Search
English Turkish Sentence Translations Page 165122
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
A percentage is spent white blood cells, like you'd find in any normal infection. | Belirli bir yüzdesi, tüketilmiş beyaz kan hücrelerinden oluşuyor, tüm enfeksiyonlarda görülen bir durum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
But, then, another percentage is... | Ama öte yandan, kalan yüzdelik kısım... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...hormones a body produces when it enters REM sleep... | ...vücudun, REM uykusuna girdiğinde yarattığı hormonlardan oluşuyor... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...suggesting that the hormones acted as a catalyst... | ...bu da bize hormonların, bir tür metabolik reaksiyonda,... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...in some kind of metabolic reaction, and then were expelled as waste. | ...hızlandırıcı bir görev taşıdığını gösteriyor, sonra da vücuttan bu halde atılıyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, but a reaction to what? | Evet, ama neye karşı reaksiyon ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
A reaction to these. | Bunlara karşı...bir reaksiyon. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
These are also spent cells. Exploded, actually. | Bunlar da kullanılmış hücreler. Daha doğrusu patlamış. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Are they viral? Viral like, but larger than any virus known. | Virütik hücreler mi ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Now, I tried to destroy some of them. | Birazını yok etmeyi denedim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I heated them up to see when they'd incinerate. Took them up to 700 degrees. | Yandıklarını görene kadar ısıtmayı denedim. 700 dereceye kadar çıktım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Well, that's impossible. Yeah. | Ama bu imkansız. Evet. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Remember Ted Fraddo? He's out at the lab at Fort Detrick now. | Ted Fraddo'yu hatırlar mısın? Şimdi Fort Detrick'teki laboratuarda çalışıyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
They've settled on a hypothesis that we're dealing with... | Geliştirdikleri teoriye göre, uğraşmakta olduğumuz bu şey... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...a complete, intelligent entity, the dimensions of a few cells... | ...tamamen yeni ve zeki bir varlıkmış, hücreler boyut değiştirip... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...that's invading people's bodies, integrating their DNA... | ...insan DNA sı ile birleşiyor ve onu genetik olarak yeniden programlıyor... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...and reprogramming their genetic expression. | ...ve sonuç olarak insan vücudunu bir gecede tamamen ele geçirmiş oluyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Reprogramming? How? How would that look? | Yeniden mi programlıyor? Nasıl? Bunu nasıl yapabilir? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Eighty percent of what we are is determined by our genetic expression. | Vücudumuzun yüzde sekseni, genetik tanımlama yoluyla oluşur. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Integration of alien DNA could look like anything. | Entegre olmuş uzaylı DNA sı her şeye benzeyebilir. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
So you say that this is showing up all over? | Yani sence bu şey yayılabilir mi ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It's starting to. | Başlamış bile. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
They began considering epidemic protocols in Europe last night. | Dün akşam itibariyle Avrupa'da salgın protokolü uygulanması kararı alındı. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Also in Japan, but here, they're just talking about this flu. | Japonya'da aynı şekilde, ama burada, sadece grip deyip geçiştiriyorlar. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Hello? Hello, Ben. This is Luddie. | Alo? Alo, Ben. Ben Luddie. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'm so sorry to call you, but I didn't know what else to do. | Seni aradığım için kusura bakmam, ama ne yapacağımı bilemedim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Well, what's happened, Luddie? It's our friend Yorish. | Tamam, ne oldu Luddie? Arkadaşımız Yorish. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Something's happening to him. | Ona garip bir şeyler oluyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
The objective for today's G8 summit was the concern of the medical community... | Bugün toplanacak olan G8 zirvesinin gündeminde, son günlerde tıp dünyasının en ciddi problemi... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...over the escalating cases of this mysterious flu virus. | ...vaka sayısı hızla artmakta olan esrarengiz grip virüsü var. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Even more surprising was the president's.... | Asıl şaşırtıcı olan şey, Başkan'ın... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Call me as soon as you get this. It's important that I speak to Oliver. | Bu mesajı alır almaz beni ara. Oliver ile konuşmam lazım, çok önemli. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Good, come in. | Tanrıya şükür, buyrun. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Oh, Ben, Carol. Thank you for coming so fast. | Oh, Ben, Carol. Bu kadar çabuk geldiğiniz için çok teşekkürler. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
This is a colleague of mine, Dr. Galeano. Oh, doctor. Thank you. | Bu meslektaşım, Doktor Galeano. Doktor. Çok teşekkürler. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
He came over, I couldn't work out what was wrong with him. | Buraya geldi, ona ne olduğunu anlayamadım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
He didn't want to be near his wife. He was worried about my husband. | Karısının yanında kalmak istemedi. Kocamı çok merak etmiş. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What did he say about Henryk? | Henryk hakkında bir şey mi söyledi ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Where is your husband? | Kocanız nerede ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Jesus. Unbelievable. | Yüce İsa. İnanamıyorum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
He's so much worse. What is it? | Çok daha kötü olmuş. Nedir bu ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It's some kind of cellular condensation. | Bir çeşit hücresel sıvılaşmaya benziyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Look at his carotid. His blood pressure must be through the roof. | Şah damarına baksana. Şu anda tansiyonu tavana vurmuş olmalı. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Don't wake him. If he's in deep sleep, it might hurt him. | Sakın uyandırmayın. Eğer derin uykudaysa, uyanmak ona zarar verebilir. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
We'll need a complete diagnostic. Record his vitals. | Tam teşhiş koymamız gerek. Hemen hayati değerlerini ölçelim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Get blood and tissue samples. Got any kit with you? | Kan ve doku örneği alalım. Yanında hiç örnek seti var mı ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Some. | Birkaç tane olacak. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Luddie, we're gonna need a video camera. Is there one in the press room? | Luddie, bir video kameraya ihtiyacımız olacak, basın odasında var mı ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Carol, you've got a camera in your phone. | Carol, senin telefonun kamerası vardı değilmi. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Get Yorish off her! | Onu Yorish'ten kurtarın! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Help her! | Yardım edin! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'm going to call the police. No, don't. Just.... | Polis çağıracağım. Hayır, yapma. Bu... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Don't call anyone yet. | Henüz kimseye haber verme. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
The REM sleep interruption must've caused his cardiac arrest. | REM uykusundan ani çıkması kalp krizine neden oldu sanırım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Carol? I'm gonna get Oliver. | Carol? Gdip Oliver'ı alacağım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Carol. Check your messages, Tucker. | Carol. Mesajlarına bakmıyor musun, Tucker. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Come in. Come in. | Gel içeri. Gel içeri. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
These are colleagues of mine. | Bunlar benim iş arkadaşlarım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
He's fine. He's with Gene. | O çok iyi. Şu anda Gene ile birlikte. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Where you going? To get Ollie's things. He's coming with me. | Nereye gidiyorsun? Ollie'nin eşyalarını toplamaya. Benimle geliyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
You're very emotional right now. What's going on, Tucker? | Çok duygusal davranıyorsun. Neler oluyor, Tucker? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Why don't you calm down? I just saw a man die. | Neden biraz sakinleşmiyorsun? Az önce ölen bir adam gördüm. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
People are dying. What are you really covering up, huh? | İnsanlar ölüyor. Neyi örtbas etmeye çalışıyorsunuz siz ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What is it? You've got people lining up like this is smallpox or something. | Söylesene? İnsanlar sanki çiçek aşısı olacakmış gibi kapınızda kuyruk oluşturmuş. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What are you really inoculating them for, Tucker? | O insanlara aşı diye ne veriyorsunuz, Tucker? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What's going on here? | Burada neler oluyor ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
When you wake up, you'll feel exactly the same. | Uyandığında, tıpkı eskisi gibi olacaksın. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Oh, my God. You'll be the same. | Ulu Tanrım. Değişen bir şey olmayacak. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Every thought, memory, every habit... | Bütün düşüncelerin, anıların, bütün huyların... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...will still be you. | ...hiçbiri değişmeyecek. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Don't fight, Carol. | Karşı koyma, Carol. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
All you have to do is nothing. | Tek yapman gereken hiç bir şey yapmaman. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
That's all we're asking. | Başka bir şey istemiyoruz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It doesn't hurt. | Hiç canın yanmayacak. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Watch. | Sadece izle. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It's just like catching a cold. | Tıpkı üşütmek gibi bir şey. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It's too late, Carol. | Artık çok geç, Carol. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It's done. Oliver! | O da bizden. Oliver! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Help me! Help! Help me! | Yardım edin! İmdat! Yardım edin! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Please, help me! Please, help! Help me! | Lütfen, yardım edin! Lütfen, yardım edin! Yardım edin! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Red Line service to Friendship Heights, Adams Morgan, Dupont Circle... | Kırmızı Hat güzergahı Friendship Heights, Adams Morgan, Dupont Circle... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...Farragut North, boarding Track 3. | ...Farragut North, şu anda 3 nolu peronda. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Stand away from the doors. Subway doors are now closing. | Kapıdan uzaklaşın. Metro kapıları şu anda kapanıyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Dad brought me here. I'm really scared. Please come get me. | Babam beni buraya getirdi. Çok korkuyorum. Lütfen gelip beni al. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Try to calm down. You can fool them, but you gotta calm down. | Sakin olmaya çalış. Onları kandırabilirsin, ama sakin davranman gerekiyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What? Don't show emotion. | Ne? Duygularını belli etme. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Then they can't tell who's who. | O zaman ayırt edemiyorlar. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
John. Stay calm. | John. Sakin davran. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Jen! Just leave us alone! | Jen! Neden bizi rahat bırakmıyorsunuz! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Get the door open! Do it, do it! | Kapıyı aç hadi! Durma aç! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Don't move. All right, miss. Slow down. | Kıpırdamayın. Pekala bayan. Sakin olun. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Oh, God. You're one of them, aren't you? | Tanrım. Sen de onlardan birisin, değil mi? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
You don't wanna hurt anyone. | Kimseyi incitmek istemiyorsunuz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I have a family. I have two boys. | Bir ailem var. İki de oğlum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Don't sleep, don't sleep, don't sleep.... | Sakın uyuma, sakın uyuma, sakın uyuma... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Dad, no! Dad! | Baba, hayır! Baba! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
You're sweating. They don't do that. They'll know. | Terliyorsun. Onlar terlemez. Farkına varacaklardır. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Now go away from here. | Hemen buradan uzaklaş. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Are you here for your shot? | Aşını olmak için mi geldin? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I had mine last night. | Ben dün akşam yaptırdım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |