• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165156

English Turkish Film Name Film Year Details
Stopell, Nicol�s. Here. Stopell, Nicolás. Burada. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Zunino, Federico. Not here. Zunino, Federico. Yok. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Good afternoon, students. Tünaydın, çocuklar. Tünaydın, Profesör. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Please, take a paper. Lütfen, kağıt çıkarın. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Subject one, subject two, subject three. Konu bir, konu iki, konu üç. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
What's the reason for your absence? Okula gelmemenin nedeni ne? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Health problems? Yes. Sağlık sorunları mı? Evet. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
A bit premature your health problems, isn't it? Zamansız bir sağlık sorunu, değil mi? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Please, explain. Lütfen, anlat. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I need to have a check up. Tam sağlık muayenesine ihtiyacım var. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Are you aware of what you've just said? Az önce söylediğin şeyin farkında mısın? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Name, year and class. Adınız ne ve hangi sınıftasınız. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Mat�as Kogan, third year, A. Matías Kogan, 3 A. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Solange Est�vez, third year, B. Solange Estévez, 3 B. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Your student cards, please. Öğrenci kimlikleriniz, lütfen. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
This is a school, not a disco. Burası bir okul, disko değil. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Please, one more warning and I'll have to repeat the year. Lütfen, bir uyarı daha alırsam, sınıfta kalacağım. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You should have thought about that before. Bunu daha önce düşünmen gerekirdi. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Talk to the Headmaster. Derdini müdüre anlat. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Excuse me. There is a problem. Affedersin. Bir sorun çıktı da. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Is something wrong? No, nothing. Don't worry. Bir sorun var mı? Hayır, yok. Merak etme. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I asked you to come here just to be discreet. Senden buraya gizlice gelmeni istedim. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You know how students are. Öğrenciler nasıldır bilirsin. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
We must not feed their imagination. Buna zemin hazırlamamalıyız. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Thank you, Pedro. Teşekkür ederim, Pedro. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Nice coat. Güzel hırka. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
My grandmother knitted it for me. She does beautiful things. Büyükannem ördü. Çok güzel şeyler yapar. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Yes, it's a very nice coat. Evet, çok güzel bir hırka. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
And you look good in it. Mr. Biasutto. Sana çok yakışmış. Bay Biasutto. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
No, please, don't call me Mr. Biasutto. Hayır, lütfen, bana Bay Biasutto deme. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
We're not in school. You can call me Carlos. Okulda değiliz, bana Carlos diyebilirsin. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Carlos. Nice name. Carlos. Güzel isim. Teşekkürler. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You know how they call me at home? Bana evde nasıl seslenirler, biliyor musunuz? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
No, how? Marita. Hayır, nasıl? Marita. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Tell me, Marita, what are your plans forthe future? Söyle bakalım, Marita, gelecekle ilgili planların ne? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Such a beautiful girl... Böylesi güzel bir kızın... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
must have lots of plans. Don't say that. ...birçok planı olmalı. Böyle demeyin. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
A beautiful girl, well educated, Senin gibi duyarlı, güzel... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
and sensitive like you... ...iyi eğitim almış bir kız... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Wouldrt you like to get married? Evlenmek istemez mi? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Not for the time being. Şimdilik değil. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
All in good time, isn't that so? Zamanı gelince olur, değil mi? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
When did you start working in the school? Okulda çalışmaya ne zaman başladınız? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
In 1976. 1976'da. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Have you been Head of Supervisors long? Uzun zamandır mı müdürsünüz? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Too many questions, Marita. Are you a journalist... Çok soru soruyorsun, Marita. Gazeteci mi yoksa dedektif misin? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
This isjust curiosity. Merak işte. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I like your questions. Don't think I don't. Soruların hoşuma gidiyor. Sorma demiyorum. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Everybody says you distinguished yourself. Herkes kendinizi öne çıkardığınızı söylüyor. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I did what anybody would have done in my place. Herkesin yapacağı şekilde davranıyorum. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
The society was at stake. Toplum tehlikedeydi. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
We had to act with great energy. Olumlu bir yaklaşım sunduk. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Read History, Marita. It elevates the mind. Tarih oku, Marita. Seni geliştirir. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
When you win a war, what follows is the persecution... Bir savaş kazanıldığında... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
of the last pockets of resistance of those who lost. ...kaybeden direnişçiler zulümle karşılaşırlar. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
This eradication is still part of the war. Yok etme savaşın bir parçasıdır. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
What war, Mr. Biasutto? Ne savaşı, Bay Biasutto? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
The war against subversion. Yozlaşmaya karşı verilen savaş. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
And how's your business? İşlerin ne alemde? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
My business? Yes. İşim mi? Evet. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
The students who smoke in the school. Okulda sigara içen şu öğrenciler. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Still no news. Hala bir haber yok. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
It's a bit cold, isn't it? Yes. Hava biraz soğudu, değil mi? Evet. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Well... Well... Şey... Evet... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
See you Monday, Mr. Biasutto. Pazartesi görüşürüz, Bay Biasutto. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Have a nice weekend. İyi hafta sonları. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You'll look beautiful. You'll see. Çok güzel görüneceksin, görürsün bak. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
It's not too much? Çok abartılı olmadı mı? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Trust me, Marita. You'll look great. İnan bana, Marita. Harika görüneceksin. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Mom, are you okay? Yes. Anne, iyi misin? Evet. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You can't drink alcohol. Once. Alkol almamalısın. Bir kerecik. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Try it on. Bir giy bakalım. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Isn't it too colorful? Çok cafcaflı değil mi? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
No, no, it's lively. You'll look wonderful. Hayır, hayır, çok canlı. Olağanüstü görüneceksin. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I thought you were not coming. Gelmeyeceğini sanıyordum. İçeri gel. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Nice dress. Elbisen çok hoş. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
This is Mar�a Teresa. Hello. Bu María Teresa. Merhaba. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
A sandwich? They're homemade. Sandviç ister misin? Ev yapımıdır. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
What would you like to drink? Water, beer, juice? Ne içersin? Su, bira, meyve suyu? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Juice is alright. Meyve suyu iyi olur. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Do you remember Tarantini? Tarantini'yi hatırlıyor musun? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Is he playing? No, he has a problem. Dans mı ediyor o? Hayır, bir sorunu var? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
What problem? Had to go to the hairdresser? Ne sorunu? Kuaföre mi gitmek zorunda kaldı? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You are a virgin, right? Bakiresin, değil mi? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I can tell. Your skin is dry. Söyleyeyim. Cildin çok kuru. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Looks like emery paper. Zımpara kağıdı gibi. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Do you like my brother? Ağabeyimden hoşlanıyor musun? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
He has a big dick. Çok büyük bir penisi var. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
What did she say? Did she bother you? Ne dedi o? Canını sıktı mı? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
I like your earrings. Küpelerine bayıldım. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
You look very pretty. Çok hoş görünüyorsun. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Avruj, Nicole. Not here. Avruj, Nicole. Yok. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Blandini, Alejandro. Here. Blandini, Alejandro. Burada. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Charovsky, Macarena. Here. Charovsky, Macarena. Burada. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Rafa, look. Rafa, bak. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
She looks the same. Tıpkısının aynısı. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Look those curls. This curl. Şu lülelere bak. Şu lüle. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
What's wrong with you, gentlemen? Senin derdin ne, bayım? Yok bir şey Bay Biasutto. The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Nothing, Mr. Biasutto. Hiçbir şeye, Bay Biasutto. Hiçbir şeye mi? The Invisible Eye-1 2010 info-icon
Molina, Fresino, Gras, Molina, Fresino, Gras... The Invisible Eye-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165151
  • 165152
  • 165153
  • 165154
  • 165155
  • 165156
  • 165157
  • 165158
  • 165159
  • 165160
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact