• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165126

English Turkish Film Name Film Year Details
No one touches my child! Hiç kimse çocuğuma dokunamaz! The Invasion-3 2007 info-icon
Will you kill us all? If I have to. Hepimiz öldürecek misin? Mecbur kalırsam evet. The Invasion-3 2007 info-icon
We have to stop you. You can't stop me. Seni durdurmak zorundayız. Beni durduramazsınız. The Invasion-3 2007 info-icon
Could you shoot me so easily? Beni bu kadar kolayca vurabilir misin ? The Invasion-3 2007 info-icon
Run! Let's go! Koş! Gidelim! The Invasion-3 2007 info-icon
Get in the car. Go! Arabaya bin. Hadi! The Invasion-3 2007 info-icon
That's Ben's. Bu benin telefonu. The Invasion-3 2007 info-icon
Hello? Carol, is that you? Alo? Carol, sen misin? The Invasion-3 2007 info-icon
Steven? We're waiting for Ben. Is he with you? Steven? Ben'i bekliyoruz. Seninle mi? The Invasion-3 2007 info-icon
Oh, God, Steven. Steven, we need your help. Tanrım, Steven. Steven, yardımına ihtiyacımız var. The Invasion-3 2007 info-icon
Carol, where are you? Carol, neredesin? The Invasion-3 2007 info-icon
Carol, where are you? Carol? Carol, neredesiniz? Carol? The Invasion-3 2007 info-icon
Ollie, the phone. Get the phone! Ollie, telefon. Telefonu al! The Invasion-3 2007 info-icon
Carol, what's going on? Carol! Carol, neler oluyor? Carol! The Invasion-3 2007 info-icon
I'm in a helicopter. We're over the city. Şu anda helikopterdeyim. Şehrin üzerindeyiz. The Invasion-3 2007 info-icon
He says he's in a helicopter! Where are we? Helikopter'deymiş! Nerede olduğumuz soruyor? The Invasion-3 2007 info-icon
I don't know. I think we're heading south on 1 3th. Bilmiyorum. Sanırım 13. caddeden güneye doğru gidiyoruz. The Invasion-3 2007 info-icon
South on 1 3th! 13. Caddeden güneye! The Invasion-3 2007 info-icon
You need to get to the Carlson Building. It has a landing pad. Carlson Binasına gitmelisiniz. Çatısında iniş pisti var. The Invasion-3 2007 info-icon
We're almost there. Are you close? Yeah, we're a couple of blocks away. Birazdan orada olacağız. Siz yakın mısınız? Evet, birkaç blok ilerdeyiz. The Invasion-3 2007 info-icon
Mom, I hear it! Anne, onları duyuyorum! The Invasion-3 2007 info-icon
Carol, you're almost there. Carol, çok az kaldı. The Invasion-3 2007 info-icon
There's a parking garage under the building. Couple blocks up ahead on your right. Binanın altında bir garaj parkı var. Birkaç blok ileride sağınızda. The Invasion-3 2007 info-icon
Mom! Get down! Anne! Eğil ! The Invasion-3 2007 info-icon
Turn right, Carol. Sağa dön, Carol. The Invasion-3 2007 info-icon
Get to the roof! Çatıya çık ! The Invasion-3 2007 info-icon
Ollie, you okay? Yeah. Ollie, iyimisin? Evet. The Invasion-3 2007 info-icon
Move out! Set perimeter! İlerleyin! Güvenlik çemberi oluşturun! The Invasion-3 2007 info-icon
Run! Come on, you're almost there! Koş! Hadi, çok az kaldı! The Invasion-3 2007 info-icon
Go, go, go! Go! Move! Hadi, hadi, hadi! Hadi! Koşun! The Invasion-3 2007 info-icon
Clear! Tamamız! The Invasion-3 2007 info-icon
You're okay. İyisimisiniz. The Invasion-3 2007 info-icon
Scientists are reporting that identifying the immunity gene... Bilimadamlarının yayınladığı rapora göre, bağışıklık geninin tespit edilmesi... The Invasion-3 2007 info-icon
...is the first step in creating a cure to the pandemic. ...salgın için uygulanabilir bir tedavi bulunmasında ilk adımı oluşturuyor. The Invasion-3 2007 info-icon
Survivors are using every means to spread the vaccine... Hayatta kalanlar, aşının mümkün olduğunca çok insana ulaştırılması için... The Invasion-3 2007 info-icon
... to as many people as possible. Food and water supplies.... ...her yolu kullanıyor Yiyecek ve su kaynakları... The Invasion-3 2007 info-icon
Pockets of the immune began to grow across the country... Bağışık insan grupları, ülkenin her yerinde sayıları hızla artarken... The Invasion-3 2007 info-icon
...retaking control of major cities.... ...büyük şehirlerin kontrolünü de tek tek ele geçiriyor... The Invasion-3 2007 info-icon
On the anniversary of the space shuttle Patriot disaster... Uzay Mekiği Patriot felaketinin yıldönümünde... The Invasion-3 2007 info-icon
...leading scientists convened in Washington today... ...önde gelen bilim adamları, bugün Washington'da bir araya gelerek... The Invasion-3 2007 info-icon
... to update the president on the continued efforts to eradicate the global pandemic. ...global salgını yok etme çalışmaları hakkında Başkan'ı bilgilendirdiler... The Invasion-3 2007 info-icon
Dr. Galeano! Is this the final word? Doktor Galeano! Salgının sonu geldi mi? The Invasion-3 2007 info-icon
The virus, will it spread again? The situation's under control. Virüs tekrar yayılabilir mi? Durum kontrolümüz altında. The Invasion-3 2007 info-icon
Inoculation centers throughout the globe are experiencing success... Dünyanın dört bir yanındaki aşılama merkezleri, insanları tedavi etme... The Invasion-3 2007 info-icon
...in curing and immunizing their populations. ...ve bağışıklık kazandırma yolunda başarı kaydediyor. The Invasion-3 2007 info-icon
Why was it so easy to cure? Tedavi nasıl bu kadar kolay oldu ? The Invasion-3 2007 info-icon
The alien virus has no real defense system. Uzaydan gelen virüsün gerçek bir savunma sistemi yoktu. The Invasion-3 2007 info-icon
Once we isolated the vaccine, the result was inevitable. Aşıyı tespit ettikten sonra, sonuç kaçınılmaz bir hale geldi. The Invasion-3 2007 info-icon
How many people are still infected? Hala virüslü olan kaç insan var ? The Invasion-3 2007 info-icon
We're unsure, but the number is shrinking. What about memory loss? Emin olamıyoruz, ancak rakam sürekli azalıyor. Peki hafıza kayıpları konusunda ne diyeceksiniz? The Invasion-3 2007 info-icon
We believe that the way the entity plugged itself into our brain... Vardığımız sonuca göre, varlık beynimize yerleştikten sonra... The Invasion-3 2007 info-icon
...was so different from how we're wired... ...aklımız olayları bir nevi bilinçsizlik... The Invasion-3 2007 info-icon
...that the mind interpreted the experience as unconsciousness. ...olarak yorumlamaya başlıyor. The Invasion-3 2007 info-icon
Which explains why the cured have no recollection of recent events. Bu da bize iyileşen insanların neden son olayları hatırlamadıklarını açıklıyor. The Invasion-3 2007 info-icon
They experienced it as though asleep. Does this mean it's over? Uykudaymış gibi bir hal yani. Öyleyse artık bitti deyebilirmiyiz ? The Invasion-3 2007 info-icon
Over? The alien virus. Bitti derken? Uzaylı virüs. The Invasion-3 2007 info-icon
Has it been eradicated? Tamamen kökü kazındı mı? The Invasion-3 2007 info-icon
Well, pick up a newspaper. Bir gazete alıp okuyun. The Invasion-3 2007 info-icon
For better or worse, we're human again. İyi ya da kötü, tekrar insan olduk. The Invasion-3 2007 info-icon
Where's Gene? Coming. Gene nerede? Geliyor. The Invasion-3 2007 info-icon
What did I tell you about that thing? O şey konusunda ben size ne söylemiştim? The Invasion-3 2007 info-icon
But I almost got it. Oh, no! Ama bitmesine az kalmıştı. Oh, hayır! The Invasion-3 2007 info-icon
You can have it back after school. All right. Okuldan sonra geri alabilirsin. Tamam. The Invasion-3 2007 info-icon
I love you too. Seni de çok seviyorum. The Invasion-3 2007 info-icon
See you later. See you. Görüşürüz. Görüşürüz. The Invasion-3 2007 info-icon
Eighty three more deaths in Baghdad. Bağdat'ta 73 kişi daha ölmüş. The Invasion-3 2007 info-icon
Is it ever gonna end? Ne zaman bitecek bu? The Invasion-3 2007 info-icon
In the right situation, we are all capable of the most terrible crimes. Uygun şartları bulduğumuzda,en korkunç suçları işleyebilecek bir kapasiteye sahibiz. The Invasion-3 2007 info-icon
... where every newspaper is not full of war and violence.... ...her gazetenin savaş ve vahşet haberleriyle dolu olmadığı... The Invasion-3 2007 info-icon
a trail of destruction and debris from Dallas to Washington. Dallas'dan Washington'a kadar enkaz ve tahribat izleri görülüyor. The Invasion-4 2007 info-icon
I know, but he is very insistent. Who is it? Biliyorum, ama çok ısrarcı biri. Kim? The Invasion-4 2007 info-icon
I miss him. No. Oğlumu özledim. Hayır. The Invasion-4 2007 info-icon
Yes? Wendy, it's Dr. Bennell. Where are you? Alo? Wendy, ben Dr. Bennell. Neredesin? The Invasion-4 2007 info-icon
What are you gonna do? I'll go home and pack. Ne yapacaksın? Eve gidip toplanacağım. The Invasion-4 2007 info-icon
Bye. I love you. Bye. Hoşça kal. Seni seviyorum. Hoşça kal. The Invasion-4 2007 info-icon
Mr. Lenk? Yes? Bay Lenk? Evet. The Invasion-4 2007 info-icon
Well, what's happened, Luddie? It's our friend Yorish. Ne oldu Luddie? Arkadaşımız Yorish. The Invasion-4 2007 info-icon
Is Oliver with you? Yeah. Ben, neredesin? The Invasion-4 2007 info-icon
Let us out! Please! Amitriptyline. Ne bu? The Invasion-6 2007 info-icon
Open the door! Open it! Open the door! Çıkar bizi! The Invasion-6 2007 info-icon
a trail of destruction and debris from Dallas to Washington. ...uzay mekiği Patriot'un patlamasıydı... The Invasion-6 2007 info-icon
The scene here is surreal. Hayır! Hayır! The Invasion-6 2007 info-icon
I'm supposed to brief him at 6 a.m. Can we make that? Onu bulamıyorum... Bulacağız onu. Söz veriyorum. The Invasion-6 2007 info-icon
Initial cellular diagnostics show it exhibits monoploid characteristics... Kurtarılan enkaz parçalarının... The Invasion-6 2007 info-icon
Sir! This was on our roof. Kesin olan bir şey var ki, buralardan değil. The Invasion-6 2007 info-icon
Everything's all right. You lie down. 215, Hampshire ve M'deki trafik için hâlâ takviye istiyor musunuz? The Invasion-6 2007 info-icon
It is such a nice house. Dr. Bennell? Bir telefonunuz var. The Invasion-6 2007 info-icon
I want to see Oliver. İyiyim Tucker. Sen nasılsın? The Invasion-6 2007 info-icon
Okay, here's your homework. Hadi. The Invasion-6 2007 info-icon
50 scientists have resigned over this shuttle debacle. Ama ya akşam yağmur yağarsa? The Invasion-6 2007 info-icon
Tucker takes off to Atlanta for four years, Ben. Bu mekik felaketi yüzünden elli bilim adamı istifa etti. The Invasion-6 2007 info-icon
...and suddenly he comes back into his life and he wants to be a good father. No. Mekik kazasının kasıtlı olduğunu söyledikleri için... The Invasion-6 2007 info-icon
It's confusing for Ollie. Kimse onu burada rapor etmemiş. Dünya Servisi'nde bulmam gerekti. The Invasion-6 2007 info-icon
Look, Oliver loves you more than anything else on earth... Senin neyin var? The Invasion-6 2007 info-icon
Are we still on for tomorrow night? Will there be food? Bu Ollie için kafa karıştırıcı. The Invasion-6 2007 info-icon
God bless. Tamam, hemen oradan çıkmalısınız. Niçin. The Invasion-6 2007 info-icon
How long have I been coming here? Ben. The Invasion-6 2007 info-icon
I know you and your husband have a volatile relationship. Carol, çık! Çık! Arabadan hemen çıkmalıyız. Çık! The Invasion-6 2007 info-icon
He's just different. Kocam kocam değil. The Invasion-6 2007 info-icon
I know it. Bobo knew it too. Dün gece ona bağırdım. Bana karşılık vermedi. The Invasion-6 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165121
  • 165122
  • 165123
  • 165124
  • 165125
  • 165126
  • 165127
  • 165128
  • 165129
  • 165130
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact