Search
English Turkish Sentence Translations Page 165160
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I've supported this laboratory in the tradition of my cousins and their humanitarian ideas. | Kuzenlerimin yardımsever düşüncelerinin anısına bu laboratuvarı destekledim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I must ask you to give me the same consideration as you would give to them. | Onlara vereceğin şekilde bana da önem vermeni istiyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Gladly. Very well then. | Memnuniyetle. İyi o zaman. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
If they're together, they have no money. | Onlar birlikteler ve paraları yok. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You must tell me how I can help them. It's criminal not to. | Onlara nasıI yardım edebileceğimi bana söylemelisin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Sir Geoffrey's a right smart lad. He'll get through. | Sör Geoffrey aklı başında biri. Başaracaktır. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
And if he needs any help, he knows where to come for it. Aye. | Ve yardıma ihtiyacı olursa, bunun için nereye gideceğini bilir. Evet. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Come on, you men! Look alive there, look alive! Can't have work interrupted. | Haydi ama, beyler! Canlı görünün, canlı görünün! İşin kesilmesine izin veremeyiz. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Haven't you heard? Sir Geoffrey has escaped. They do say it's a mystery. | Duymadın mı? Sör Geoffrey kaçmış. Bunun çok gizemli olduğunu söylediler. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Seemingly when a chap puts one over on the law, it's always a mystery. | Görünürde adamın biri kanunu kandırmayı başarınca bu hep gizemli olmuştur. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
The mystery would be if they catched him! | Gizem onu yakalayabilecek mi ki! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
That's no business of yours! Perhaps it occurred to you, | Bu sizin işiniz değil! Farkettiyseniz şirket siz orada dikilip, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
the company doesn't pay you to stand here swappin' mystery stories. | birbirinize gizemli hikayeler anlatın diye size para ödemiyor. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Keep thee wig on, Willie. Mr. Spears to you. | Peruk takmaya devam, Willie. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I'll thank you to show proper respect. | Mr. Spears'a saygınızı gösterdiğiniz için teşekkür edeceğim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Go on now. Get down that shaft if you want to keep off the dole. | Şimdi gidin. Eğer işsizlik maaşı almak istemiyorsanız aşağı inin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
All right, Mr. Willie Spears. | Peki, Bay Willie Spears. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Get back to work, I tell thee! Get outta my way! Here! | İşinize geri dönün, size diyorum! Yolumdan çekilin! İşte! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
What can I do for you? Where can I find Dr. Griffin? | Senin için ne yapabilirim? Dr. Griffin'i nerde bulabilirim? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Who might you be? Scotland Yard. | Siz kimsiniz? Londra Emniyet Müdürlüğü. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
In his laboratory. Right over there. | Şuan laboratuvarında. Şurada. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
A couple of cops. Yeah, a lot they'll find out. | Sıradan polisler. Evet, onu bulacaklarını sanıyorlar. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Ah! Aye, they're up to something. | Evet, bir şey bulamayacaklar. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
The gentleman wishes to see you, sir. Dr. Griffin? | Beyefendiler seni görmeye gelmiş efendim. Dr. Griffin? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Yes. I'm Sampson, Scotland Yard. | Evet. Ben Sampson Londra Emniyet Müdürlüğünden. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
What can I do for you, Inspector? | Sizin için ne yapabilirim, Müfettiş. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
What can you do for me, Doctor? Very little, I'm afraid. | Benim için ne yapabilirsin, Doktor? Biraz korkuyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You and Radcliffe were great friends, weren't you, Doctor? | Sen ve Radcliffe iyi arkadaştınız öyle değil mi doktor? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
We still are, I'm happy to say. | Hala öyleyiz, bunu söylediğime memnunum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Yes, Doctor, quite so. | Evet, doktor elbette. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
The research on which you and he were collaborating... | Araştırmalar onunla birlikte işbirliği yaptığını gösteriyor... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
was interrupted by the unfortunate, uh, | Çok şanssızsınız. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
accident to Sir Michael, shall we say? | Küçük bir kaza diyebilir miyiz, Sör Michael? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
And to carry on such important work, a man like you... | Sizin gibi biri böylesine önemli bir görevi sürdürmek için... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
wouldn't hesitate to break the law, would you? | yasalara karşı gelmekten kaçınmaz, değil mi? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Suppose you come to the point, Inspector. | Demek istediğiniz nedir, müfettiş. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I've been looking up the file on your late brother. | Kardeşinin dosyasını inceliyordum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
That was nine years ago, wasn't it? | Bu 9 yıI önceydi değil mi? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Charming fellow... and very ingenious. | Büyüleyici bir adam... ve çok ustaca. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
He concocted a formula which included a poisonous drug called duocane, | Duocane denilen zehirli bir ilaç keşfetmiş, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
an extraction of an East Indian herb... | bir Doğu Hint otu... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
that took the color out of things. | bu renksiz bir şeydi. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Combined with other ingredients, known only to himself, | Sadece kendisinin bildiği maddelerle karıştırıIınca, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
it made the body transparent when injected into the bloodstream. | kana enjekte edildiğinde, vücudunu şeffaf hale getiren bir şey buldu. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Very ingenious. | Çok ustaca. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
He succeeded, didn't he, in making himself invisible? | Başardı, kendini görünmez hale getirmekte başarıIı oldu değil mi? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Really, you don't have to go through all that. I can remember it very well. | Gerçekten, bütün bunları bilmenize gerek yok. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You recall, of course, how he went insane... | Elbette onun nasıI delirdiğini hatırlıyorsunuzdur... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
and never regained visibility till after he was dead, | sonra ona asla görünürlük kazandıramadılar, ölene kadar, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
and how he was finally killed by the police. | ve nihayet oldu bir polis tarafından vuruldu. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Shot down like a mad dog after hundreds had lost their lives. | Yüzlercesi hayatını kaybettikten sonra kuduz bir köpek gibi vuruldu... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
A most hideous crime. | Baya korkunç bir suç. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
But, of course, Doctor, | Öyle, Doktor, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
you would never make a man invisible... | asla görünmez bir adam yaratmak istemezsiniz... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
with the danger of him going mad, | delirme tehlikesiyle, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
unless you had a means of bringing him back in time. | zaman içinde onu geri getirebilme olmadığına göre. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Surely, in all those nine years, | Eminim, bunların hepsi 9 yıI içinde kalmıştır, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
you've found a method of avoiding insanity... | onu düzeltmek için bir yol bulmuşsunuzdur... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
or perhaps even restoring visibility. | ...hatta belki yeniden görünür oldu. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I was never interested in my brother's activities. | Asla ağabeyimin yaptıklarıyla ilgilenmedim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Oh, I'm sorry, Doctor. I had hoped that you might cooperate. | Özür dilerim, Doktor. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You must realize that if the monster murders, | Böyle canavar katiller olduğunda, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
the scientist hangs. | bilim kilitleniyor. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Have a cigar? | Puro ister misin? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
No, thanks. I don't smoke. Try it. | Hayır, teşekkürler içmiyorum. Deneyin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
In smoke or rain... he becomes visible. | Duman veya yağmur varsa o görünür hale gelecektir. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Cover this place. | Burayı kapatın. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I'll send some men out. | Buraya birkaç adam göndereceğim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I tell you, Miss, you're the first visitor to this cottage in nigh on a year. | Bayan, buraya bu yıI gelen ilk ziyaretcisiniz. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Exceptin' Dr. Griffin, comin' to look at my gouty old foot. | Dr. Griffin dışında, gutlu ayağıma bakmak için geliyor. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
When do you expect the patient? He'll be here very soon, Ben. | Hasta ne zaman gelecek? Birazdan burada olacaktır, Ben. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Ah, there's naught I won't be glad to do for a patient of Dr. Griffin. | Dr. Griffin'in bir hastası için yapmaktan mutluluk duymayacağım hiçbir şey yoktur... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Aye, and I'll be glad to have a body to talk to. | Ve onunla konuşabilirsem çok memnun olurum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
He's had a very serious accident, Ben. | Ciddi bir kaza geçirmiş, Ben. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
He needs rest and no unnecessary conversation. | Dinlenmeye ihtiyacı var ve boş yere konuşamaz. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Oh, depend on me, Miss. | Güvenin bana Bayan. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Old Ben never talks except when it's wanted. | İhtiyar Ben isteği dışında hiçbir zaman konuşmaz. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
And I think he'd rather that no one knew he was here. | Ve düşünüyorum ki onun burda olduğunun bilinmesini istemez. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
That's old Towser. I wonder what's come over him. | Bu yaşIı Towser. Ne zaman gelecek merak ediyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Getting old and talkative, seems like. | YaşIı ve konuşkan biri gibi görünüyor. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
What's the matter, you old fool? Be quiet now. | Sorun ne seni aptal? Şimdi sessiz ol. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Helen, darling. | Helen sevgilim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Come inside quickly, darling. | Hemen içeri gir sevgilim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Will you stop! | Susacak mısın! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
It's not Buckingham Palace, darling. | Burası Buckingham Sarayı değil sevgilim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You're wrong. It is. | Haksızsın. Evet öyle. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
At least it's comfortable and safe. | En azından burası konforlu ve güvenli. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
How does it feel to have a phantom fianc�? | Hayalet bir nişanlıya sahip olmak nasıI bir duygu? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You're the best phantom I happen to know. | Sen en iyi hayaletsin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Oh, you poor boy. I don't know what to say. | Seni zavallı çocuk Ne diyeceğimi bilmiyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I'm lucky. I can see you. | Çok şanslıyım. Seni görebiliyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
After all, I'm not much to look at anyway. | Bütün bunlardan sonra zaten başka bir yere bakacak değilim. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Even when I... | Hatta ne zaman... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Even when this... | Hatta bu... | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
It doesn't make any difference, dear. We're together. | Bu bir farklıIık yaratmaz sevgilim. Birlikteyiz. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Soon it'll be as it always was. All this is just a dream. | Eski günlerde olduğu gibi. Tüm bunlar sadece bir rüya. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Now come. Sit down and rest. | Hadi canım. Otur ve dinlen. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I'll get some tea. You must be famished. | Biraz çay getiriyorum. Aç olmalısın. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Oh, no, thanks just the same, darling, but I don't want anything to eat. | Hayır teşekkürler. Eskisi gibi sevgilim. Bir şey yemek istemiyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Just sit down and talk to me. | Sadece otur ve beni dinle. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |