Search
English Turkish Sentence Translations Page 165121
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
A veneer of civility hides our true self interests. | Uygarlık maskesi gerçek yüzlerimizi saklıyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It's the nature of our world, yes? | Bu günümüz dünyasının bir gerçeği, değil mi? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Yorish, be good. | Yorish, kibar ol. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'm only curious. | Ben sadece meraklı biriyim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I say that civilization is an illusion, a game of pretend. | Bence uygarlık bir illüzyondur, bir çeşit taklit oyunu. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What is real is the fact that we are still animals, driven by primal instincts. | Gerçek olan tek şey, hala temel içgüdüleriyle hareket eden hayvanlar olduğumuzdur. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...you must know this to be true. | ...bunun doğru olduğunu biliyor olmalısınız. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
To be honest, ambassador, when someone starts talking to me about the truth... | Dürüst olmak gerekirse, büyükelçi, birisi bana gerçeklerden bahsetmeye başladığında... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...I hear what they tell me about themselves... | ...duyduklarım çoğunlukla dünya gerçeklerinden ziyade... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...more than what they say about the world. | ...kendi kişiliklerinin bir parçasıdır. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Quite right. Well done. Perhaps you are right. | Çok doğru. Aferin doktor. Belki de haklısındır. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Perhaps being a Russian in this country is a kind of pathology. | Belki de bu ülkede Rus olmak patolojik bir durumdur. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Can you give me a pill? | Bana verebileceğiniz bir ilaç yok mu? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
To make me see the world the way you Americans see the world? | Dünyayı siz Amerikalıların gördüğü gibi gösterecek bir ilaç yok mu ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Can a pill help me understand lraq, or Darfur, or even New Orleans? | Bir ilaç Irak'ı ya da Darfur'u anlamamı sağlayabilirmi ? Hatta New Orleans'ı ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Don't be drawn in by his madness, doctor. | Sizi kışkırtmasına aldırmayın doktor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
He is Russian. He needs to argue like he needs to breathe. | Ruslar böyledir. Onlar için tartışmak nefes almak kadar zaruridir. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
All I am saying is that civilization crumbles whenever we need it most. | Tek söylediğim, uygarlık ona en çok ihtiyacımız olduğumuz anlarda nedense yok oluyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
In the right situation... | Uygun şartları bulduğumuzda... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...we are all capable of the most terrible crimes. | ...en korkunç suçları işleyebilecek bir kapasiteye sahibiz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
To imagine a world where this was not so... | Bu durumun olmadığı bir dünya hayal etmek... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...where every crisis did not result in new atrocities... | ...her krizin yeni bir zalimlikle sonuçlanmadığı... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...where every newspaper is not full of war and violence.... | ...her gazetenin savaş ve vahşet haberleriyle dolu olmadığı... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Well, this is to imagine a world where human beings cease to be human. | Böyle bir dünya, ancak insanoğlunun insan olmayı bıraktığı zaman mümkün olurdu. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
While I'll give you that we still retain some basic animal instincts... | Hala bazı hayvani içgüdülere sahip olduğumuz konusunda size katılmakla beraber... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...you must admit we're not the same animal we were a few thousand years ago. | ...itiraf etmelisiniz ki biz de yüzlerce yıl önceki aynı hayvanlar değiliz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
True. Read Piaget or Kohlberg... | Doğru. Piaget ya da Kohlberg'i... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...or Maslow, Graves, Wilber, and you'll see we're still evolving. | ...ya da Maslow, Graves, Wilber'i okuyun, göreceksiniz ki evrimimiz hala devam ediyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Five hundred years ago, postmodern feminists didn't exist... | Beşyüz yıl önce, postmodern feministler de yoktu... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...yet one sits right beside you today. | ...ki şu anda onlardan birisi hemen yanınızda oturuyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
While that fact may not undo all the terrible things that have been done in this world... | Bu gerçek, dünyada yaşanmış onca korkunç şeyi geri alamasa da... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...at least it gives me reason to believe one day things may be different. | ...en azından bir gün her şeyin değişebileceği umudunu veriyor bana. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Thank you, doctor. You're welcome, ambassador. | Teşekkürler, doktor. Rica ederim, büyükelçi. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Excellent. | Mükemmeldin. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Ben, of all the women you've brought into our home... | Ben, evimize getirdiğin onca kadın arasında... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...this is the one we permit you to marry. | ...senin evlenmene izin verebileceğimiz tek kadın bu. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Hey, now, look. | Bak şimdi. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I've been watching the way you look at each other. | Sizin birbirinize nasıl baktığınızı izliyorum geldiğinizden beri. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Oh, so beautiful and smart. You see, this is what happens. | Öyle güzel ve zeki ki. Görüyorsun işte hep aynı şeyi yapıyorlar. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
They say what they like in this household, and then they claim diplomatic immunity. | Evin içindeyken istedikleri her şeyi söylerler, sonra da diplomatik dokunulmazlık talep ederler. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Think of the children you could have. Enough. Enough. | Sahip olacağınız çocukları bir düşünsene. Yeter. Yeter. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I had a terrific time. | Müthiş bir zaman geçirdim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Your friends are wonderful. | Arkadaşların harika insanlar. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Well, thank you for being my date. | Benimle çıktığın için teşekkür ederim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
And for what you said tonight. | Ve bu akşam söylediklerin için de. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
No. That's | Hayır. Hiç... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
But that's But that's fine. | Hiç... Hiç önemli değil. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...but I really need us to stay what we are. | ...ama şu anda olduğumuz gibi kalsak daha iyi olur. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
You're my best friend, and I can't lose that. | Sen benim en iyi arkadaşımsın, ve bunu kaybetmek istemiyorum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Hey. Look, I.... | Şey, bak, ben... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I just took advantage of a drunk woman, and I'm sorry. | ben sarhoş bir kadını kandırmaya çalıştım, çok üzgünüm. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Now, can you walk? Hey! | Şimdi, yürüyebilir misin ? Hey! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I can. | Tabi ki. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'm sorry to bother you so late. | Geç saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I need to ask you a few questions for the Census Department. | Nüfus Sayımı Departmanı için, size bazı sorular sormam gerekiyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
We're doing a census of your district this month. | Bu ay, sizin bölgenizin nüfus sayımı yapılıyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Not the extended paper census, but a quick door to door version to update our records. | Detaylı bilgi gerekmiyor, sadece kayıtlarımızı güncellemek için kapıdan kapıya yaptığımız hızlı bir sayım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
At this time of night? Deadline. | Gecenin bu saatinde mi ? Son gün. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
We're working all night now. You're my last house. | Bu gece sabaha kadar çalışacağız. Siz bendeki son evsiniz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I saw your light. I came a few times. | Işıklarınızı gördüm. Bugün birkaç geldim yoktunuz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Listen, let me get that. And then you can ask me through the door. | Dinle, ben ocağa bir bakıp geleyim, sonra siz kapıdan sorularınızı sorarsınız. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
We're sorry. All circuits are busy. Please hang up and try your call again. | Çok üzgünüz. Tüm devriyeler meşgul. Lütfen daha sonra tekrar arayınız. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I just Somebody just scared the shit out of me. | Dinle ben...Az önce birisi korkudan beni öldürüyordu. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Hey. Morning. | Selam. Günaydın. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What did the police say? Not that much. | Polis ne söyledi? Pek fazla birşey değil. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Carol, you're not going to work. I've got back to backs all day. | Carol, bu gün çalışmayacaksın. Bugün çok yoğun bir programım var. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
At least stay and have some breakfast. I cooked pancakes. | En azından biraz otur da kahvaltı yap. Senin için çörek yaptım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
The thawing in tension between Washington and Tehran... | Washington ve Tahran arasında, Uranyum zenginleştirmesi konusunda... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...over the enrichment of nuclear fuel was one of the first steps... | ...giderek eriyen tansiyon, Amerika'nın belki de yıllar sürecek dinlenmesinin... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...by the U.S. to relax years.... | ...ilk adımlarından birisi... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Morning, Mom. On the way to school. | Günaydın, Anne. Okula gidiyorum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I still miss you. Love you. Bye. | Seni çok özledim. Seni seviyorum. Bye. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Sorry I'm late. | Afedersin geciktim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Courtney Jones canceled. So did Chris Cook. | Courtney Jones iptal etti. Aynı şekilde Chris Cook'da. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What about Wendy Lenk? | Peki ya Wendy Lenk? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I haven't heard from her. | Hiç aramadı. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Maybe it's that flu going around. | Belki de şu grip salgını yüzündendir. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'll call her. | Ben ararım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Mr. Lenk, this is Dr. Bennell. I was hoping I could speak with your wife. | Bay Lenk, ben Doktor Bennell. Karınızla görüşebilir miyim acaba? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
This is her cell phone I'm calling. | Bu aradıım onun cep telefonuydu. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
She's asleep right now. | Şu anda uyuyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Is everything all right, Mr. Lenk? | Her şey yolunda mı, Bay Lenk? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Everything's fine, better than it's been in a long time. | Herşey çok iyi, uzun zamandır olduğundan çok daha iyi. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Wendy's fine now. | Wendy artık çok iyi. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'll give her the message you called, and she'll tell you herself. | Aradığınızı ona ileteceğim, kendisi sizi aryacaktır. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Mr. Lenk? Yes? | Bay Lenk? Evet? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
If I don't hear from your wife soon, I will be calling back. Do you understand? | Eğer karınızla konuşamazsam, tekrar arayacağım. Anlıyor musunuz? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
You'll hear from her by the end of the day. | Bugün akşama doğru konuşursunuz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It's my husband. | Konu kocam. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Ben, they can't all be psychotic. | Ben, hepsi birden delirmiş olamaz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What if what they're saying is real? | Ya anlattıkları gerçekse? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Have you noticed anything? | Sen hiç rastladın mı? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Hey, Carly. I thought you might like some tea. | Selam, Carly. Biraz çay iyi gelir dedim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Would you keep trying my ex husband until you get through? Okay? | Eski kocama ulaşana kadar aramayı sürdürür lütfen ? Tamam mı ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It's important that I speak with him. All right. | Onunla konuşmam çok önemli. Pekala. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Like that orange pekoe you like. Tell me what you think. | Şu sevdiğiniz portakal çayı gibi. Bakalım beğenecek misiniz ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Okay, dig this. | Tamam, şuna bakın. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Now, the best way I can describe the sample that you brought me... | Bana getirdiğiniz örnek için koyabileceğim en iyi tanımlama... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...is a kind of post infection sweat, like a night sweat. | ...bir tür bulaşma sonrası atığı, tıpkı gece teri gibi. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Only, instead of evaporating, this solidified. | Ama bu buharlaşmak yerine katılaşıyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |