• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165407

English Turkish Film Name Film Year Details
Pardon me. My congratulations, sir. Affederseniz, sizi tebrik ederim, bayım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You gave me a lot of entertainment on that boat. May l buy a drink, gentlemen? Bugün yaptıklarınızla beni eğlendirmeyi başardınız. Bir içki ısmarlayabilir miyim? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'm sorry. We're late for supper as is. Sophie'll be put out if we hold her up. Üzgünüm. Akşam yemeğine gecikiyoruz. Eğer onu bekletirsek, Sophie çok kızar. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Another time, then. Sure. Başka bir zaman. Elbette. The Kentuckian-1 1955 info-icon
A toast to the president of these United States. Kadeh kaldıralım. Amerika Birleşik Devletleri Başkanına. The Kentuckian-1 1955 info-icon
To the president of the United States! Amerika Birleşik Devletleri Başkanına! The Kentuckian-1 1955 info-icon
You'll have these jokesmiths looking for pearls themselves. Artık ona iyi bir ders vermenin zamanı geldi, değil mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Here's something by way of commission. Sana komisyonunu veriyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Buy yourself a new snake. Kendine yeni bir yılan al. The Kentuckian-1 1955 info-icon
The one you've got must be awful tired of biting Cleopatra. Ama bu sefer ki Cleopatra'yı ısıran yılan olmasın, olur mu? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Chicken's coming home to roost, eh, Stan? Bu ondan beklemediğim bir hareketti. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He's a smart fellow, that Eli Wakefield! Eli, çok akıllı biri! The Kentuckian-1 1955 info-icon
You gotta take your hat off to him. The last laugh was his. Onunla dostluk kurmalıyız. Son gülen de o oldu. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Leave him there, Eli. But, Aunt Sophie... Onu orada bırak, Eli. Ama Sophie teyze... The Kentuckian-1 1955 info-icon
No buts about it! He has to learn, same as you! Mazeret istemem! Artık bazı şeyleri öğrenmesi gerek! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hannah! You gotta help me with Pa! Hannah! Babam konusunda yardım etmelisin! The Kentuckian-1 1955 info-icon
He won't talk Texas. l can't get nothing out of him any more. Texas'a gitmek istemiyor. Artık onunla bu konuyu konuşamıyoruz bile. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He's making quite a place for himself here. Burada, kendine bir yaşantı kurmaya çalışıyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Who dasts? Who dasts to crack a whip with me? Pekala. Kim bana karşı koyabileceğini düşünüyor? The Kentuckian-1 1955 info-icon
My mammy was a gator and my pappy was a bull. Doğduğum günden beri elimde bu kamçıyı tutuyorum, ben. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l can whup my weight in wildcats and drink my belly full. Bugüne kadar hiç kimse beni yenmeyi başarmadı.Bundan sonrada başaramayacak. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Who dasts? Evet? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Not you, Stan. You cut too fine a seam for me. Seninle olmaz, Stan. Sen yenemeyeceğim, tek kişisin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Step up or shut up, folks. Evet, millet. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We're loaded for bear. İyi bir gösteri izleyeceğiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You better trek for home, son. Bir dövüşe hazır mısın, evlat? The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's a Wakefield over there. Şuradaki Wakefield'le. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l know it. And you're not scared? Evet, hazırım. Yani korkmuyor musun? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Cry, you young 'uns, cry, sweethearts, when the feuding shooting starts. Bu söyleyeceklerimin, herkesin dinlemesini istiyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
And weep, you widows in lone homes Kasabadaki pisliklerden kurtulacağız. Hiç kimse onları burada görmek istemiyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
when a Wakefield meets a... Bir Wakefield, şeyle karşılaşınca... The Kentuckian-1 1955 info-icon
What's your name, fighting man? Luke. Adın nedir, dövüşçü? Luke. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Don't say l didn't tell you, Luke. l'm not afraid of him. Onun gözleri içine bak, Luke. Zaten korkmuyorum ki. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'm not saying you're scared, son. Korktuğunu söylemiyorum, evlat. The Kentuckian-1 1955 info-icon
There might be some that'd say you are. Ama karşındaki senden korkuyor olabilir. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You can walk away, let folks say what they please. Hadi, siz yeniden insanları memnun edin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Wakefield, you don't want to whup him, do you? Wakefield, bu çocuğu dövmek istiyorsun, öyle değil mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l ain't got nothing against him. See? He doesn't want to whup you. Ama o bana hiçbir şey yapmadı ki? Gördün mü, Lüke? Seninle dövüşmek istemiyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Bodine! Mind the business. Bodine! Kapa çeneni, tatlım. Burada önemli bir iş konuşuyoruz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll keep the peace here if l can hold this wild man back. Senin cesur bir çocuk olduğundan eminim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Stan, why don't you stop it? Stan, neden bunu kesmiyorsun? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'm trying to. Can't you see that, folks? Pekala, biraz eğlenmek istiyor musunuz, millet? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Don't dare him, Luke. Ona meydan oku, Luke. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l double dare you. Çık karşıma, meydan okuyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
All business? Not one minute to spare? Yeni mi, iş? Bana ayıracak vaktin yok mu? The Kentuckian-1 1955 info-icon
You haven't told him, have you? Ona söylemedin, değil mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l figured it'd be better if you and me both told him. Birlikte söylesek, daha iyi olur düşünmüştüm. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Wakefield! You better come! Wakefield! Gelsen iyi olur! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Bodine, for once you've gone too far. l go where l please, Wakefield. Bodine, bu sefer fazla ileri gittin. İstediğim yere giderim, Wakefield. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Enough, Wakefield, or do l skin your back? Yeter mi, Wakefield, yoksa derini mi yüzeyim? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Next time, Wakefield, l go for the eyes. Dikkat et, Wakefield, gözlerine geliyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Stop it! Somebody stop it! Durdur onları, Zack! Hadi! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come on, you fool! Hadi geri zekalı! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now, Bodine! Gelsene, Bodine! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pa! Pa! Hadi, kalk! Kalk! The Kentuckian-1 1955 info-icon
You all right, boy? İyi misin, evlat? The Kentuckian-1 1955 info-icon
There's a man for me! Erkek adam olduğu belliydi! The Kentuckian-1 1955 info-icon
A real Texas man! Gerçek bir Texas'lı! The Kentuckian-1 1955 info-icon
We could sit here to talk. Burada oturup konuşabiliriz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Well, son, l just wanted the three of us to sort of talk things over. Bak, evlat. Ben, üçümüzün bir araya gelip konuşması gerektiğini düşündüm. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You see... me and Susie... we're gonna get married. Dinle... Susie'yle, ben... evleneceğiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
She'll be a mother for you. A good one. Won't you, Susie? Senin annen olacak. Çok iyi bir anne olacak. Değil mi, Susie? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll surely try. Ellimden geleni yapacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We're thinking of you too, boy. Both of us are. Senin iyiliğini düşünüyoruz, evlat. İkimiz de. The Kentuckian-1 1955 info-icon
There'll be a home for you, Little Eli. A roof over your head. Artık seninde bir yuvan olacak. Bahçesinde oynayabilecek, mutlu olacaksın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
And boys and girls to play with. And school. Seninde iyi arkadaşların olacak, okula gideceksin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We'll have lots of fun. Çok eğleneceğine eminim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
No Texas? Texas'a gitmeyecek miyiz? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Son, we have to say goodbye to some things. Evlat, artık bazı şeylere veda etmek zorundayız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
They was good things in their time, but their time's wore out for us. Texas, o zamanlar bize uygundu.Ama burada da önümüzde çok güzel günler var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You let them tie Faro up. Yani artık Texas'a dönmeyecek miyiz? The Kentuckian-1 1955 info-icon
You made me leave him tied up. Sen, bana oraya döneceğimizi söylemiştin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We're getting him used to it. Buna alışmak zorundayız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
And you've been lying to me. You've been lying all along. Bana yalan söyledin, sen. Baştan beri kandırdın beni. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You never used to lie. Sen eskiden yalan söylemezdin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Not till we came here, you didn't. l just been trying to see my way. Buraya geldikten sonra başladın. Ben, kendimize bir hayat kurmaya çalışıyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l never thought l'd hate you, Pa. Little Eli! Senden nefret edeceğimi hiç düşünmezdim. Çok ayıp, Eli! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Not that, son. Öyle konuşma, evlat. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Forget you said it. You can't be meaning it. Nefret edemezsin. Öyle demek istemedin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'm trying to be a right father to you. İyi birbaba olmaya çalışıyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'm trying to think what kind of man you'll be. Büyüyünce iyi bir insan olmanı istiyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
What kind of a man are you coming to be? That's the worst of all. Sen nasıl bir insansın? Hiç düşündün mü, peki? The Kentuckian-1 1955 info-icon
You talk cruel, son. Acımasızca konuşuyorsun. The Kentuckian-1 1955 info-icon
But even if you was right about Texas, Texas hakkındaki fikrine katılıyorum,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
l give my word to Zack, and to Susie here. ...burada Zack'e ve Susie'ye bir söz verdim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You gave your word before. Sen daha önce de, sözünden döndün. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Please believe in your father. Lütfen babana güven. O sana... The Kentuckian-1 1955 info-icon
ln all our lives, son, Beni dinle, oğlum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l don't know as l ever told you you had to do anything. Hayatımda hiçbir zaman, sana bir iş buyurmadım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We got along good, you and me, Aramız her zaman iyiydi. The Kentuckian-1 1955 info-icon
and l pray God it will be so again. Umarım bir gün yine böyle olur. The Kentuckian-1 1955 info-icon
But now l want you to take this horn out and lose it. Şimdi bu boruyu götürüp, bir yere atmanı istiyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Throw it away. Kurtul ondan. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pitch it where we'll never find it, so it won't be in our minds to blow it. Bulamayacağımız bir yere götür. Bir daha kullanmak aklımıza gelmesin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
The way to start off new is to shuck off what's old. Yeni bir hayata başlamak için, eski hayatımızı silmeliyiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now, boy. Hadi, oğlum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sometimes... Belki bir gün... The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sometimes... Bir gün... The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sometime he'll love you. Bir gün seni sevecek. The Kentuckian-1 1955 info-icon
And me too again. Beni de tekrar sevecek. The Kentuckian-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165402
  • 165403
  • 165404
  • 165405
  • 165406
  • 165407
  • 165408
  • 165409
  • 165410
  • 165411
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact