• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164846

English Turkish Film Name Film Year Details
But what does this mean for the rest of us, huh? Come on. Ama geri kalanımız için bunun anlamı ne? Hadi. The Human Contract-1 2008 info-icon
Blow job, please. Sakso,lütfen. The Human Contract-1 2008 info-icon
Look, guys, the reason I brought you all here tonight... Bakın,çocuklar,sizleri bu gece buraya getirmemin nedeni... The Human Contract-1 2008 info-icon
...is I wanna assure you that no matter where I go... ...benim nereye gittiğimin mühim olmadığına sizleri temin etmek istiyorum... The Human Contract-1 2008 info-icon
...you're all coming with me, whether you like it or not. ...isteyin ya da istemeyin benimle geliyorsunuz. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, I'm gonna be honest. Dürüst olacağım. The Human Contract-1 2008 info-icon
I am not crazy about the possibility of Praylis... Praylis hakkında saçma konuşmuyorum bence... The Human Contract-1 2008 info-icon
...and their soap being our only client. ...onların sabunları, bizim tek müşteimiz. The Human Contract-1 2008 info-icon
That's boring to me. Oh, Cheryl. Bu bana sıkıcı geliyor. Cheryl. The Human Contract-1 2008 info-icon
The opportunities are endless with this setup. Bu şirketin imkanları sınırsız. The Human Contract-1 2008 info-icon
Right? Thank you very much, Larry. Yeah. Di mi? Çok teşekkürler, Larry. Evet. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, and, hey, I have got an ex girlfriend from college... Ayrıca,üniversiteden eski kız arkadaşım... The Human Contract-1 2008 info-icon
...that's working at Innovative Identity Group. ...şu,Yenilikçi Kimlik Grup'ta çalışıyor. The Human Contract-1 2008 info-icon
You know, we can just Greg. Bilirsin işte,biz sadece... Greg. The Human Contract-1 2008 info-icon
Just kind of Greg. Bir çeşit... Greg. The Human Contract-1 2008 info-icon
So let's say this actually happens. Which it will. Aslında olanları konuşalım. Hangisi. The Human Contract-1 2008 info-icon
Will there be promotions? Of course. Terfi olacak mı? Elbette. The Human Contract-1 2008 info-icon
But, Cheryl, I'm sorry. Ama, Cheryl,Üzgünüm. The Human Contract-1 2008 info-icon
You get a big raise, but you're stuck with me. Büyük bir zam alıyorsun, ama bana şaşırıyorsun. The Human Contract-1 2008 info-icon
Can't make it without you. Bunu sensiz yapamam. The Human Contract-1 2008 info-icon
That's really cute. Bu gerçekten çok hoş. The Human Contract-1 2008 info-icon
Nice. Thank you. Look at that. Güzel. Teşekkürler. Şuna bak. The Human Contract-1 2008 info-icon
Strangely enough, that's exactly how I want it. Yeterince garip ama tam olarak istediğim de buydu. The Human Contract-1 2008 info-icon
Call me crazy. Yeah, crazy. Bana deli diyebilirsiniz. Evet,öylesin. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, here's to good times we've had. Birlikte geçirdiğimiz tüm güzel zamanlar için. The Human Contract-1 2008 info-icon
Yes. And great times to come. Evet. Harika günler yakında. The Human Contract-1 2008 info-icon
Yeah. Cheers. Thank you. Evet.Şerefe. Teşekkürler. The Human Contract-1 2008 info-icon
You can't toast with water, dude. It's bad luck. Suyu şerefe kaldıramazsın,ahbap. Kötü şanstır. The Human Contract-1 2008 info-icon
I'm on the clock, Larry. I am too. Kalkmalıyım, Larry. Ben de. The Human Contract-1 2008 info-icon
Unless anyone else has got anything to add, it is Friday night after all. Kimsenin ekleyecek birşeyi yoksa... Çünkü nihayet cuma gecesindeyiz. The Human Contract-1 2008 info-icon
I'll see you all Monday. Pazartesi görüşürüz. The Human Contract-1 2008 info-icon
Yeah, you know what? I'm gonna see if I can catch anyone at Serenade. Evet,ne var biliyor musun? Serenade'de birinizi yakalarsam,görmemezlikten gelmeyeceğim. The Human Contract-1 2008 info-icon
It's Bobby's birthday. You coming? Nope, I'm gonna do some work. Bobby'nin doğum günü.Geliyor musun? Hayır,Biraz çalışıcam. The Human Contract-1 2008 info-icon
Come on. Come with us. Hadi.Bizimle gel. The Human Contract-1 2008 info-icon
You've got to celebrate. Bir kutlaman var. The Human Contract-1 2008 info-icon
I'll be celebrating in my own way. Kendi tarzımla kutlama yapacağım. The Human Contract-1 2008 info-icon
Julian, let me talk to you. Julian,bırak seninle konuşayım. The Human Contract-1 2008 info-icon
What happened with Brenda? Brenda'ya ne oldu? The Human Contract-1 2008 info-icon
What do you mean what happened? She called Tracey. Ne oldu demekle neyi kastediyorsun? O Tracey'i aradı. The Human Contract-1 2008 info-icon
My wife, being who she is, was chatty about it. Karımın çenesi çok düşüktür. The Human Contract-1 2008 info-icon
I know Lynn just sent the paperwork through. Biliyorum Lynn,sadece evrak gönderdi. The Human Contract-1 2008 info-icon
So I just wanted to make sure you're okay. Sadece senin iyi olduğundan emin olmak istedim. The Human Contract-1 2008 info-icon
I'm fine, Larry. I'm fine. It's been a year. Ben iyiyim, Larry. İyiyim. Bir yıl oldu. The Human Contract-1 2008 info-icon
You're right. I know. Haklısın.Biliyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Of course it has. Life goes on. Elbette öyle.Hayat devam ediyor. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, look, congratulations. Pekala,bak,tebrikler. The Human Contract-1 2008 info-icon
Get some sleep, you look like shit. See you Monday. Biraz uyu,çok kötü görünüyorsun. Pazartesi görüşürüz. The Human Contract-1 2008 info-icon
I will. Okay. Okay. Uyucam.Tamam. Tamam. The Human Contract-1 2008 info-icon
Ma, it's me. Anne,ben geldim. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, my heavens. Aman Tanrım. The Human Contract-1 2008 info-icon
What? Julian, my heavens, what are you doing? Ne? Julian, Aman Tanrım, ne yapıyorsun? The Human Contract-1 2008 info-icon
I was calling you. You didn't answer me. Seni arıyordum. Cevap vermedin. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, I couldn't hear you. Duymadım. The Human Contract-1 2008 info-icon
I was listening to the Lord's message on this little box you gave me. Bana bıraktığın mesajı dinliyordum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, perhaps you shouldn't listen to it so loud. Belki de çok yüksek sesle dinlememelisin. The Human Contract-1 2008 info-icon
You look tired, honey. Yorgun görünüyorsun,tatlım. The Human Contract-1 2008 info-icon
You working a lot? Çok mu çalıştın? The Human Contract-1 2008 info-icon
I got a lot of things happening. Yapılacak birkaç işim vardı. The Human Contract-1 2008 info-icon
That's really great. Bu gerçekten çok iyi. The Human Contract-1 2008 info-icon
So let me show you what I called you about. Sana anlattıklarımı göstermek istiyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
What, you couldn't tell me on the phone? Ne,bana telefonda niye söylemedin? The Human Contract-1 2008 info-icon
I didn't wanna tell you. I just wanna show you. Anlatmak istemedim. Sadece sana göstermek istiyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Can you believe you slept in here? Burda yattığına inanabiliyor musun? The Human Contract-1 2008 info-icon
Time flies. Zaman su gibi geçiyor. The Human Contract-1 2008 info-icon
I look at you now and I wonder how you even fit in here. Sana şimdi bakıyorum da buraya nasıl sığarsın merak ediyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
I remember you were the sweetest little boy. Çok tatlı küçük bir çocuktun. The Human Contract-1 2008 info-icon
I remember you used to love to run around the neighborhood naked... Etrafta çıplak koşturup durmayı severdin... The Human Contract-1 2008 info-icon
...and I couldn't catch you. ...seni yakalayamazdım. The Human Contract-1 2008 info-icon
You really scared me. Beni gerçekten korkutuyorsun. The Human Contract-1 2008 info-icon
Really scared me. Gerçekten korktum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Hey, Mom. Hey,anne. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, my God, Mom. Aman Tanrım,anne. The Human Contract-1 2008 info-icon
Anyway, I didn't realize how many things you left here. Heneyse,burda senden kalan ne kadar çok şey olduğunu farketmemiştim. The Human Contract-1 2008 info-icon
It's almost as if you never did leave. Neredeyse sen hiç birşey bırakmadın. The Human Contract-1 2008 info-icon
There are probably some items you would like to take with you. Muhtemelen götürmek istediğin birkaç parça şey vardır. The Human Contract-1 2008 info-icon
Where are my things? Şeylerim nerde? The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, you weren't listening, were you? Dinlemiyordun değil mi? The Human Contract-1 2008 info-icon
I told you, Mr. Frank put everything up in the attic. Söyledim ya,Bay Frank,herşeyi tavan arasına koydu. The Human Contract-1 2008 info-icon
You know, I just want my living room back. Oturma odamı geri istiyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
I thought we could turn this into a playroom for your nephews... Güzel ve parlak renklerle boya odayı... The Human Contract-1 2008 info-icon
...and paint it colors bright and happy, you know. ...yeğenlerin için bir oyun odasına dönüştürebiliriz diye düşündüm. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, you know what I think. What's that? Ne düşündüğümü biliyorsun. Nedir o? The Human Contract-1 2008 info-icon
I think Rita and the boys should just move in here, Ma. Sanırım Rita ve çocuklar buraya taşınabilir,anne. The Human Contract-1 2008 info-icon
Rita and the boys are here enough. Okay. Rita ve çocuklar burda yeterince kalıyor. Peki. The Human Contract-1 2008 info-icon
But I'll call Mr. Frank. Ama Bay Frank'i arayacağım. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, no, this is really your job. Hayır,bu aslında senin işin. The Human Contract-1 2008 info-icon
Ma, weren't you listening? I don't have time to do this. Anne,dinlemiyor muydun? Bunu yapmaya vaktim yok. The Human Contract-1 2008 info-icon
I think you have to make some time, son. Sanırım,biraz zaman ayırmalısın,evlat. The Human Contract-1 2008 info-icon
Mr. Frank will be much faster. Bay Frank daha hızlı davranır. The Human Contract-1 2008 info-icon
When did family become such an inconvenience for you, Julian? Sen olmaya kendini ne zaman zorlandın, Julian? The Human Contract-1 2008 info-icon
Throwing your money around... Paranı etrafta savuruyorsun... The Human Contract-1 2008 info-icon
...you think that makes you a man and keeps a family? ...bu seni bir adam ve aile yapacağını mı sanıyorsun? The Human Contract-1 2008 info-icon
I would have thought that losing your wife would have taught you that. Karın sana,kaybetmeyi öğrettiğini sanıyordum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, I guess not. Sanmıyoruım. The Human Contract-1 2008 info-icon
You keep your money. Parana sahip ol. The Human Contract-1 2008 info-icon
I expect you to start painting this room as soon as possible. Bu odayı mümkün olduğunca kısa bir sürede boyamanı istiyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
I'll be in the kitchen. Okay. Mutfakta olacağım. Tamam. The Human Contract-1 2008 info-icon
Preparing dinner. Yemeği hazırlıcam. The Human Contract-1 2008 info-icon
What's that? It's... Bu ne? O... The Human Contract-1 2008 info-icon
And stay for dinner, if you want. İstersen yemeğe kal. The Human Contract-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164841
  • 164842
  • 164843
  • 164844
  • 164845
  • 164846
  • 164847
  • 164848
  • 164849
  • 164850
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact