Get him all worked up and tingling. Heyecanlandıralım ve canlandıralım. The Last House on the Left-1 2009 info-icon
What's the matter with you! Senin neyin var? The Last House on the Left-1 2009 info-icon
Never gonna get easier than this! Bundan daha kolay olmaz! The Last House on the Left-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165770
  • 165771
  • 165772
  • 165773
  • 165774
  • 165775
  • 165776
  • 165777
  • 165778
  • 165779
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact