Search
English Turkish Sentence Translations Page 165658
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, it isn't any good. I know what we must do. | Hayır, bu hiç de iyi değil. Ne yapmamız gerektiğini biliyorum. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I know I carried the lolly for you, but even if they do... | Parayı sizin için taşıdığımı biliyorum, ama beni... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I would rather... rather go to the police station... | ...polis karakoluna gidip... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It ought to look like an accident. | Bir kazaymış gibi görünmeli. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Well, get her to write a note, you know. "I just couldn't stand it no more. | Ona, "Artık daha fazla dayanamadım, Bayan Wilberforce"... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Signed, Mrs. Wilberforce." and then somebody goes down and hangs her. | ...şeklinde not yazdırırız, sonra da birimiz gidip onu asarız. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Who's gonna do it? | Bunu kim yapacak? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I should be terrified of... muffing it. | Bunu becerememekten korkuyorum. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It ought to be someone experienced in... | Bu konuda tecrübeli birinin yapması... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
why look at me? Why should I... | Neden bana bakıyorsunuz? Neden ben yapayım... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
we know how you feel about her. You've told us so often... | Onun için neler düşündüğünü biliyoruz. Bize sıklıkla... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
And why not you? You are the one who masterminded this mess. | Neden sen yapmıyorsun? Bu karışıklığı yaratan sensin. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I... I'm not... [knocking] | Ben.. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Professor, if we're going to the police station, we ought to go now. Hmm? | Profesör, karakola gideceksek şimdi çıksak iyi olur, değil mi? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Oh, very well. As soon as the rain stops. | Tamam, o halde yağmur durur durmaz. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I think, meanwhile, I had better lock these away... | Bu arada bunları da sizi ayartmaması için... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
No, no. I... I won't. I can't. Come, now, major. | Hayır, hayır, yapmayacağım. Yapamam. Haydi albay. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
No, no, no. I can't. | Hayır, hayır, yapamam. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
All right, Louis. | Pekala Louis. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
No, no. Not down there. Not in her own room. | Hayır, hayır, aşağıda, kendi odasında olmaz. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Ah, good. Mrs. Wilberforce, | Güzel. Bayan Wilberforce... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
major Courtney would like to speak to you privately, if you don't mind. | ...Albay Courtney sakıncası yoksa sizinle özel olarak konuşmak istiyor. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
If you wouldn't mind just going upstairs, I think you'll find... | Eğer yukarıya çıkmanızın bir mahsuru yoksa, sanırım tüm sorunlarımız için... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It won't take a minute. | Çok vaktinizi almaz. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Yes, major Courtney? | Evet Albay Courtney? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
She had to go. She asked for it. | Gitmesi gerekiyordu. Bunu o istedi. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
She's probably been asking for it all her life. Yeah. | Muhtemelen bunu ömrü boyunca istemiştir. Evet. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Look what she done to that barrow boy and the cabby and the junk man. | İşportacı, taksici ve o eskiciye yaptıklarına bir baksanıza. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
All of 'em out of business in ten minutes. | 10 dakikada iş hayatlarını söndürdü. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I promise you, Mrs. Wilberforce, they've no intention of letting you take them to the police. | Bayan Wilberforce, yemin ederim onları polise götürmenize izin vermeyecekler. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
At this very moment, they believe me to be... to be bargaining for your silence. | Şu an benim sizi susturmamı bekliyorlar. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
These men are criminals, | Bu adamlar birer suçlu... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
and I, too, am one of them. | ...ve ben de onlardan biriyim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Shut up, will ya? Shut up! Please, please. [squawks] | Kapa çeneni, tamam mı? Kapa çeneni! Lütfen, lütfen. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
All I ask you is to believe me when I say, well, | Eğer içinizde biraz da olsa anlayış varsa... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I was moved, madam, by your appeal. | Cazibenizden çok etkilendim hanımefendi. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I shall go to the police, even if the others do not. | Diğerleri istemese de ben polise gidebilirim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Give me time to reach the officers of the law... | Kanun adamlarını bulup benimle beraber getirebilmek için... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
and bring them back with me. | ...bana biraz zaman tanıyın. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Uh, you do trust me, don't you? Yes, but, uh... | Bana güveniyorsunuz, değil mi? Evet ama... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Major. Major? | Albay, albay? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
What's taking him so long? What's taking him so... | Neden bu kadar sürdü? Neden bu kadar | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
He's gone. The major's gone. He's crossed us. | Gitmiş. Albay gitmiş. Bize karşı geldi. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Mrs. Wilberforce. | Bayan Wilberforce. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It's gone. The lolly's gone! | Gitmiş. Paralar gitmiş! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
He didn't go the back way. He's done it. He's took the lot! | Arka taraftan gitmedi. Bütün parayı alıp kaçmış! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Louis! On the roof! | Louis! Çatıda! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
On the roof, quickly! Cover the back! | Çatıda, çabuk ol! Arka tarafı tut! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Now, now, Louis. Well, don't get excited. | Boşuna heveslenme Louis. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Professor, may I ask you... no, thank you, Mrs. Wilberforce. No tea. Thank you. | Profesör, sizden Hayır Bayan Wilberforce, çay istemiyorum, sağ olun. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
What are you all doing? Professor! Where did you get that cello case? | Ne yapıyorsunuz profesör? O çello kutusu da nereden çıktı? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Be sensible, old man. You don't think I'd walk out on you? | Mantıklı düşün yaşlı adam. Seni bırakacağımı mı düşündün? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[Chuckles nervously] you know me better than that. | Bundan daha iyisini yapabilirsin. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Louis! Oh, no. Louis, old chap. Please. | Louis! Hayır. Louis, eski dostum. Lütfen. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
No. Don't. No. Louis, Louis! No. Louis, Louis! | Hayır yapma. Hayır Louis. Louis, Louis! Hayır! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It won't do any harm to tell you now. Major Courtney has gone for the police. | Şimdi size söylememin bir mahsuru yok. Albay Courtney polise gitti. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
They'll be here shortly. Oh, whatever's that? [clunking] | Birazdan burada olurlar. Bu da neydi böyle? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I expect something fell off the roof. Maybe a chimney pot. The roof! | Çatıdan bir şeyin düşmesini bekliyorum. Belki de bir baca külahıdır. Çatı! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
We'll talk about this when the police get here. | Polis geldiğinde bunları konuşuruz. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It's long past my bedtime, and I've had a most exhausting day. | Yatma zamanım çoktan geçti ve çok yorucu bir gün geçirdim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Well, where is he? Where is the major? Is he up there still? | Nerede, albay nerede? Hala çatıda mı? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Well, bring him here. He come down with the chimney pot. | Onu buraya getir. Aşağı baca külahıyla indi ama. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I shouldn't think he felt a thing. | Bir şeyler hissettiğini düşünmüyorum. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I just decided something. | Bir şeye karar verdim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I decided I changed my mind. I ain't gonna do it. | Kararımı değiştirdim. Bunu yapmayacağım. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
What? What are you saying? Why not? | Ne? Ne diyorsun sen? Neden yapmayacaksın? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
You're in this as much as we are. It's too late now, | En az bizim kadar bu işin içindesin. Fikrini değiştirmek için... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
one round, to have a mind to change. | ...geç kaldın tek atış. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
This is a hanging matter, one round. Why is it a hanging matter... | Bu idamlık bir suç tek atış. Albay için yaptıklarımızdan daha çoğunu... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
That's not the point. Come on. | Konu bu değil. Hadi ama. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Listen, I drew the match last time, didn't I? I took my chances, didn't I? | Geçen sefer kibrit çektim, değil mi? Ben şansımı kullandım, değil mi? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I've had enough. If we were gonna do it, we should have done it and got it over with. | Benden bu kadar. Bunu yapacaksak çoktan yapmalı ve ortadan kaybolmalıydık. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Maybe one round is right. What? | Belki tek atış haklıdır. Ne? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
As one round says, | Tek atışın dediği gibi... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
the first thing to do is to lose the poor old major. | ...yapılması gereken ilk iş zavallı albayı ortadan kaldırmak. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
There's a wheelbarrow out there. Would you mind fetching it, please? | Dışarıda bir el arabası var. Onu getirebilir misin lütfen? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[Whispering] Harry and Louis are desperate men. We must be careful. | Harry ve Louis umutsuz adamlar. Dikkatli olmamız gerekiyor. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Let's get this clear. No one is running out now. That goose head is... | Şunu açıklığa kavuşturalım. Kimse çekip gitmeyecek. O kaz kafa... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I had to sweeten him. That leaves the three of us. | Onu yumuşatmam gerekiyordu. Geriye sadece üçümüz kaldık. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Stop the clowning, will ya? | Kesin şu maskaralığı. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Come on. All right, Harry. I'll give one round a hand. | Hadi. Tamam Harry. Ben tek atışa yardım edeceğim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
You stay with Louis. | Sen de Louis ile kal. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Too noisy, eh? | Çok sesli olur, değil mi? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
No, no, no, no. No, I can manage all right. Thank you. | Hayır, hayır, hayır. Ben hallederim. Teşekkür ederim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Yeah. [growls] | Evet. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Hello, madam. We're in a tough spot. | Merhaba bayan. Şu an zor bir durumdayız. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I think, one round, you'd better fetch the car. Here is the key. | Tek atış, sen en iyisi arabayı getir. Al şu anahtarı. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
There's no need to go through the house. | Evin içinden geçmene gerek yok. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Hey, professor. You wouldn't be trying to get me out of the way, would you? | Profesör, beni yolunuzdan çekmeye çalışmazdınız, değil mi? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Just don't call me stupid. Just tell me what's going on! | Bana aptal deme. Sadece neler olduğunu anlat! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Hey! Hey, what are they doin' in there? | Onlar orada ne yapıyor? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
No, no. It wasn't me. You done her! You done her! You... | Hayır, hayır, ben değildim. Onu sen öldürdün, onu sen öldürdün! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
no, look! It was Harry! He's got the money. He's gone! Why, you... | Hayır, bak! Yapan Harry'ydi! Parayı alıp gitti! Neden, sen... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
You done her! No, I never... | Onu sen öldürdün! Hayır, ben asla | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Aah! You done her! | Onu sen öldürdün! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
No, I never! Where's your sense of humor, one round? | Hayır, ben yapmadım! Espri anlayışın nerede tek atış? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[Squawking] oh, dear, oh, dear, oh, dear! | Tanrım, tanrım, tanrım! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I said nobody was to do her! | Ona kimsenin dokunmamasını söylemiştim! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I said... I said... I said nobody was to do Mrs. Lopsided! Mr. Harvey! | Kimsenin Bayan Eğik'e dokunmamasını söylemiştim! Bay Harvey! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
What are you doing? And who is Mrs. Lopsided, may I ask? | Ne yapıyorsunuz? Ve Bayan Eğik de kim? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |