Search
English Turkish Sentence Translations Page 165339
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Thanks a lot Al. | Çok teşekkür ederim Ali. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Whaddya think, Muriel? Isn't this beautiful land? | Ne dersin Mürşide? Harika bir yer değil mi? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I think the place has a lot of potential. | Bence buranın müthiş bir potansiyeli var. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I can't believe it. It's just perfect, exactly how you described it. | İnanamıyorum. Mükemmel bir yer, aynı anlattığın gibi. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What a neat place. Is this the one we're gonna buy, dad? | Ne kadar da temiz bir yer. Satın alacağımız yer burası mı baba? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I sure hope so. Do you like it, Hamal? | İnşallah diyelim. Beğendin mi Hamit? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I love it this much. | İşte bu kadar çok beğendim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
How about you Hasan? | Ya sen Hasan? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Hmmm, well the soil is rich. | Toprak bereketli. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
It's located near a nice river... | Güzel bir nehrin kenarında... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...but it's gonna be a ton of work huh? | ...ama, çok uğraşmak lazım, değil mi? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We've got work to do. Move, Cleo. I said move you stubborn beast! | Yapacak işlerimiz var. Hadi Mercan. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
C'mon, let's go! Don't be such a pain in the neck! Ehhh, ah, ahhh! | Hadi gidelim! Canımı sıkma benim! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What a strange man! Do you know him, Mr. Saleh? | Ne tuhaf bir adam! Tanıyor musunuz Ali Amca? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Of course I know him, It's just Enad | Elbette tanıyorum, bizim Nihat. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Over here, Enad! You should take a break. Come in! Come in! | Gelsene Nihat! Bir nefeslen. Gelsene! Gel hadi! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Thanks for the invite pal, but I've got a lot of work to do. | Davetin için sağolasın dostum, ama yapacak çok işim var. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What is your problem mule!? Quiet! | Derdin ne senin katır?! Sus bakayım! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
He's one of the neighbours. | Komşulardan biri. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
By the way, all the neighbours are great and helpful to each other | Aklıma gelmişken, bütün komşular harika ve yardımsever insanlardır. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
But this Enad is definitely a bit of a character. | Ama bu Nihat, kesinlikle kendine özgüdür. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Does he live nearby? | Yakınlarda mı oturuyor? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
He lives next door. | Hemen yan komşumuz. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uh, let's have a look at the house now. | Hadi, eve bir göz atalım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uhh, the house looks like it needs a lot of work. | Ev biraz bakım istiyor gibi. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
You're right, Hasan. Actually, it hasn't been lived in for many years. | Haklısın Hasan. Aslında, yıllardır kullanılmıyor. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uhh oh hee hee hee. Let's go inside now. Come in. | Hadi içeri girelim. Gelsenize. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I don't know, Amine, look at the walls. They're in terrible shape. | Bilemiyorum Emin. Duvarlara baksana. Harap durumdalar. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I know, but we can fix them up quickly. | Biliyorum ama kısa zamanda onarabilirim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Well, what did'ya think of the inside? | Evin içine ne dersiniz? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uh, it's not bad. | Çok kötü değil. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uh, now we just need to discuss the price. | Şimdi de fiyatı konuşalım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I thought we already had an agreement. Isn't that right, Amine? | Anlaştığımızı sanıyordum. Değil mi Emin? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uh, yes we did but the house it's, well, ah, it's... | Öyle, anlaştık ama evin biraz... yani biraz... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
In need of a lot of repair, right mom? | Onarıma ihtiyacı var, değil mi anne? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh... yes, but, uh you tell him, Amine. | Evet ama... söylesene Emin. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uh, well, we really can't afford the price we agreed to. | Anlaştığımız parayı ödemeye gücümüz yetmiyor. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Not a problem, Amine. How much can you afford? | Sorun değil Emin. Ne kadar verebilirsin? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
About three quarters, and... | Yaklaşık üç çeyrek ve... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
And all my jewelry. | Ve bütün mücevherlerimi. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
No! Keep your jewelry. Why don't I wait 'till after the harvest. | Hayır! Mücevherlerin sende kalsın. Ben harman sonuna kadar da beklerim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
You're a good man, Al. Thanks a lot. I'll never forget this. | İyi bir adamsın. Sağolasın. Bunu hiç unutmayacağım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Hooray! The place is ours! | Yaşasın! Ev bizim oldu! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What a beautiful morning it is today. | Ne kadar güzel bir sabah. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Good morning, mommy. | Günaydın anneciğim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Good morning, sweetheart. | Günaydın tatlım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh no, what happened to my egg? | Olamaz, yumurtama ne oldu? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, oh, oh, oh, look at the precious. | Vah zavallımın haline. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh no, this just isn't fair. | Olamaz, bu hiç adil değil. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Somebody come quick. Help! | Çabuk biri gelsin. İmdat! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Look, look at my egg. | Yumurtamın haline baksana. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What did you have another nightmare about a chicken crossing the road? Haaah... | Ne o, "yoldan geçen tavuk" kâbusu mu gördün yine? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...the morning's underway. | * Sabah oluyor | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Come with me come and see... | * Gel benimle * Gel de gör | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...the beauty of this day. | * Günün güzelliğini | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Come along my friends. | * Gelin dostlarım | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
we have a lot of work to do. | * Çok işimiz var yapacak | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Let's go. | * Hadi gidelim | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
The sun is rising. | * Güneş yükseliyor | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
It shines for you and me. | * İkimiz için parlıyor | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
It makes us smile... | * Gördüğümüz herkese * Gülümsememizi sağlıyor | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
This poor old house needs a lot of work... | Bu eski harap evin çok işi var... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...we better start right away | ...hemen başlamamızda fayda var. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
This old farm had better days. It's been forgotten. | * Bu harap çiftliğin iyi günleri de olmuş * Sonra unutulup gitmiş | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I'll plant some flower seeds today. | * Bugün çiçek ekeceğim | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We'll watch them grow up to the sky. | * Büyüyüp gitmelerine bakarız | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
As each passing day and night goes by... | * Geçerken günler geceler | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We'll work to fix our home... | * Evimizi; tuğla, odun ve taşla onarırız | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We're happy and we're proud of this home that we have found. | * Böyle bir evi bulduğumuz için mutluyuz gururluyuz | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
With our hands we'll do it all. | * Kendi ellerimizle onaracağız | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Fix the roof and build the walls. | * Çatıyı elden geçirip * Duvarları tamir edeceğiz | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Work hard, don't stop, | * Çok çalışın * Sakın durmayın | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
let's go on. | * Hadi devam edin | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We'll keep working till we're done. | * İşimiz bitene kadar çalışacağız | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Let's keep working till we're done. | * İşimiz bitene kadar çalışacağız | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We won't rest untill we're done. | * İşimiz bitene kadar dinlenmeyeceğiz | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We'll work together it will be fun. | * Ne güzel olacak birlikte çalışacağız | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Let's pitch in, we're almost finished. | * Hadi işe girişelim * Bitirdik neredeyse | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
The pride will show, the pain will go. | * İhtişam çıkarsa elem gider | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Let's build our future on these hopes. | * Ümitlerimiz üzerine * Kuralım geleceğimizi | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Let's build our future in this home. | * Bu evde kuralım geleceğimizi | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
We'll fill this home with love and care. | * Sevgi ve saygıyla * Dolduralım bu evi | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Our lives will be a fairy tale. | * Masal gibi olsun hayatlarımız | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What! Wha... | Neler oluyor?! Ne... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, now I got him. | İşte yakaladım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What're ya doing in here? Ya little freeloader. | Ne işin var burada? Seni aşağılık beleşçi. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I told ya before to stay out of the chicken coop. | Kümesten uzak dur demiştim ben sana. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What a nut job. | Ne geri zekâlı yahu. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Hmm? What's this? | Bu da ne böyle? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
A jar? | Küp mü? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Why is it here? | Ne işi var burada? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Huh, is it! | Ne, olamaz! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my! | Aman Allah'ım! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
This has to be a dream. | Rüya görüyorum galiba. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
It's gold! | Altın bu! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Real jewelry and gold, gold, gold, gold. | Hakiki mücevherler ve sürüyle altın. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Ha, what did he say he's found? | Ne buldum dedi bu? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Come, you've got to see this. | Gelsenize, bunu görmeniz lazım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Hurry up it's unbelievable. | Acele edin, inanılmaz bir şey. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
All our problems are over. | Bütün dertlerimiz sona erdi. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |