Search
English Turkish Sentence Translations Page 165661
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's the one, hmm? There is no trace of stolen property. | Bu araç, değil mi? Çalınan parayla alakalı bir iz yok. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
It'll disorganize the entire running of the trains. | Bu olay tüm trenlerin geliş gidişlerini altüst edecek. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
You can't hold up traffic on a mainline station. | Ana istasyondaki tren trafiğini durduramazsınız. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
We've gotta check all the exits. They must be inside. | Tüm çıkışları kontrol altına almamız gerekiyor. Hala istasyonda olmalılar. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Yes, all right. I'll phone the yard. | Anlaşıldı. Ben de Scotland Yard'ı* arayayım. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
But in broad daylight? I mind me own business. | Güpegündüz mü? Ben kendi halimde biriyim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
If you don't mind, just open up. Excuse me. | Mahsuru yoksa sadece şunu açın. Affedersiniz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Sure. It belongs to me aunt Kate. | Tabii, onlar bana Kate teyzemden kaldı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Family items. Keepsakes, you might... | Aile yadigarları. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Just over there, madam, where it says "parcels." thank you. | Hemen şuraya, "posta" yazan yere hanımefendi. Teşekkür ederim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Excuse me. Just a minute, lady. | Affedersiniz. Bir dakika hanımefendi. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
How many? I'll have to check. | Kaç tane? Kontrol etmem gerekiyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
is having a trunk sent up from... where was it? | ...Cambridge'den bir valiz gönderilmiş. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Cambridge. He's leaving today. | Kendisi bugün... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Will you sign for it, please, ma'am? | Şurayı imzalar mısınız hanımefendi? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
There it is, right... | Evet, burası, tamam. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
going out, how many? | Giden kaç tane var? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
It's the police. That's better. | Burası polis kaynıyor. Böyle daha iyi. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Major, I want you to keep calm, | Albay, senden sakin olmanı... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Relax! Calm down! | Sakin ol! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Major? Louis, will you mind your own business, please? | Albay? Louis, kendi işine bakar mısın lütfen? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Get out. You get out. | Çık dışarı. Sen çık dışarı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Tell me, what's she doing? | Kadının ne yaptığını söylesene. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Driver, stop at once! | Şoför bey, hemen durun! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
What are you doing to that horse? | O ata ne yaptığını sanıyorsun? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Get out of here. Is this your horse? | Defol git. Bu at sizin mi? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Go on, get out of here! Go on, get out! | Çabuk defol buradan! Hadi, defol git! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Young man. | Delikanlı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Get this horse out of the way there. | Şu atı yolumdan çekin. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Go on, get out of here. | Defol git buradan! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
get him out of here! | ...onu hemen buradan uzaklaştırın! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Listen, lady, this is no business of ours. Keep out of this. | Dinleyin bayan, bunun bizle alakası yok. Uzak dur. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
The poor, innocent animal. He's hungry. You don't feed him enough. | Zavallı masum hayvan. Karnı aç. Onu yeteri kadar beslemiyorsun. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Now, steady on. | Yavaş ol! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
What's all this about? | Tüm bu kargaşanın sebebi ne? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Where's my horse? All right, what's going on here? | Atım nerede? Pekala, burada neler oluyor? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Your cab? What about my barrow? | Taksin mi? Peki ya benim el arabam? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Quiet, quiet! | Sessiz olun, sessiz olun! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I'm so glad you're here. Mrs. Wilberforce, what are you doing here? | Geldiğiniz için çok memnunum. Bayan Wilberforce, burada ne işiniz var? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Look what she did... be quiet! | Ne yaptığına bak Sessiz ol! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Wilson, take this lady home. Use my car. | Wilson, bu bayanı evine bırak. Benim aracımı kullan. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
That's right. Ah. | Tamamdır. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
No, ma'am. It's all right. | Hayır hanımefendi, hiç sorun değil. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Good afternoon. | İyi öğleden sonraları. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
"they all go out" | ...herkes dışarı mı çıktı? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Your last rehearsal. | Son provanız. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Thank you. The cab man wouldn't take any money... | Teşekkür ederim. Taksici hiç para almadı... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
They will be so disappointed to have missed you. | Sizi kaçırdıkları için çok üzülecekler. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
And as for me, well, I'm sad to see you go. | Benim için de sizi uğurlamak çok üzücü. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Indeed we have, madam, thank you, thank you. | Gerçekten hoşumuza gitti bayan. Teşekkür ederim, teşekkür ederim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Good bye, major Courtney. | Hoşça kalın Albay Courtney. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I thought it the most sensitive playing I'd ever heard. | ...bunun, dinlediğim en duygusal çalış olduğunu düşündüm. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
You thought it was good, eh? Oh, yes. Yes, indeed. | Bunun iyi olduğunu mu düşündünüz? Evet, gerçekten öyle düşündüm. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Thanks for the nice tea and everything. | O güzel çayınız ve her şey için çok teşekkürler. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Not at all. Good bye. Good bye. | Hiç önemli değil. Hoşça kalın. Güle güle. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
What are we going to do about her? | Kadını ne yapacağız? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Make your mind up. | Aklını başına topla. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
If they take her down to the gallery, she'll shop us. They've got our fingers and thumbs. | Onu karakola götürürlerse bizi ele verir. Elimiz kolumuz bağlanmış olur. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
That's right, I did. Yes, yes. He got the cash for it... | Bu doğru, öyle yaptım. Evet, evet. Parayı nakit aldı... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I still don't quite understand. | Hala tam anlamış değilim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
You're wondering about the music. | Müziği merak ediyorsunuz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
You're wondering how Mr. Lawson... | Bay Lawson'un... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
uh, is able to play... | ...çellosu olmadan... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
yes, he's going on this tour, | Evet, o bir turneye çıkıyor... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
We must get her out of here. A snatch? | Onu buradan götürmek zorundayız. Zorla alı mı koyacağız? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Get her into the car. | Onu arabaya götür. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Do come in. These are... | İçeri gel. Bu beyler de | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
How very, very nice. What an exciting surprise. | Ne kadar güzel. Ne heyecanlı bir sürpriz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
We'll have to take them both. We've got to get away. | İkisini de almak zorundayız. Bir an önce gitmemiz gerekiyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Excuse me, won't you? | Lütfen izin verin. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Let me present these gentlemen. | Sana bu beyleri tanıştırayım. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Hypatia, have you met major Courtney? | Hypatia, Albay Courtney ile tanışmış mıydın? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
What do you think we should do, charter a bus? | Ne yapmamız gerekiyor, otobüs mü kiralayalım? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Mr. Robinson and Mr. Harvey. | Bay Robinson ve Bay Harvey. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
They're out for 310. | 310 sayı öndelermiş. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Sixty thousand pounds, they say it is. | Paranın 60 bin sterlin olduğu söyleniyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
but I've something of a very private nature to say to these gentlemen. | Ama önce bu beylerle özel olarak konuşmam gereken bir şeyler var. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Constance, I can't help it. I'm very sorry. | Constance, elimde olan bir şey değil. Çok özür dilerim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Slip out, move the car into the next row. All right. | Dışarı sıvışıp arabayı bir sonraki sıraya çek. Tamam. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Shocked and appalled. | Hem şoka uğradım hem de dehşete düştüm. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh. Now, look, missus, we haven't got much time. | Bakın bayan, fazla zamanımız yok. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Louisa, you've only laid five places. | Louisa, 5 kişilik servis açmışsın. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, let them play, Louisa. | Bırak da çalsınlar Louisa. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Now, Amelia, if you don't mind. | Amelia, şimdi izin verirsen... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
They'll all come. I assure you. | Seni temin ederim hepsi bize katılacak. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Yes, I do assure you. | Evet, seni temin ederim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Hypatia, didn't you hear me say we'll just go in the sitting room? | Hypatia, sana oturma odasına geçeceğimizi söylediğimi duymadın mı? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Louisa, I think it's very unfair. | Louisa, bu hiç adil değil. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Well, there's nothing for it. | Yapılacak bir şey yok. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
You'll have to come in. | İçeri girmek zorundasınız. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
They mustn't get the slightest inkling of this disgraceful affair. | Bu utanç verici mesele hakkında en ufak bir kuşkuya kapılmamaları gerekiyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, really. This is the most embarrassing position. | Bu gerçekten çok utanç verici bir iddia. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Embarrassing and humiliating. | Utanç verici ve küçük düşürücü. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
"will be" | ...sen benim için her zaman... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
the intricacies of this particular situation. | ...tam anlamıyla anladığınızı düşünmüyorum. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Let me try to explain, Mrs. Wilberforce. | Size açıklamaya çalışmama izin verin Bayan Wilberforce. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Strange as it may seem to you, nobody wants the money back. | Size garip görünse de kimse parayı geri istemiyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
But it's true, Mrs. Wilberforce. | Ama bu doğru Bayan Wilberforce. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
and then, in order to recover its money, | Sonra da verdiği parayı kurtarabilmek için... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
for all the next year. | ...çeyrek peni ekleyecek. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |