• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165406

English Turkish Film Name Film Year Details
Wakefield. Zack Wakefield. l'm taking it. Wakefield. Zack Wakefield. Ben alacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Well, if it ain't Mr President Pearl himself! İnci dostumuza başkandan mektup var! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Morgan. Anse Morgan. Here. Morgan. Anse Morgan. Burada. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Wakefield. Elias Wakefield. Wakefield. Elias Wakefield. The Kentuckian-1 1955 info-icon
The president. The president of these United States. Başkandan. Amerika Birleşik Devletleri başkanından! The Kentuckian-1 1955 info-icon
About time he answered. Cevap verme zamanı gelmişti. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Better late than never. Bir mektup var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Looks like money, too. Galiba parada var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come on, son. Gidelim, evlat. The Kentuckian-1 1955 info-icon
(man) l never would have believed it! İnanamıyorum, başkandan mektup aldı! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now we'll see. Şuna bir bakalım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
(Zack) Elias? Elias? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hi, Eli. Zack. Merhaba, Eli. Zack. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l've got to send you to Pekin tomorrow. l need cash from the bank. Seni yarın bankaya göndereceğim. Benim için çekmeni istediğim bir miktar para var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
All right, Zack. We'll talk about it at supper, huh? Pekala, Zack. Bunu sabah konuşuruz, huh? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Ride that new River Queen back. lt'll be your first trip up the Tennessee. River Queen gemisi, buraya geldi. Bu, Tennessee'deki ilk yolculuk. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Can l go too, Pa? Bende gidebilir miyim? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sure. l'll fix it up with Miss Susie about school. Tabii. Ben okul konusunu, Bayan Susie ile hal ederim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That all, Zack? Hepsi bu mu, Zack? The Kentuckian-1 1955 info-icon
There's gonna be a big crowd to welcome her as it's her first trip up. Bu senin öyle bir gemiye ilk binişin olacak, öyle değil mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Being you're in business now, you need some new clothes. Bir iş adamı olduğuna göre yeni giysiler almalısın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll advance the money. That's right nice, Zack. Thanks. Parayı ben veririm. Bu çok hoş, Zack. Sağ ol. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Just be careful of those river gamblers. They'll pick you clean. Kumarbazlara dikkat et. Tüm paranı alabilirler. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now, son... Hadi, evlat. The Kentuckian-1 1955 info-icon
''Dear Mr Wakefield, "Sevgili Bay Wakefield,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
the president regrets to advise you ...başkan size bir inci koleksiyoncusu... The Kentuckian-1 1955 info-icon
that he is not a collector of pearls.'' ...olmadığından dolayı üzüntü duyuyor." The Kentuckian-1 1955 info-icon
''Furthermore, freshwater pearls have no known commercial value.'' "Daha da ötesi tatlı su incilerinin, hiçbir değeri olmadığı bilinmektedir." The Kentuckian-1 1955 info-icon
''The president has suggested that l...'' "Başkan bunun önemsiz..." The Kentuckian-1 1955 info-icon
Ain't even from the president. Just from his hired man. Başkandan bile değil, bir adamına yazdırmış. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Better not let on about this letter, Little Eli. Yine düş kırıklığına uğradık, Eli. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l overdone my fun and poked my paw in the bear trap. Kendimi yeterince küçük düşürdüğümü gayet iyi biliyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now l got to show some money. Onlara biraz para göstermeliyim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l've got to think like your Uncle Zack. Zack amcan gibi düşünmeliyim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pardon me, sir. That is a splendid hound. Affederseniz bayım. Ayakkabılarınız çok güzel. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Thanks. He'll do. Teşekkür ederim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Fox hunting, raising horses, perhaps a nip or two and now and then a friendly game. Elbette, at besliyorsunuz ve buraya dostça oyun oynamaya geldiniz, değil mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
That is the life for a gentleman. You agree? Çiftçilerin hayatı böyledir. Oynayacak mısınız? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sure do. Oynayacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
A fair game. Where she stops, nobody knows. Oyun başlıyor, beyler. Duracağı yeri kimse bilemez. The Kentuckian-1 1955 info-icon
No bet too big or too small. Welcome each one and welcome all. Ama fazla küçük oynamamanızı tavsiye ederim. Bahsinizi koyun, lütfen. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l think l shall try my luck. Would you care to watch? Ben sanırım, şansımı deneyeceğim. İzlemek ister misiniz? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Black and odd, gents. Black 1 7. Me again! Siyah geldi, beyler. Siyah 17. Bir kez daha oynayacağım! The Kentuckian-1 1955 info-icon
l bet on 1 7 last time. Every roll a chance at fortune! Geçen seferde siyah 17'ye oynamıştım. Her dönüşünüzde şansınız daha da artıyor! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Spin it while l'm riding high. Get your bets down. He's in a lather. Bahsi kazanırken çevirmezsin, dostum. Beyefendi kazanıyor, gördüğünüz gibi. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You do not mind, sir, if l bet modestly? Az para koymanın, bir mahsuru olmaz değil mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
None too big, none too small, none too short, none too tall. But shake a leg. Ne çok fazla ne de çok az. Ne çok kısa ne de çok uzun. Sizi bekliyorum efendim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
How is it you play this game? Peki bu oyun nasıl oynanıyor, acaba? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Even on black or red. Same as odd and even. Kırmızı ya da siyah tek sayı. Çift sayılarda aynı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
35 to one by number. The corners pay you eight. 1'den, 35'e kadar tek sayıda. Kasa bire, sekiz verir. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Half a number's 1 7. Sayı azalırsa 1'e, 17 verir. The Kentuckian-1 1955 info-icon
A fair, square game. Evet, son derece dürüst bir oyun. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lf l can help you, sir... Yardım edebilir miyim, bayım? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Maybe l ought to find out first if luck is touching me. Belki daha önce biraz küçük oynasam daha iyi ederim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
A wise decision. Ride with the flood, lie low on the ebb. Akıllıca bir karar. Hepimiz oyuna ilk başladığımızda böyle yaparız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Bets down, please. Bahisler lütfen. The Kentuckian-1 1955 info-icon
My bones say black. l shall place my small pile on it. İçgüdülerim siyah diyor. Yinede fazla koymayacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Black. My favourite colour. Siyah. En sevdiğim renk. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Black, then. Siyah. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Black it is. Black and even. You win, ma'am. Siyah geldi. Siyah ve tek. Kazandınız, dostum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You won, Pa. Everybody wins but the banker. Kazandın, baba. Herkes ilk oynadığı oyunda kazanır. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Delighted you rode my winner. Place your money, man. Bu beyefendi gerçekten şanslı. Lütfen bahsinizi koyun. The Kentuckian-1 1955 info-icon
What would you advise? Bence şimdi 5'e koyun. The Kentuckian-1 1955 info-icon
My problem is that when l gamble, l don't know where to stop. Biliyor musunuz, iş kumara geldiğinde nerede duracağımı bilemiyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
But maybe l should go small again before l ride the flood, huh? Ama belki de fazla para kaybetmemek için küçük oynamalıyım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Do we play or palaver, gamblers? Name it, friend. l'll go along. Oynayacak mıyız yoksa konuşacak mıyız, beyler? Hadi dostum. Tek mi çift mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
lf l could catch a number, l'd sure enough know my luck was in. Eğer bu kez bir sayıya koyarsam, deminkinden daha fazla kazanabilirim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
A number? Yes, ma'am. Then l'd know. Bir sayı mı? Evet, bayan. Öyle düşünüyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l wouldn't let myself be nibbled to death, friend. Ben olsam riske atılmazdım, dostum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
With your luck, strike hard. Please, gents. Kazanamayabilirsiniz, lütfen bunu yapmayın. Lütfen, lütfen. The Kentuckian-1 1955 info-icon
No. l'm gonna test her once again. We'll bet your age, son. Hayır, bir kez daha denemek istiyorum. Kırmızı dokuza koyacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Four dollars on nine. We'll double it. Ve dört dolar koyuyorum. Hayır iki katını. The Kentuckian-1 1955 info-icon
As you please. Against my judgement, l'll stay with you. Nasıl isterseniz. Size güveniyorum, 9'a koyacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Nine wins! The red wins! Pa, l won! Kırmızı 9 kazandı! Baba, kazandın! The Kentuckian-1 1955 info-icon
l won, Pa! Nine won! Kazandın, baba! 9 geldi! The Kentuckian-1 1955 info-icon
With luck like that... lt will be you who will break the bank! Evet, dostum şanslısın. Zengin bir olacaksınız! The Kentuckian-1 1955 info-icon
We won, Pa! Baba kazandık, görmüyor musun? The Kentuckian-1 1955 info-icon
280 dollars gold! Pa! Tam 280 dolar! Baba! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Bets down, gentlemen. (horn blasts) Bahislerinizi yatırın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Thanks, gents. Sorry to leave, but l think we're coming to Humility. Sağ olun, beyler gitmek zorundayım.Ama eğer yanılırsam bütün paramı kaybederim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's where me and my boy get off. Bu yüzden şimdi gideceğiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hold on, my man. Monsieur, with luck and a bag of gold... Durun bayım. Bu kadar parayı kumar oynamak için getirmediniz mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
That ain't gambling money. l never meant to risk it. How did you get such an idea? Bu kumar parası değil. Bunu asla riske atamam. Böyle bir fikre nereden kapıldınız? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hey there, pilot! Don't stop at Humility! Hey, kaptan! Humility'de durma! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hey, pilot! Stop! Humility! Hey, kaptan! Durun! Humility'e geldik! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Fly! Dive or die, boys! Atlayın! Bundan başka seçeneğiniz yok! The Kentuckian-1 1955 info-icon
You all right? Sure. İyi misin, evlat? Evet. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come on, Eli! Haydi, Eli! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Who is that man? That's my little brother. That's my boy! Kim bu adam? Benim küçük kardeşim, o! The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's our boy! Bizden biri! The Kentuckian-1 1955 info-icon
(Zack) Good evening, gents. İyi akşamlar beyler. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Give all the boys here a little nip. Buradaki herkese içki ver. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You buying, Mr Wakefield? Ismarlıyor musunuz, Bay Wakefield? The Kentuckian-1 1955 info-icon
He is. My future partner. O ısmarlıyor. Gelecekteki ortağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
What'll it be, then? Brandy. The best. Peki ne olsun? Brandy. En iyisinde. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Drink up, boys. Name it. Hadi, çocuklar için. The Kentuckian-1 1955 info-icon
All of you. Bizde istiyoruz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's a dream l always had, Elias. You and me in business, partners. Sen ve benim, bir iş ortağı olmamızın her zaman hayalini kurardım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You tricked those gamblers like a real businessman. O kumarbazlara yaptığınla gerçek bir iş adamı gibi davrandın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's a rich thing, Eli, and you can buy in out of earnings. Bu çok akıllıcaydı, Eli, seninle gurur duyuyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165401
  • 165402
  • 165403
  • 165404
  • 165405
  • 165406
  • 165407
  • 165408
  • 165409
  • 165410
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact