Search
English Turkish Sentence Translations Page 165162
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's no good, Ben. I have me duty to do. Get out of my house! | Bu iyi değil, Ben. Yapmam gereken bir görev var. Evimden defol! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Oh, assaulting the law! What do you know about assaulting... | Yasaları çiğniyorsun! Yasalar hakkında ne biliyorsun ki... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You have no business... Here! Come here! | Senin bir işin yok... Buraya gel! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
The law! And I have to uphold it! | Yasalar! Yasalar bunu koruyor! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
That's what I call bodily assault! | Bedensel taciz dediğimiz şey işte bu! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
He took off his clothes! No wonder she fainted. | Kıyafetlerini çıkarmış! Merak ediyorum nasıI şaşırmıştır ama. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
So you just let the lady walk out and ride away, eh? | Sende onu bırakıp gitmesine izin verdin öylemi. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I had nothing to hold Miss Manson on, sir. | Onu burada tutmak için bir yetkim yoktu, efendim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I had no instructions about her. | Bana onunla ilgili bir uyarı yapmadınız. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
And her looking so ill, sir. | Ve o çok bitkin görünüyordu, efendim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Tewksbury, you're a credit to the force. You used brains. | Tewksbury, orduda büyük önem kazandın. Sen zekanı kullandın. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Watch her but don't scare her too much. That's our game. | Onu izle fakat fazla korkutma. Bu onların oyunu | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
We can't expect to catch the quarry if we shut up the bait. | Yemi susturursak avı yakalamayı bekleyemeyiz. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Aye, sir. Thank you, sir. | Evet, efendim Teşekkür ederim, efendim | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Here we are, sir. | İşte buldum, efendim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Here. You can check with the prison records. | Diğer kayıtlarla karşılaştırabilirsiniz. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
They match. Yes. | Eşleşiyorlar. Evet. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Well, that clears up any doubt as to his identity anyway. | O zaman bu onun hakkındaki şüphelerimizi değiştirir. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Helen! Helen! | Helen! Helen! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Thank goodness that you're safe and sound. | Tanrıya şükür güvendesin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I've lain awake all night worrying about you. Oh, I'm sorry, Richard. | Bütün gece boyunca senin hakkında endişelendim. Özür dilerim, Richard. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I should have thought. You're so pale and exhausted. | Düşünmem gerek. Çok bitkin ve solgunsun. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You must consider yourself, Helen. | Kendini göz önünde bulundurmalısın, Helen. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I'm quite all right. Helen, you don't know what it means to me just to see you. | Oldukça iyiyim. Helen, benim için seni görmenin nasıI olduğunu bilemezsin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
When you're away, I... | Gittiğinden beri, Ben... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You're tired. Go upstairs and rest. | Yorgunsun. Yukarı çık ve dinlen. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I'll see you later in the study. | Seninle derste görüşürüz. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Well? I don't know. | Bilmiyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I was sure I heard a knock too. | Kapının çalındığından eminim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Hello. Radcliffe Accident Home. No, I'm sorry. | Merhaba. Radcliffe Laboratuvarı. Hayır üzgünüm. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Champion was removed to the county hospital this morning. | Bay Champion bu sabah ilçe hastanesine gitti. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I must have been mistaken. | YanıImış olmalıyım. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Headline news, eh? Of course. | Manşet haberi öyle mi? Elbette. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
They don't know that I... Ah, but they do. | Ne yaptığımızı bilmiyorlar... Hayır biliyorlar. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
The police got out the file on my brother and twigged the whole thing. | Polis ikimizin birlikte işbirliği yaptığını biliyor. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
An inspector was here to tell me all about it. Charming fellow. | Müfettiş gelip bütün olanları anlattı. Çok iyi biri. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Why didn't they arrest you? How could they? | Neden tutuklamadılar o zaman seni? NasıI yapabilirler? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
First they have to prove there is an invisible man, then that you're it, | Görünmez bir adam olduğunu kanıtlamaları lazım, öyle tutuklayabilirler. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
and finally, that I'm one of the... gang. | Ve sonunda, bir çetenin üyesi olurum... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
That sounds enough to keep them busy for a while. | Bu onları bir süre meşgul eder. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
How are you getting on? Splendidly. | Ondan nasıI kurtuldun? Çok kolay oldu. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
But I need a little bit of your blood, old boy. | Ama senin birkaç damla kanına ihtiyacım var. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Gladly... if you can find it. Here. Sit down here. | Memnuniyetle... tabi damarımı bulabilirsen. Şuraya otur. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Now, we'll get some alcohol. | Şimdi, biraz alkol lazım. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
See if we can find your vein without putting a tourniquet on your arm. | Kolunu şuraya koyarsan damarını bulabilirim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
This feels like it. | Bu iyi hissetmeni sağlayacak. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
It's gonna hurt. | Bu acıtabilir. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Frank. What is it? | Frank. Bu nedir? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
How long do you think I have before I go mad? | Delirmem ne kadar sürer sence? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Oh, two days, two weeks. Who knows? | İki gün, iki hafta. Kim bilir? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Do you think you'll find the antidote before I... | Ben delirmeden önce panzehiri bulacağını... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Oh, I'll find it, all right. Don't you worry. | Bulacağım. Endişelenme. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Here it is, I hope. | Umarım olmuştur. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Now we'll put some color in this. | Şimdi buna biraz renk katalım. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
ByJove! That's what I call neat! | Çok beceriklisin! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Comes of practicing on guinea pigs. | Bunu önce farelerde denedim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Dr. Griffin! Come back later! | Dr. Griffin! Sonra gelin! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
But it's important... about the men working where Champion was injured. | Ama bu önemli... Bay Champion ile ilgili. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Let him in. | İzin ver gelsin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Oh, so he wouldn't see me. | Demek beni görmek istemez. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I were thinking it would be nice if we could have a little talk. | Küçük bir konuşma yapabileceğimizi düşünüyordum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
That's a matter of opinion. You've been interfering again in the pit, I hears, | Bu düşünce meselesi. Duydum ki, yine kuyuya müdahale ediyormuşsun. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
tellin' the men not to work in Number 3 Tunnel. | 3. galerideki adam hiç çalışmıyormuş. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Glorified as usual, eh? | Her zamanki gibi kaliteli değil mi? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I'm doin' my duty, Dr. Griffin. | Görevimi yapıyorum Dr Griffin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
And if you do yours and not meddle where you're not wanted, | Ve sizde kendi görevinizi yapın, başkasının işine karışmayın. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
happen Radcliffe pit would get along better. | Radcliffe için daha iyi olur. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Listen, Mr. Spears, my duty is the men's health. | Dinle, Bay Spears, benim görevim bir adamın hayatı. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Any child would know that tunnel was unsafe. | O tünelin emniyetsiz olduğunu her çocuk bilir. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
It's a sheer miracle that Champion got off with a pair of crushed legs in the fall! | Bay Champion'un sadece kırıklarla kurtulması tam bir mucize! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Happen so, Dr. Griffin. | Umarım öyledir, Dr. Griffin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
But Mr. Cobb gives the orders in Radcliffe pit, and I get 'em carried out. | Ama burada Bay Cobb'ın emirleri geçer. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Happen also, Mr. Cobb says we don't need no laboratory, | Ayrıca, Bay Cobb dediki ne laboratuvara, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
nor no doctor neither. | ne de doktora ihtiyacımız var. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
We're going to give you a nice little holiday. We? | Sana küçük tatlı bir tatil vereceğiz. Biz? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You can tell Mr. Cobb I'm not leaving. | Bunu Bay Cobb'a söyleyebilirsin ben hiçbir yere gitmiyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I take orders from Sir Geoffrey Radcliffe. | Sör Geoffrey Radcliffe'den gelen emirleri söylüyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Sir Geoffrey. | Sör Geoffrey. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
They'll shoot him down like a mad tyke. | Onu vuracaklar tıpkı bir kuduz sokak köpeği gibi. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I'll thank you to get out. | Odadan çıktığınız için teşekkür ederim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Cobb's the heir and the owner. He'll have you out pretty quick. | Bay Cobb mal sahibi ve varis biri. Sizi oldukça hızlı kovacaktır. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
As long as Sir Geoffrey's alive, Mr. Cobb knows he has nothing whatever to say. | Sör Geoffrey yaşıyor, Bay Cobb bu durumda ne söyleyeceğini bilir. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Now get out of here before I bash your ugly head in! You'll pay for this! | Şimdi size zor güç kullanmadan önce burdan gidin! Bu yaptığınızı ödeyeceksiniz! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Cobb will chuck you out! See if he don't! | Bay Cobb sizi kovacak! Kovmazsa beni görün! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
What's come over this place? | Bu yerde ne oluyor böyle? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
An imbecile like Spears talking to you in that manner. | Spears seninle tam bir embesil gibi konuşuyor. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Hmm, a night watchman. He never even did thatjob well. | Tam bir gece kuşu. O bir işini bile iyi yapmadı. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Cobb made him superintendent. | Ama Cobb onu başkomiser yaptı. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
His idea of superintending is to ignore every one of the safety rules. | Bu adamı nasıI güvenlik kurallarını dikkate almadan başkomiser yaparlar. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I don't understand it. A man of that type. | Anlayamıyorum. Bu tipte bir adam nasıI başkomiser olur. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Why on earth should Cobb... Oh! | Neden dünya böyle Cobb... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You know, Frank, it's surprising how invisibility... | Frank, bu görünmezlik kadar şaşırtıcı... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
heightens one's sense of smell. | birden koku alma duyum arttı. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Good bye. Where are you going? | Görüşürüz. Nereye gidiyorsun? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I think I smell something dead up a creek. | YaşIı bir adamın ölüm kokusunu alıyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Whole place going to the dogs, that's what. | Bütün böyle yerler berbat olmuş durumda. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Old crock. | İhtiyar. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You can't repair it, Mr. Spears. | Bunu tahmin edemezsin Bay Spears. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I had but one glass of whiskey. | Sadece bir bardak viski içmiştim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Only one? Well, two. | Sadece bir tane? Peki, iki olsun. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |