• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165408

English Turkish Film Name Film Year Details
That girl. The one who works for Bodine. O kadın. Bodine'nın yanında çalışan kadın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hannah? Hannah mı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
She caught the whip. She rode the wagon right on top of it. Kamçıyı, o kıstırdı. Arabanın tekerliği altına sıkıştırdı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hannah did? Hannah mı yaptı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l stood there helpless. Bense çaresizce izledim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Well, l'll swear. Buna inanmıyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Eli, you're free any time you want to be. Eli, istediğin yere gitmekte özgürsün, unutma. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Why, if it came to that, you could come to Texas with us. Eğer öyle düşünüyorsan, bizimle birlikte Texas'a gelebilirsin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
With hands for a pianoforte? Piyano çaldığım bu ellerle? The Kentuckian-1 1955 info-icon
With an invalid mother? Çamurları mı avuçlayacağım? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Oh, Eli! Oh, Eli! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sometimes people can ruin what they love. Bazen insanlar, sevgileriyle başkasına zarar verir. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He's growed up! Oğlum büyüdü! The Kentuckian-1 1955 info-icon
My boy's growed up! Oğlum nihayet büyüdü! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Oh, Hannah? Oh, Hannah? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Well, l declare! A late visitor. Bakın kim gelmiş! Bir gece misafiri. The Kentuckian-1 1955 info-icon
By accident we're entertaining some old friends of yours. Merak ediyorsanız, evlat. Bir arkadaşınızı eğlendirmeye geldim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
They just happened to drop in too. Bizde yeni geldik, aslında. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come on in, boy. İçeri gir, evlat. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Gentlemen, we have a visitor. Beyler, bir konuğumuz var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Little Eli Wakefield. Küçük Eli Wakefield. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Nobody... but my dog. Hiç kimse...sadece köpeğim var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Where's your pa? Baban hangi cehennemde? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l... l lit out from him. Ben... Ben onlardan kaçtım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Little Eli! Eli! The Kentuckian-1 1955 info-icon
A runaway, huh? Şimdi sen kaçaksın, huh? The Kentuckian-1 1955 info-icon
He'll be looking for you. Seni arıyor, olmalılar. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll take him home. Keep him. Onu eve götüreyim. Kalsın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come, now, gentlemen. Not against his will. Ne gerek var, beyler. Her şeye baştan başlamayacaksınız, huh? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Cut out the fancy talk, Bodine. Çeneni boşuna yormayı bırak, Bodine. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We'll keep him. We'll wait for his pa. Burada kalacak. Babasının gelmesini bekleyeceğiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We're good at waiting. Beklemeye alışığız, biz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Good morning, sir. Hannah here? Günaydın, efendim. Hannah burada mı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Today l am maid and master, a favour for my friend Bodine. Bugün ortalarda hiç görünmedi. Doğrusunu söylemek istersem patronum Bodine'de öyle. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Have you seen Little Eli? No, he does not habituate our grog shop. Oğlumu gördün mü, peki? Hayır, efendim. Küçükler istese de giremez. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Wakefield. l have a place to go. Wakefield. Acele bir işim var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Mind if l walk along with you? lt's a piece. Bende seninle yürüyebilir miyim? Ayakbağı olmazsan. The Kentuckian-1 1955 info-icon
As for the money, you don't need it. Come as my lieutenant. l want you. Para konusuna gelince, ihtiyacın yok. Adamım olabilirsin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Even so, there's Little Eli and school. Man, l know. Küçük Eli'nın burada kalıp, okula gitmesi gerek. Dostum, bilirim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
People have to make choices. Choices never are perfect. İnsanlar seçim yapmak zorunda. Ama hiçbir seçim kusursuz değildir. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt'll be rough in Texas. lt'll be hard. Texas'ta hayat çok zor. Zorluklarla dolu. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Maybe your son won't be a scholar. He'd be something better, l'd say, for him. Belki oğlun okumuş biri olmayacak. Ama bana sorarsan, orada çok iyi bir adam olacak. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Something truer to himself. And you'll both have a life you'll never have here. En azından kendiyle barışık yetişecek. Orada buradakinden iyi yaşayacaksınız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
What's important to your son? Önemi olan tek bir şey var? The Kentuckian-1 1955 info-icon
You. You, first of all. Sen. Sen, her şeyden önemlisin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You doing the things you were cut out to do. The things God created you to do. Sen yapman gereken şeylerden vazgeçme. Tanrı, seni bunları yapman için yarattı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Not you imitating your brother. Kardeşini taklit etmeye kalkma. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Zack's all right. ln his way. Zack'ın bir sorunu yok. Onun açısından. The Kentuckian-1 1955 info-icon
The Zacks of this world build businesses. Men like you could build countries. Bu dünyada, Zack'ler iş kurar. Senin gibi adamlar ise ülke kurar. Yeter ki isteyin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Wakefield. Wakefield. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Call it none of my business, but how does your boy feel? Belki seni ilgilendirmez, diyeceksin. Söyle bakayım, oğlun neyi his ediyor? The Kentuckian-1 1955 info-icon
There's two of 'em. 2 kişi yaklaşıyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
How far? Whoop and a holler. Wakefield, yanında birde adam var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's that Texas man Babson. Bu Texas'lı adam Babson. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's your meat. Onunla sen ilgileneceksin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Mine? You heard him. We come for Wakefield. Ben mi? Onu duydun, biz Wakefield için geldik. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Get him away or kill him. One or t'other. Onu uzaklaştır öbürünü öldürelim. Yoksa ikisi de gider. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'm a businessman. l've got a reputation... Yapmayın beyler. Ben bir iş adamıyım, benim burada bir saygınlığım var... The Kentuckian-1 1955 info-icon
Get your gun! Tüfeği getir! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Typical of me. lt isn't even loaded. Load it. Tüfek hep asılı durur. Zaten dolu değil. Doldur o halde. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l can't afford to get... Load it now. Bunu benden nasıl istersiniz... Doldur dedik. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Men, l'm clean. Not clean enough to do your own killing. Bakın, ben temizim. Düşmanını öldüremeyecek kadar temiz değilsin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l told you where he was. That was my part. Size demin anlattım. Bir mazeretim var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Tattle and turn tail, that's you. Hemen bir karar vermek zorundasın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now, are you with us... Şimdi, yanımızda mısın... The Kentuckian-1 1955 info-icon
Or against us? ...yoksa karşımızda mı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Killed himself. Bunu, kendi istedi. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Stay with the boy and you won't come to no hurt. Çocuğun yanında kal. Uslu durursan, sana bir şey yapmayız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You have today to think it over. lt's your life to live, Wakefield. Karar vermek için tam bir günün var. Sonuçta bu senin hayatın, Wakefield. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l believe in living it bold. Ben başına buyruk yaşamaya inanırım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
All right, Wakefield! Olduğun yerde kal, Wakefield! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Get away, Texas, if you know what's good for you. Canını seviyorsan, onun yanından uzaklaş Texas'lı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
What's this? Get away, Babson. Ne oluyor? Dediklerini yap. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Move on, Texas! Uzaklaş dedim, Texas'lı! The Kentuckian-1 1955 info-icon
This man is unarmed! Get away like they told you. Bakın bu adam silahsız! Git buradan, dediklerini yap. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Run, we said! Hemen koşmaya başla, Texas'lı! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Run, they said. Koş, dedi. Daha neler. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll go to school, Pa. l'll do anything. Sen haklıydın. Okula gideceğim. Her istediğini yapacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You're safe, Pa. And l'm ashamed. Çok özür dilerim. Baba. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l ain't so proud, son. Ben hep seni düşündüm, oğlum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Not of myself. Kendimi değil. The Kentuckian-1 1955 info-icon
No, Hannah. Hayır, Hannah. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Don't leave us. Bizden ayrılma. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We're going to Texas. Texas'a gidiyoruz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We're gonna live it bold. Hep birlikte olacağız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
I'm sorry. I can't seem to find my purse. I must have ten of'em. Özür dilerim. Çantamı bulamıyorum. Bir sürü valiz almışım. The Kid-1 2000 info-icon
Hold on, hold on. If it's not in this one, it'll be in another one. Bekleyin, bekleyin. Eğer bunda değilse mutlaka bir diğerinde olmalı. The Kid-1 2000 info-icon
Jerk. Budala. The Kid-1 2000 info-icon
dirtbag... from the attorney general's office... ...savcılık başsavcılık ofisinden pis bir herif bana... The Kid-1 2000 info-icon
Governor, do you know what the number one killer of politicians under the age of 60 is? 60 yaşın altındaki siyasetçilerin baş düşmanı nedir biliyor musunuz? The Kid-1 2000 info-icon
that you so willingly seem to have stepped into. ...sizi kurtarmak adına ne gerekiyorsa yapacağım. The Kid-1 2000 info-icon
Or finance. Ya da finans. The Kid-1 2000 info-icon
I'm flying to L.A. to start an anchor job in the local news... ...yerel bir kanalda haber sunmak için Los Angeles'a uçuyorum... The Kid-1 2000 info-icon
and your foundation's too orange. ...ve fondötenin portakal gibi. The Kid-1 2000 info-icon
Don't ever stop saying "y'all." Your "y'all" is your trademark. "Yal" demeyi bırakma. Senin "Yal"'ın senin markan. The Kid-1 2000 info-icon
Twelve cream pies are on their way over to the stadium. Stadyum'a 12 tatlı pasta gönderildi. The Kid-1 2000 info-icon
Amy will meet you there. And why are you wearing a yellow tie? Amy seninle orada buluşacak. Ve neden sarı kravat takıyorsun? The Kid-1 2000 info-icon
There is nothing wrong with me. I just didn't get enough sleep last night. Hiç bir sorunum yok. Dün gece yeteri kadar uyuyamadım hepsi bu. The Kid-1 2000 info-icon
I did the ones and twos. There's a three, a four. Onları birerli ikişerli ayırdım. Burada üçlü ve dörtlüler var. The Kid-1 2000 info-icon
I flagged the five in your mail. There's an eight on your desk to sign. Mailin de 5 tane mail işaretledim. Masanda imzanı bekleyen 8 dosya var. The Kid-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165403
  • 165404
  • 165405
  • 165406
  • 165407
  • 165408
  • 165409
  • 165410
  • 165411
  • 165412
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact