Search
English Turkish Sentence Translations Page 165663
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
in a typhoon in the china sea. | ...tayfun yüzünden gemisiyle beraber sulara gömüldü. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
made sure they were safely on the last boat. | ...son botla onların karaya ulaşmasını sağladı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I'll help you. Do him. He's the one who got you into this. | Ben sana yardım edeceğim. Onu öldür. Seni bu durumun içine sokan o. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Do him. I heard ya, both of ya. | Onu öldür. Seni duydum, ikinizi de duydum. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Okay. So who looks stupid now, eh? | Tamam, şimdi aptal görünen kim bakalım? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
It was a good plan, you know. | Bu iyi bir plandı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Except for the human element. | Tabii insan faktörü hariç. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
No really good plan could include Mrs. Wilberforce, | Gerçek anlamda hiç bir iyi plan Bayan Wilberforce'u içermez. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
There were only five of us.? | Sadece beş kişiydik. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
But it would take 20 or 30 or 40, perhaps, to deal with her, | Onunla baş edebilmek için 20 ya da 30 ya da 40 kişiye gerek olurdu. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
because we'll never be able to kill her, Louis. | Çünkü onu öldürmeyi asla beceremeyecektik Louis. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
She'll always be with us, forever and ever and ever. | Her zaman bizimle olacak, sonsuza dek... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
And there's nothing we can do. You're crazy! | ...ve yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Sen delisin! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
you mustn't make me angry! | Beni kızdırmamalısın! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Over here, Louis. | Buradayım Louis. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Seven gone, Louis. One more to go. | Yedi tanesi gitti Louis. Geriye kaldı bir. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
There'll be another train soon. | Birazdan yeni bir tren gelecek. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
but I wasn't really one of the gang. | Ama gerçekte çetenin üyelerinden biri değildim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
but it wasn't I who planned it. | ...ama planı yapan ben değildim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I'm rather late for an important conference. | ...önemli bir konferansa geç kaldığımı belirtmek isterim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I did want to ask your advice about some things... | ...bir konuda sizin tavsiyenize ihtiyacım vardı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I have all the money back at the house. You see, I took charge of it. | Tüm para şu an evimde. En azından onu kontrol altına aldım. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
And they were so alarmed, they simply disappeared. | Fazlasıyla paniğe kapılmışlardı, birden yok oluverdiler. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
They didn't have a spaceship, did they? | Uzay gemileri falan yoktu, değil mi? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
You're not suggesting I imagined all this? | Tüm bunları uydurduğumu mu söylüyorsunuz? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
No, no, Mrs. Wilberforce. It's just that, uh, well, | Hayır, hayır Bayan Wilberforce. Bu sadece, şey... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
for various reasons, we want you to oblige us... | ...çeşitli nedenlerden ötürü, sizden tek istediğimiz... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
by forgetting all about the matter. | ...tüm bu şeyleri unutmanız... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
And don't mention it to anyone. Oh! | ...ve de kimseye bahsetmemenizdir! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
that it would only confuse the issue. | ...bunun sadece işleri karıştıracağını söylemişlerdi. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I've got some very pressing business to attend to. | ...aciliyeti olan bir işle ilgilenmem gerekiyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, yes, of course. Good morning. | Evet, tabii ki. İyi sabahlar. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Mrs. Wilberforce, wait! | Bayan Wilberforce, bekleyin! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I never liked it. Now I can buy a dozen new ones. | Zaten hiç hoşuma gitmiyordu. Şimdi bir düzine yeni şemsiye alabilirim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, uh, good morning, sergeant. | İyi sabahlar çavuş. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Your goal, gentlemen, Antarctica. | Hedefiniz beyler, Antarktika. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Five million square miles of terra incognita, | Üç milyon kilometre karelik bilinmeyen bir dünya... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
But your job, to make it just a little less incognita, | ...ama sizin göreviniz onu daha az bilinmeyen yapmak. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Amundsen discovered the South Pole in 1911. | Amundsen güney kutbunu 1911'de keşfetti. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Wilkins explored the coast in 1928. | Wilkins sahil şeridini 1928'de. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
And Admiral Byrd flew over the South Pole in 1929 | Ve Amiral Byrd güney kutbu üzerinden 1929'da ve... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
and once again in 1947. | ...bir defa da 1947'de uçtu. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Now, gentlemen, it's your turn. | Şimdi beyler, sıra sizde. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
As officers of this great enterprise, you will facilitate our navy's | Bu büyük keşfin subayları olarak donanmamızın coğrafik ve meteorolojik... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
geographical and meteorological mapping operations. | ...haritalandırma operasyonlarını kolaylaştıracaksınız. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
You will also investigate | Aynı zamanda Byrd'ün... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
the phenomenon encountered by the Byrd expedition of 1947, | ...1947 yılında karşılaştığı... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
a polar oasis consisting | ...tamamen buz çölüyle çevrelenmiş... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
of a body of warm water completely surrounded by this vast desert of ice. | ...kutupta sıcak vaha fenomenini de araştıracaksınız. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Now, at the time, this discovery astounded the entire scientific world, | O zamanlar bu keşif tüm bilim dünyasını şaşkına çevirmiş... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
caused a great deal of speculation. | ... ve büyük bir spekülasyon olarak nitelenmişti. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Now, there are other phenomena that you will investigate. | Artık keşfedecek başka Fenomenler var. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Ellsworth discovered fossil remains of ferns and petrified logs. | Ellsworth fosil kalıntıları ve taşlaşmış kütükler keşfetmişti. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Amundsen discovered veins of coal 100 miles long. | Amundsen yüzlerce kilometre uzunluğunda kömür damarları keşfetmişti. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
There have been reports of iron, copper and nickel. | Elimizde demir, bakır ve nikel bulunduğuna dair raporlar var. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Now, there may be deposits of uranium under these vast polar ice fields. | Bu ıssız buz sahalarının altında uranyum yatakları da olabilir. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Now, in addition, you may find that... | Ayrıca eklemem gerekir ki | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Gentlemen, this way is south. | Beyler, güney bu taraf. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Now in just a few moments, | Bir kaç dakika içerisinde... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
we'll show you excerpts from a film made by the Byrd expedition | ...karşılaşabileceğiniz sorunlar hakkında... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
which'll give you firsthand information | ...size ilk elden bilgiler sunacak olan... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
on many of the problems which you are apt to encounter. | ...Byrd seferinden film parçaları göstereceğiz. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
But first, we'll take a short break. | Ama önce kısa bir ara verelim. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
She's got a head on her shoulders, too. | Omuzlarının üstünde kafası da var. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Oh, you know her? | Tanıyor musun? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Margaret Hathaway, Oceanic Press. | Margaret Hathaway, Oceanic Press. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
How do you do, Miss Hathaway? | Nasılsınız Bayan Hathaway? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Hello, Captain. I'm sorry I'm late. | Merhaba Albay. Geciktiğim için özür dilerim. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
That's quite all right. | Her şey yolunda. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I was thinking perhaps the OP had decided not to send you after all. | OP’ un seni göndermekten vazgeçtiğini düşünmeye başlamıştım. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Of course you're aware of the dangers of this trip? | Umarım bu yolculuğun tehlikelerinin farkındasındır? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I am. I've read a great deal about Antarctica. | Öyleyim. Antarktika hakkında çok araştırma yaptım. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I wasn't thinking of Antarctica exactly. | Beni tam olarak Antarktika düşündürmüyor. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I was thinking more of your being alone with 800 men. | Beni asıl düşündüren 800 erkekle yalnız kalman. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I've read a great deal about men, too. | Erkekler hakkında da çok araştırma yaptım. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Don't forget, | Unutma... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
once I was alone with half a million of them for three months in Korea. | ...bir defasında Kore'de yarım milyon tanesiyle üç ay geçirmiştim. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
In that case, Miss Hathaway, I think you've had excellent basic training. | Öyleyse Bayan Hathaway, temel eğitime tamamıyla sahip olduğunuzu söyleyebilirim. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Now, would you care to meet some of the men you'll be working with? | Beraber çalışacağın adamlarla tanışmak ister misin? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I always love to meet men, Captain. | Erkeklerle tanışmayı severim Albay. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Miss Margaret Hathaway, may I present Commander Roberts, | Bayan Margaret Hathaway, zamanının çoğunu beraber geçireceğin... | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
with whom you'll be spending most of your time? | ...Binbaşı Roberts'ı takdim edeyim. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I've heard about you, Commander. How do you do? | Hakkınızda çok şey duydum Binbaşı. Nasılsınız? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I can do better than that. | Daha iyi zamanlarım da olmuştu. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I'm an ardent reader of your column. How do you do? | Köşenizin ateşli bir takipçisiyim. Nasılsınız? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
This is Lieutenant Jack Carmen. He'll be your helicopter pilot. | Bu da Teğmen Jack Carmen. Sizin helikopter pilotunuz olacak. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Hello, Lieutenant. Hi. | Merhaba Teğmen. Merhaba. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I hope you won't mind having to fly the first woman over Antarctica. | Umarım Antarktika üzerinde uçacak ilk kadını uçurmaktan rahatsız olmuyorsundur. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Ma'am, you just say the word, and I'll fly you up to the moon. | Han'fendi, isteyin yeter, sizi aya bile uçururum. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
In a helicopter? | Bir helikopterle mi? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
You won't have to worry about him, Miss Hathaway. | O konuyu düşünmek zorunda kalmazsınız Bayan Hathaway. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
I'm sure he'll cool off as soon as he hits sub zero weather. | Eminim hava sıfırın altına düşünce hararetini kaybedecektir. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
The film's ready, sir. Thank you. | Film hazır efendim. Teşekkürler. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
You'll excuse me. | Müsaade ederseniz. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Will you join us? | Bize katılmak ister misiniz? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
So you're a geophysicist, Commander? | Jeofizikçisiniz, değil mi Binbaşı? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
But you don't look like a scientist to me. | Bana bilim adamı gibi gözükmediniz. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
You don't look like Walter Winchell. | Walter Winchell'a benzemiyorsunuz. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
Give me time. | Bekle ve gör. | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |
CAPTAlN: Will you take your seats, please? | Yerlerinize oturur musunuz lütfen? | The Land Unknown-1 | 1957 | ![]() |