Search
English Turkish Sentence Translations Page 165656
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't do that again! I say! | Şunu yapmayı kes! Sana söyledim! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Young man, stop that. Young man, did you hear me? | Delikanlı, kes şunu. Delikanlı, beni duydun mu? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[Man] get out of here. Is this your horse? | Defol git. Bu at sizin mi? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Shoo! Go on. Get out of it. | Hadi, defol git buradan! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Do you mind? Now, go on, get out of it. | İzin verir misiniz? Hemen defol git buradan. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Whose horse is it? You leave that horse alone! | Bu at kimin? O atı rahat bırak! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Look, missus, will you mind your own business? And don't prod. | Bayan, kendi işinize bakar mısınız? Ayrıca dürtüp durmayın. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Get out of here! The poor, defenseless animal. | Defol git başımdan! Zavallı, savunmasız hayvan. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
But, missus, you don't understand. | Bayan, anlamıyorsunuz ki. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
He's been following me all the way down from Burton Street. | Burton Sokağı'ndan beri beni takip edip duruyor. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
He's had three pounds of my best pippins. | En iyi elmalarımdan bir kilo yedi. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Let's see, that's one in six... he's at it again. | Bir bakalım, bu da yaklaşık... Gene yemeye başladı. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
No, now stop it this instant or I shall report you to the authorities. | Bunu yapmayı hemen kes yoksa seni yetkililere şikayet edeceğim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Look, missus, will you mind your own business? Driver, driver. | Hanımefendi, kendi işinize bakar mısınız? Şoför bey, şoför bey. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Look, if you like the horse, if you don't want me to break all four of its legs, | Eğer bu atı seviyor ve dört bacağını da kırmamı istemiyorsanız... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Driver, I insist that you do something to stop this vicious brute. | Şoför bey, bu acımasız hayvanı durdurmak için bir şeyler yapın. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I'm warning you! Keep out! | Seni uyarıyorum! Uzak dur! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Keep out! Now get the old witch out of here! | Uzak dur! Yaşlı cadıyı da buradan uzaklaştır! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[Wilberforce] the poor, innocent animal. He's hungry. You don't feed him enough. | Zavallı masum hayvan. Karnı aç. Onu yeteri kadar beslemiyorsun. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Are you going to stand there while this hooligan... look, he's at it again! | Bu holigan bunları yaparken orada... Bak, gene yemeye başladı! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Boy, go for a constable. No, lady, please. | Evlat, git polisi çağır. Hayır bayan, lütfen. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Now, listen... | Şimdi iyi dinle... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[Laughter continues] Now, steady on. | Yavaş ol! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Stop it, I say. How disgr... | Kes şunu. Ne kadar utanç... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Bogies, I knew it. Let's get out of here. | Polisler, tahmin etmiştim. Çabuk buradan uzaklaşalım. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
No, slowly. Drive round the corner and come back. | Şimdi yavaşça köşeden dönüp tekrardan buraya gel. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Constable. This ruffian has been behaving disgracefully. | Memur bey, bu zalim adam utanç verici bir şekilde davranıyor. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
What about my barrow? | Benim el arabası ne olacak | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Where's my horse? Stop that! | Atım nerede? Kes şunu! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Where's my horse? [man] all right, what's going on here? | Atım nerede? Pekala, burada neler oluyor? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
How did all this get started? Constable. I can explain. | Tüm bu karmaşa nasıl başladı? Memur bey, ben açıklayabilirim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Officer, he started it. Look what he's done to my cab. I started it? | Memur bey, her şeyi o başlattı. Taksime ne yaptığına bakın. Ben mi başlattım? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
What about my wagon? And where's my horse? | Peki ya benim at arabam? Atım nerede? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I don't believe it. I don't believe it. Shut up! | Buna inanamıyorum. Buna inanamıyorum. Kapa çeneni! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It's just sitting there. Look, couldn't we... | Sadece orada duruyor. Bakın, gidip de | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
no one, I hope, is going to suggest that we steal it. | Umuyorum ki hiç kimse onu bizim çaldığımızı ileri süremeyecek. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[Man] quiet, quiet! | Sessiz olun, sessiz olun! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
What's going on, sergeant? There's been a fight in the street, sir. | Burada neler oluyor çavuş? Sokakta bir kavga çıkmış efendim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
This lout has been behaving... you know her and you let her walk around loose? | Bu hödüğün davranışları... Onu tanıyor ve böyle başıboş dolaşmasına izin mi veriyorsunuz? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Now, none of that! Don't you distress yourself, ma'am. | Hiç biri değil! Kendinizi üzmeniz gereksiz hanımefendi. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
You don't know what she's done. Be quiet or I'll have you put in charge. | Ne yaptığından haberiniz yok. Sessiz ol yoksa yapacağımı bilirim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
You better go home, ma'am. If we need a statement, we'll call on you. | Eve gitseniz iyi olur bayan. İfade vermeniz gerekirse size haber veririz. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
And it's a brown horse, 11 years old and answers to the name of Dennis. | Kahverengi bir at, 11 yaşında ve Dennis diye seslendiğinizde tepki verir. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Could you put it there? | Şuraya bırakabilir misiniz? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It's so good of you. I do hope I haven't been a bother. | Çok iyisiniz, umarım bir zahmet vermemişimdir. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Harry, the police. They're at the house. They're actually in the house. | Harry, polis. Şu an evdeler. Şu an gerçekten evdeler. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
The bogies brought it home for her. What did you expect? | Polisler valizi onun için evine bıraktılar. Ne bekliyordun ki? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
"In the twilight" | Alacakaranlıkta... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
"in the beautiful twilight" | Güzel alacakaranlıkta... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
ah, professor. Good afternoon, gentlemen. | Profesör. Tünaydın beyler. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Ah, professor, I must give you back your ten shillings. | Profesör, 10 şilini size geri vermek zorundayım. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
because he said he was going into some other business. | ...çünkü başka bir işe gideceğini söyledi. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
How about that, eh? | Buna ne demeli? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Right. Got it? | Tamam. Tuttun mu? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
You know, I was even hoping you'd be able to play for them. | Onlar için çalabileceğinizi bile umuyordum. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Oh, yes, Boccherini. | Evet, Boccherini. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
You know, if only you could have stayed just a few minutes longer. | Keşke bir süre daha kalabilseydiniz. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Gotta get my cello upstairs. | Üst kattaki çellomu almam gerekiyor. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I only hope you've enjoyed it as much as I have. | Umarım her şey sizin de hoşunuza gitmiştir. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
And I do wish you good fortune in your travels. | Umarım seyahatlerinizde şans yanınızda olur. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Thank you very much. Oh, indeed, I do. Oh, I'm so sorry. | Çok teşekkür ederim. Bunu gerçekten istiyorum. Çok özür dilerim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Good bye, professor Marcus. Good bye, gentlemen. | Hoşça kalın Profesör Marcus. Hoşça kalın beyler. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Good bye. Tootle oo. | Hoşça kalın. Güle güle. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Mr. Lawson, I must tell you, | Bay Lawson, söylemem gerekir ki... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
when I was listening to your playing of that andante passage a while ago, | ...sizin o andante geçişinizi dinledikten sonra... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Bye bye, missus, luv. Bye bye, Mrs. Wilberforce. | Hoşça kalın bayan, sevgilerle. Hoşça kalın Bayan Wilberforce. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
What is that moron playing at? | Bu aptal ne yaptığını sanıyor? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It's stuck in the door. The case is stuck... | Kapıya sıkıştı. Çanta kapıya... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
well, ring the bell, brains. Don't just stand there. | Zili çal dangalak. Orada dikilip durma. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[Rings] thank you. | Teşekkür ederim. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
It's all right, Mrs. Wilberforce. Everything's under control. Good bye. | Her şey yolunda Bayan Wilberforce. Her şey kontrol altında, hoşça kalın. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Get over in the car there. Hey, that's my money. | Git arabada otur. O benim param ama. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Go on. Wait a minute. Stop and think. | Devam et. Bir dakika durun ve düşünün. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
We haven't the time. Drive on. I said wait a minute! | Zamanımız yok, devam et. Bir dakika bekleyin dedim! | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[All clamoring, indistinct ] make your mind up. | Aklını başına topla. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I tell you, we must do something. She knows. | Bir şey yapmamız gerekiyor. Her şeyi biliyor artık. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
She saw the money. She'll talk. And my picture's on file and so is Harry�s and yours. | Parayı gördü. Konuşacaktır. Benim, senin ve Harry'nin kayıtlarda resimleri var. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Professor Marcus, I don't quite know how to say this... | Profesör Marcus, bunu nasıl söyleyeceğimi hiç bilmiyorum... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I suppose you're wondering about the money in Mr. Lawson's cello case. | Sanırım Bay Lawson'un çello çantasındaki parayı merak ediyorsunuz. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Why, it's only natural that you should. | Tabii bunu merak etmeniz oldukça doğal. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
I don't think we told you that Mr. Lawson sold his butcher shop in Hammersmith. | Sanırım Bay Lawson'un Hammersmith'deki kasap dükkanını sattığından bahsetmedik. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
'cause there wasn't time to, uh, write a check. | ...çünkü çek yazmaya hiç vakit yoktu. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Without a cello. Yes, but... | ...nasıl çalabildiğini merak ediyorsunuz. Evet, ama | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
and all he's got in there is... and no cello. | ...ama o çantanın içindeki tek şey para ve çello yok. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Good afternoon, Louisa. Afternoon, Amelia. | Tünaydın Louisa. Tünaydın Amelia. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
oh, then you were able to stay to tea after all. | O halde çay saatine kalıyorsunuz yani. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
We'll have to take them both. We've got to get away. [bell rings] | İkisini de almak zorundayız. Bir an önce gitmemiz gerekiyor. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Professor Marcus... Constance, good afternoon. And Hypatia. How are you? | Profesör Marcus... Constance, tünaydın. Hypatia, nasılsın? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Amelia, you've met professor Marcus and this is major Courtney. | Amelia, Profesör Marcus'la tanışmıştın. Bu bey de Albay Courtney. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
[All continue chattering] what do you think we should do, charter a bus? | Ne yapmamız gerekiyor, otobüs mü kiralayalım? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Lettice, oh, dear. Oh, Louisa, I'm so sorry I'm late. | Lettice, tatlım. Louisa, geciktiğim için kusura bakma. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Would you all please step into my sitting room? | Hepiniz oturma odama geçebilir misiniz? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
There's been a terrible robbery at King's Cross station... | Bu öğleden sonra saat 1'de King's Cross da... | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
at 1:00 this afternoon. | ...berbat bir soygun olmuş. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Oh, have you a paper? May I see the latest test score? | Gazeteniz mi var? En son maç sonuçlarına bakabilir miyim? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
A robbery? At king's cross station? | Soygun mu? King's Cross istasyonunda mı? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Yes, it must have been terribly exciting. | Evet, bu fazlasıyla heyecanlı olmalı. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
The paper says the gangsters... what is the score? | Gazete soyguncuların Sonuçlar ne? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Australia all out for 60,000. 1:00? | Avustralya 60,000 sayı önde. Saat 1'de mi? | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |
Yes. The papers say that the police are not certain... three hundred and ten. | Evet, gazete polislerin paranın istasyondan nasıl... 310 sayıymış. | The Ladykillers-1 | 1955 | ![]() |