Search
English Turkish Sentence Translations Page 165341
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's totally a crazy man, he's gone loopy loopy loopy. | Bu adam çılgının teki, üşütmüş üşütmüş. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
But that's okay for me, because it'll all soon be mine, all mine. | Ama benim için hiç sorun değil, çünkü çok kısa zamanda hepsi benim olacak, benim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Gold, jewels, | Altın, mücevherler, | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
it's all giving me a terrible headache. | korkunç başımı ağrıtıyor. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
The moon, the moon and the stars used to amaze me as a kid. | Çocukluğumda ay ve yıldızlara hayran kalırdım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I thought they were jewels of the sky. | Gökyüzündeki mücevherler olduklarını sanırdım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
They were there for everyone's enjoyment. | Gökyüzündekiler herkese aitti. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
But these, | Ama bunlar, | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
they belong to someone. | bunların bir sahibi var. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I suppose that jar could've been burried... | Bu küp üç yüz yıl önce... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...there hundreds of years ago... | ...gömülmüş bile olabilir... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Is that possible? | Olabilir mi? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Sure it's possible. | Kesinlikle. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
In that case it belongs to whoever finds it. | Bu durumda, küp bulana ait olur. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Which means it's ours! | Bu da demektir ki, küp bizim! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
The treasure belongs to me! | Hazine bana ait! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
The fools can debate about right or wrong all they want. | Aptallar, isteklerinin doğruluğunu yanlışlığını tartışabilirler. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Amine is a fool, he just doesn't get it. | * Emin aptalın teki * Kafası basmıyor | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
He has the jar, and he wants to forget it. | * Hem küpü buldu * Hem unutmak istiyor | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Well I have a plan, It'll work just fine. | * Bir planım var * Kesin işe yarar | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna steal the jar, | * Küpü çalacağım | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
and make it mine. | * Böylece benim olacak | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
cause I have a plan. | * Çünkü bir planım var | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
from that silly old man. | * O ahmak ihtiyardan | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
that's what I'm gonna do. | * İşte niyetim budur | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Today better be quiet. | Bugün çeneyi tutmakta fayda var. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
How will I fool them? Yes. Mmmm, mum. | Onları nasıl kandıracağım? Evet. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I need a smart idea, | Akıllıca bir yol lazım, | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
but what! | ama nasıl?! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I won't allow myself to think that it's ours yet. | henüz, küpün bize ait olduğunu düşünemem. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
If we found it in a deserted valley... | Eğer terk edilmiş bir vadide ya da... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...or in an empty well in the desert, | ...çölde kurumuş bir kuyuda veya... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
or at the top of a mighty mountain, | ...yüce bir dağın zirvesinde bulsaydık, | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
would it be ours then? | o zaman da bize ait olur muydu? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Someone still had to put it there. | Yine de biri oraya koymuş olurdu. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
No! It can't be ours. | Hayır! Küp bize ait olamaz. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I have to return it to the rightful owner and that's final. | Küpü hakiki sahibine teslim etmem gerekiyor, bu son kararım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I wish I knew where this gold came from. | Keşke, şu altının kaynağını bilseydim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
How something so beautiful on one hand... | Elde böylesine güzel duran bir şey... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...could cause such ugliness on the other. | ...diğer yandan nasıl olup da çirkinliklere neden olabiliyor? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
But just a minute, Amine. | Bir dakika Emin. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We own the house and it includes the land, | Arazisi, tavanı ve duvarları da dâhil, | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
ceiling and walls. | ev bizim malımız. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
The jar was inside a wall that we own. | Küpü sahibi olduğumuz bir duvarın içinde bulduk. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I think it is ours. | Bence küp bize ait. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Please think about this carefully, okay? | Bunun üzerinde iyi düşün, olur mu? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
The first step is to take the jar to Al. | İlk adım olarak, küpü Ali'ye götürmek lazım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I wonder, I wonder. | Acaba, acaba. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
How am I gonna get that blasted jar away from them? | O kahrolası küpü onlardan nasıl aşıracağım? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I can just imagine how it would feel to run some luxurious pearls through my fingers. | Ateş pahası incilerin parmaklarımın arasında dolaşmasını düşünmekten kendimi alamıyorum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, and gold pieces too. | Altınları da. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, it's just you. | Ah, senmişsin. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What were you talking about, ha? | Neler söylüyordun? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Nothing. Not a thing. | Hiç bir şey. Bir şey değil. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Sleep. I was just thinking how beautiful you are when you're asleep. | Sadece, uykudayken ne kadar güzel olduğunu düşünüyordum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I look at you and I think of jewels. | Sana bakıp mücevherleri düşünüyordum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I could stare at you all day. | Bütün gün gözümü dikip sana bakabilirim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Could all this sweet talk be coming from you? | Bu güzel laflar senden mi geliyor? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I was having a sweet and beautiful dream about food. | Yiyeceklerle ilgili hoş ve güzel bir rüya görüyordum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I was drinking some lemonade. | Limonata içiyordum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Then I was swimming in it... swimming like a fish. | Sonra da içinde yüzdüm... balık gibi içinde yüzdüm. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Then I ate dessert that was bigger than me... | Daha sonra, boyumdan büyük bir dondurma yedim... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...and I plunged right into the middle of it. | ...sonra da, içine balıklama atladım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Then I became a magician on stage. | Bir anda, sahnede sihirbaz oluverdim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I don't think I was very good though... | Çok başarılı olduğum söylenemez, zira... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...because I got my words mixed up... | ...kelimeleri karıştırdım... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...and said mule instead of stool. | ..."satır" yerine "katır" deyiverdim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Then I said rocking horse when I wanted to say talking horse. | Sonra da, "altı karınca" demek isterken, "atlıkarınca" dedim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Then I fell flat on my face. | Sonra da yere kapaklandım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Somehow that doesn't surprise me. | Buna hiç şaşırmadım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Memm. Even in your dreams, you're crazy. | Hayallerinde bile çılgının tekisin. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
C'mon. Hurry. | Hadi. Acele et. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Stay down. | Burada kal. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Now here's the plan, see. Okay, pay attention. | Plan şöyle. Dikkatini ver iyice. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
You get it, it's a good plan, see. It's gonna work. | Gördüğün gibi, harika bir plan. İşe yarayacak. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Sure, yeah right. | Tabii ki yarayacak. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Now we meet here, see... I can just taste those suckers now. | İşte şurada buluşacağız... Artık o enayilerin tadına bakabilirim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Give me that thing. | Şu şeyi versene bana. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Now here's what I think. | İşte böyle düşünüyorum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
See, what do you think of that. | Eee, ne düşünüyorsun? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Why you useless embasil. | Ne yaramaz geri zekâlısın. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Gimme that stick. | Ver şu çubuğu. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Now, stop your whining and hold out your hand. | Sızlanmayı bırak da, uzat elini. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Okay, you ready? Here it comes. | Pekâlâ, hazır mısın? Tut bakalım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
You see me? You there? I'm dropping it. | Beni görüyor musun? Orada mısın? Bırakıyorum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, lemme have it. | Tamam, gönder bakalım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Yep, bring it down. | Tamam, bırak hadi. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Yeup, yep, yep give it to me. | Bıraksana hadi. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uha ho... now that's just great you simpleton. | Harika oldu, seni gidi ahmak herif. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Now I have to risk my life to get another one. | Bir tane daha almak için hayatımı tehlikeye atmak zorundayım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Can't you do anything right? | Sen bir şeyi doğru düzgün yapamaz mısın? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh sure, everything is a game or a joke to you, while I'm doing all the work. | Ben bütün işi hallederken, her şey senin için ya bir oyun ya da şaka. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, rats and frats it would've been easier to do it myself. | Çoluk çocuk bunlar, kendi işimi kendim görürüm daha iyi. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Some cookies. | Biraz kurabiye hazırladım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh thanks a lot, Hun. | Çok teşekkürler hayatım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We shouldn't be too late tonight. | Bu gece geç kalmayız sanırım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We're just going to Al's place and hopefully we'll be back before sunset. | Ali'ye gidiyoruz, inşallah akşam olmadan döneriz. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I wish I could go with you today. | Keşke bugün ben de sizinle gelebilseydim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
oh, well, maybe next time. | Neyse, belki bir dahaki sefere. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Say "hi" to Al's daughter, Samantha. | Ali'nin kızı Sema'ya selamımı söylersiniz. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |