• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165405

English Turkish Film Name Film Year Details
l hate Uncle Zack and l hate Aunt Sophie and l hate Humility and everything! Zack amcadan, Sophie teyzeden, Humility'den ve her şeyden nefret ediyorum, baba! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hold on, son. Zack and Sophie are different from us but they mean good. Ağır ol, evlat. Zack ve Sophie bizden farklılar ama iyi niyetliler. The Kentuckian-1 1955 info-icon
They got their side. Bizi seviyorlar. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You gonna earn enough money for Texas? Texas için o parayı kazacak mısın, peki? The Kentuckian-1 1955 info-icon
That black eye makes you cantankerous. Bu kadar kızgın olduğunu bilmiyordum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You don't ever take me hunting any more. Artık beni hiç ava götürmüyorsun? The Kentuckian-1 1955 info-icon
You don't hardly see me at all, with me in school and you working. Sen çalışıyorsun ve ben okula gidiyorum.Ve beni çok az görüyorsun. The Kentuckian-1 1955 info-icon
All right, son, l tell you what. Pekala evlat. Bak ne diyeceğim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Miss Susie's got an apology coming for you breaking up school. Bayan Susie, okuldan kaçtığın için, ondan özür dilemeni bekliyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
When she's peacified, we'll go hunting one night, real soon. Yatıştığı zaman avlanmaya gideceğiz, çok yakında. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's a go. Söz verdin unutma. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Good morning. Good morning. Günaydın. Günaydın The Kentuckian-1 1955 info-icon
Thank you, Tommie. Good morning. Teşekkürler, Tommie. Günaydın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Could we have a word with you, miss? Biraz konuşabilir miyiz, Bayan? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Surely. Would you excuse me, Stan? Elbette, izin verir misin, Stan? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll see you tonight. Yes, Stan. Akşama görüşürüz. Evet, tabii. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Good morning, Miss Susie. Günaydın, Susie. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Did you have something to say to Miss Susie? Bayan Susie'ye söyleyecek, bir şeyin yok mu? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l thought you was gonna say it. Senin söyleyeceğini sanıyordum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That ain't the way l understood the deal. Anlaşmayı böyle yapmamıştık sanırım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pa says you gotta excuse me because l ain't a man yet. Babam, bir erkek olmadığım için beni bağışlamanızı söyledi. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l will be a man when l blow the Gabriel Horn. Bir erkek olduğum zaman o boruyu çalabileceğim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'm sure you will. Çalacağına eminim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now run along to class, Little Eli. Şimdi sınıfa gir, küçük Eli. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He won't tell me how he got that black eye. He's always told me everything. Gözünün nasıl morardığını söylemedi. Eskiden bana her şeyi anlatırdı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Then l'm afraid l can't. Ne yazık ki bunu ben yapamam. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt was over me. Benim yüzümden. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You know, of course, about the pearl? Only what the children were yelling. Eminim biliyorsunuz, inci meselesi? Çocuklar arasında bir kavgaydı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Town ain't easy for a hunter, and he's got hunter's blood in him. Vahşi bir çocuk olduğu kesin ve damarlarında avcı kanı var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l can tell you this much. He didn't run. Şu kadarını söyleyebilirim, kaçmadı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He met his trouble in the only way he knew. Sorunu bildiği, tek yolla çözmeye çalıştı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'd like to know you both better. Can't you come to supper next week? Sizleri daha iyi tanımak isterim. Bir gece akşam yemeğine gelemez misiniz? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Why, yes. Thanks, miss. Evet, sağ olun, Bayan. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Thursday, then? Sure. O halde, perşembe. Anlaştık. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sweet music, ain't it, boy? Harika bir şarkı, değil mi, evlat? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Too pretty for a body to stand, almost. Uzun zamandır, bu sesleri duymak istiyordum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Man, oh, man! Aman Tanrım! The Kentuckian-1 1955 info-icon
l guess l'll never be growed up. Galiba, asla büyüyemeyeceğim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You will. You'll blow it one day. Büyüyeceksin. Bir gün onu çalacaksın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now listen. lt ain't always we can listen. Şimdi dinle. Bunu her zaman duyamayız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
(Hannah) Hello, the fire! Merhaba, avcılar! The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's Hannah, Pa! Baba, bu Hannah! The Kentuckian-1 1955 info-icon
l knowed your voice! Can't fool me on Faro either. Faro'nun sesini duyduğumda, sizin burada olduğunuzu hemen anladım! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come rest and listen. Hadi gel de biraz dinlen. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Where did you come from? Thursdays l do chores at the still house. Nereden geliyorsun? Perşembe günleri çalışmıyorum, evden geliyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Faro's singing sweet as pie tonight. Yep. He sure is. Faro, bize neşeli şarkılar söylüyor. Evet, kesinlikle. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Thursday? Today. Perşembe mi? Evet. The Kentuckian-1 1955 info-icon
What's wrong, Pa? Ne oldu, baba? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Give me the horn. We got to go. You ain't even talked to Hannah yet. Boruyu ver, evlat. Gitmeliyiz. Ama baba, henüz Hannah'la konuşmadın hala. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We've got to blow the dog in. Biliyorum ama buradan gitmemiz gerek. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hannah says we gotta go to Texas, no matter what! Hannah, Texas'a gitmemiz gerektiğini söylüyor, ne olursa olsun! The Kentuckian-1 1955 info-icon
l got your Texas money for you. Hannah! Texas paranızı geri getirdim. Hannah! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hannah! How? Hannah! Nasıl? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l got it hid away for you. Sizin için ödünç aldım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's honest. That's enough. Dürüst bir yoldan, bu yeterli. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Bodine. By selling yourself back as a bound girl. Bunun için kendini ona sattın, değil mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Just say l drawed ahead. Bodine. Ödünç aldığımı söyledim ya. Bodine. The Kentuckian-1 1955 info-icon
They're making sport of you in the town. Kasabada seni tanımayan yok. Gitmezsen başına kötü şeyler gelecek The Kentuckian-1 1955 info-icon
Being laughed at don't kill a man. But the lingering will. Ben onlardan korkmuyorum, bana zaman tanı. Seni kesinlikle öldüreceklerinden eminim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Maybe so and maybe not. Give that money back. Öyle ya da böyle, o parayı geri vereceksin, tamam mı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's on paper. Legal like. Get the paper, then. Kağıt üzerinde. Bu yasal. O halde kağıdı bul. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Eli, some are born to stand still Eli, bazıları köle olmaya mahkumdur. The Kentuckian-1 1955 info-icon
and some are born to run like a hound is born to run. Bazıları da kaçmak zorundadır. Sen onlardan birisin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Can't you see Texas is the fox for you? Texas'ın bir çıkış yolu olduğunu görmüyor musun? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'm through with running. Come on, boy. Kaçmaktan yoruldum, hadi evlat. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Why are you mad at Hannah for, Pa? Ama Hannah'ya, neden kızıyorsun ki, baba? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Look, we're much obliged. More than l can say. Bak, sana minnettarız. Bu kadarını söyleyebilirim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Eli, you're playing the fool. Let me be my own kind of fool, then. Eli, aptal gibi davranıyorsun. Öyleyse bırakta, öyle kalayım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Let's go, boy. Gidelim, evlat. The Kentuckian-1 1955 info-icon
(woman) Susan? Susan? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Yes, Mother. Did the company come, Susan? Evet, anne. Konukların geldi mi, Susan? The Kentuckian-1 1955 info-icon
My back has started hurting. Buna çok üzüldüm, hayatım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Couldn't you come and talk to me? After a while. Gelip benimle konuşamaz mısın? Biraz sonra. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Me and Little Eli, we... Ben ve küçük Eli,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
we forgot. ...unuttuk. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's all. We plumb forgot. You just forgot? Tamamen unuttuk. Demek unuttunuz? The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt was a prime night for hunting. l promised Little Eli l'd take him. Av için güzel bir geceydi. Küçük Eli'ya ilk fırsatta onu ava götüreceğime söz vermiştim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Here comes up a prime night. ve bu da güzel bir geceydi. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's nice to know you weren't fishing for pearls. Good night. İnci için balığa çıkmadığınızı bilmek güzel. İyi geceler. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l can't blame you for making small of me. Bana kızdığınız için, sizi suçlayamam. The Kentuckian-1 1955 info-icon
But it was because Little Eli apologised so good for breaking up school. Ama küçük Eli'nın yüzünden, okuldan kaçtığı için sizden özür dilemişti. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's why l promised l'd take him out. Bende onu ava götüreceğime söz verdim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
All we knew, Little Eli and me, was living free in the woods, Bizim tek bildiğimiz şey, ormanda özgür yaşamak. The Kentuckian-1 1955 info-icon
shooting our meals and following foxes. Kuşları vurmak ve tilkileri izlemek. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's habit like with us and hard to bust, and maybe it shouldn't be busted. Bu vazgeçemeyeceğimiz bir alışkanlık. Ama belki de vazgeçmeliyiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's the nicest apology l ever heard. Bu hayatımda, duyduğum en güzel mazeret. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come in. We'll eat our supper cold. İçeri gir. Bir fincan kahve içelim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'm obliged. Teşekkür ederim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l messed things up, l reckon. Galiba her şeyi mahvediyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Like it was in my mind to ask you, if l hadn't been so late, Eğer bu kadar geç gelmeseydim, sana bir şey soracaktım,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
would you play for me again? ...benim için tekrar çalar mısın, diyecektim? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Ask, then. O halde sor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Oh, Eli. Oh, Eli. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Big Eli Wakefield. Eli, seni seviyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Oh, Eli. Eli. Oh, Eli. Eli. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Joe Emery. Here. Joe Emery. Burada. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Brown. Mr Clay Brown. Here. Brown. Bay Clay Brown. Burada. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Postlewaite. John Postlewaite. Right here, sir. Postlewaite. John Postlewaite. Burada. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Zybee Fletcher. Zybee Fletcher. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Zybee Fletcher. Zybee Fletcher. Zybee Fletcher. Zybee Fletcher. The Kentuckian-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165400
  • 165401
  • 165402
  • 165403
  • 165404
  • 165405
  • 165406
  • 165407
  • 165408
  • 165409
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact