Search
English Turkish Sentence Translations Page 165345
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, I'm not leaving here without the jar. | Hayır, küpü almadan bir yere gitmem. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
But, dad, you're exhausted. | Ama baba, mecalin kalmadı. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I told you, Hasan, I won't leave without the jar. | Söyledim sana Hasan, küpsüz bir yere gitmem. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh wait right here. | Buradan bir yere ayrılma. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Okay, I've got the jar, let's go. | Tamamdır, küpü aldım, hadi gidelim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
This stolen money's going to burn us, | Bu çalıntı para bize yakacak, | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
and I don't want any part of it. You can keep it. | bir kuruşunu bile istemiyorum. Al sende kalsın! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I can't stand it when she's right. Well, I'm not gonna give her the satisfaction. | Haklı olduğunda dayanamıyorum. Onu memnun etmeyeceğim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
First I'm gonna get atta here. | Önce buradan çıkmam lazım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
And then, and then I'm gonna get that jar back. Now which way do I go? | Sonra da, o küpü geri alacağım. Ama nasıl başaracağım? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
OK. Let's rest here for a while. | Pekâlâ. Biraz burada dinlenelim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
If it weren't for your bravery, we never would've gotten out. | Senin gözüpekliğin olmasaydı, asla kurtulamazdık. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I'd always risk my life for you. | Senin için hayatımı bile ortaya koyarım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Ahh, you're quite a young man. And thank goodness for that. | Hakikaten iyi bir delikanlısın. Allah'a şükürler olsun. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I've gotta get outta this foul wretched cave. It's not fair. | Şu iğrenç mağaradan kurtulmam lazım. Bu hiç adil değil. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I came in here as the king of the world... | Buraya Karun gibi geldim... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
...now I have to leave like a scared rat. | ...şimdi ise korkak bir fare gibi kaçmak zorundayım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Ahh! Ahh! Water! Water! Water! Aiieeeahh! | Su! Su! Su! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
That was close! | Kıl payı atlattım! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uh, are you okay now, dad? | İyi misin baba? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Do you think it would be alright if we went home? | Sence eve dönmemizin, bir mahzuru var mı? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Sorry, son, but I won't rest until I get this jar back to Al. | Kusura bakma evlat, bu küpü Ali'ye götürene kadar bana rahat yüzü yok. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Actually I'll be quite happy to get rid of it sooner than later. | Aslında bir an önce şundan kurtulayım, çok sevineceğim. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Haah! Did I hear correctly? He's going to Al's? | Yanlış mı duydum? Ali'ye mi gidiyor? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
You're a stubborn man, Amine, but you're no match for me. | Dediğim dediksin Emin, ama benim dengim değilsin. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I guarantee that jar will be mine. | Seni temin ederim ki, o küp benim olacak. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Just you wait, just you wait! | Bekleyin, beklesenize! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Ahh, this is truly valuable! | Bu çok kıymetli! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Where did you say you found it, Hasan? | Nerede buldum demiştin Hasan? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
In the East wall in the courtyard of the house. | Evin bahçesinde doğu istikametindeki duvarda. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, ya right, that ancient wall. | Anladım, şu eski duvarda. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
How lucky for us all. The contents of this jar must be worth a fortune. | Ne kadar da şanslıyız. Bu küpün içindekiler dünyalara bedel olmalı. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Lucky for us all? But it only belongs to you. | "Ne kadar da şanslıyız" mı? Ama, o sadece sana ait ki. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
No, no. I was just joking. | Hayır, hayır. Şaka yapıyordum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
It only belongs to you, Amine. Don't you remember the deed? | O sadece ve sadece sana ait Emin. Sözleşmeyi unuttun mu? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Hello everyone. | Merhabalar. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Hello Samantha. | Merhaba Sema. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
How are you Samantha? | Nasılsın Sema? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Very well thank you. | Çok iyiyim, teşekkürler. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, c'mon, Amine, it's not an issue. Have some coffee now. | Hadi ama Emin, hiç sorun değil. Hadi kahveni iç. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, Samantha. | Sağolasın, Sema. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
That was great by the way, Muriel said to say "hi". | Harikaydı. Aklıma gelmişken, Mürşide de selam söyledi. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, thank you. | Aleykümselâm. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Anyway, Al, | Bu arada Ali, | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I feel like the jewels are a heavy burden around my neck choking me. | mücevherler gırtlağıma sarılmış misali yük oluyor bana. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Please take them away. | Lütfen al şunları. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
No, Amine, I refuse to take them. They don't belong to me, OK? | Hayır Emin, almak istemiyorum. Onlar bana ait değil, tamam mı? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What if one of your relatives hid it in the wall a long time ago. | Ya akrabalarından biri uzun zaman önce, duvara sakladıysa. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Uh ah! Now I won't hear anymore about it, Amine the jar is yours and that's final. | Hiç öyle bir şey duymadım, | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Oh, c'mon, Al, I really don't want the jar. | Hadi ama Ali, o küpü gerçekten istemiyorum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Please take it and put it to good use some how. | Lütfen al ve içindekileri hayırlı işlerde kullan. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me, would you like to hear my idea? | Afedersiniz ama, fikrimi almak ister misiniz? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
By all means, dear. | Hay hay, hayatım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Why don't you let Uncle Fadel decide? | Neden bunu Fadıl Amca'ya sormuyoruz? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
He's wise and fair... and would make the right decision. | Hem akıllı hem de adil... en doğru kararı o verecektir. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
That's a great idea! What do you think, Amine? | Harika bir fikir! Sen ne dersin Emin? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Perfect, let's go. Hopefully it'll work. | Mükemmel, hadi gidelim. Umarım netice alırız. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Let's go then. | Gidelim öyleyse. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
And that's the whole story. | Bütün hikâye böyle. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
So, what do you think? | Eee, ne dersin? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
It belongs to Al, right? | Ali'ye ait, değil mi? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Well... it's not that simple. | Aslında... o kadar da basit değil. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I'll need to do more thinking. You mind if I take more time to decide? | Biraz daha düşünmem lazım. Bir mahzuru yoktur umarım? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Take whatever time you need. | İstediğin kadar düşünebilirsin. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Why do you need to think? The answer is clear. | Düşünmene ne gerek var? Cevap ortada. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
No, no. Just give me until the morning, okay, Amine? | Hayır, hayır. Bana sabaha kadar vakit verin, tamam mı Emin? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
No, please keep it here with you. | Hayır, bu senin yanında kalsın. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I've had it long enough and I just don't want the responsibility anymore... | Bende yeterince kaldı, artık sorumluluk almak istemiyorum... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Alright, alright, I'll keep it here. | Tamam, tamam, bende kalsın. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
It should be safe in here, I hope. | Burada güvende olacaktır, inşallah. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Bye, Uncle Fadel. See you tomorrow, goodbye. | Allahaısmarladık Fadıl Amca. Yarın görüşmek üzere. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Goodbye come back tomorrow. | Selametle, yarın görüşürüz. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
This glue aught to catch them red handed and sticky fingered. | Bu yapışkan şey parmaklarına bulaşsın, suçüstü yaparız. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Owww! Ah hey watch where your going. | Önüne baksana sen! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Sorry, oh hey, I turned around. | Kusura bakma, tamam geri döndüm. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I don't know why I bring him along on these capers. | Şunu hırsızlıklara neden yanımda getiriyorum bilmiyorum. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Aw, could it be, aww daa... No I don't think so. | Acaba şey olabilir mi... Hayır, hiç sanmam. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Aw oh yeah, how about aww... | Evet, peki ya şeye... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
No, no, no... Wait a minute! Yea bingo that's it. | Hayır, hayır... Dur bir dakika! Tam isabet, buldum! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Hey boss, come here, you gotta see this. | Patron, buraya gelsene, mutlaka görmen lazım. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Look! A big bull must've laid it. Moooo! | Baksana! Bunu iri bir boğa bırakmış herhalde. Möööö! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What? A bull laid the egg. | Ne? Boğa yumurtlamış mı? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Why bulls don't lay eggs. | Boğalar yumurtlamazlar ki. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Well yea, but I just thought since it was so big that you know, owww... | Öyle ama, yumurta çok büyük olduğu için öyle düşündüm... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Hey, last one there is a rotten egg. | Sonuncu yumurta çürük çıktı. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Come on, come on that away, that away. | Hadi, hadi buradan, buradan. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, okay no problem doyyyy! | Evet, tamam, sorun değil! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Alright, alright come on get over here. | Tamam, tamam, hadi gel buraya. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Aww, okay what is it boss, aww you know ha, ha, ha, OOO, ha, ha, ha... | Tamamdır, hayrola patron, sen de bilirsin ya... | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Aw, good work Claud. | Aferin sana. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Aw, thanks boss. Ha, ha you're the best. | Sağol patron. Mükemmelsin. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
What've you got there, Nutty? | Ne yakaladın Çatlak? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
So these guys are the thieves. | Demek bu hırsızlar bunlarmış. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Way to go, Nutty. | Aferin sana Çatlak. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
You're so clever. You deserve a special reward for this. | Çok akıllısın. Ödülü hak ettin. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Hamal? Where are you? | Cemal? Neredesin? | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I'm right here, mommy! | Buradayım anne! | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
I'm homeless and hungry and I was told to come and see you. | Evsiz barksız ve açım, gelip sana uğramamı söylediler. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
Welcome to my home. Make yourself comfortable. | Evime hoş geldin. Rahatına bak. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |
You must be thirsty. | Susamışsındır. | The Jar: A Tale from the East-1 | 2001 | ![]() |