• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164850

English Turkish Film Name Film Year Details
This is my goddamn family. You stay away, all right? Bu benim lanet ailem. Uzak dur,tamam mı? The Human Contract-1 2008 info-icon
Julian, stop it. You're gonna kill him. Julian,kes şunu.Onu öldüreceksin. The Human Contract-1 2008 info-icon
Fucking hero again, huh? Yine lanet olası kahramanlık ha? The Human Contract-1 2008 info-icon
Don't move. Stay right there. Kıpırdama. Orda kal. The Human Contract-1 2008 info-icon
Julian, you're gonna kill him. Stop it. Julian, onu öldüreceksin. Kes şunu. The Human Contract-1 2008 info-icon
Julian! Julian! Kill him! Julian! Julian! Öldür onu! The Human Contract-1 2008 info-icon
Get back inside. No, Rita. İçeri girin. Hayır, Rita. The Human Contract-1 2008 info-icon
Kill him! I fucking told you. Öldür onu! Sana söyledim. The Human Contract-1 2008 info-icon
Mr. Wright, it's time for your phone call. Bay Wright, telefon hakkınızı kullanabilirsiniz. The Human Contract-1 2008 info-icon
Excuse me? I said, I'm not ready. Afedersiniz? Dedim ya,hazır değilim. The Human Contract-1 2008 info-icon
Meet me in the office in 30 minutes. Yarım saate kadar ofiste buluşalım. The Human Contract-1 2008 info-icon
You know when I said I'd buy you a house? Sana bir ev almak istediğimi söylediğim anı hatılıyor musun? The Human Contract-1 2008 info-icon
Then I said I'd buy you a Barbie house. Sana bir Barbie evi almak istediğimi söylemiştim. The Human Contract-1 2008 info-icon
Do you remember? We were kids, Julian. Hatırlıyor musun? Biz çocuktuk, Julian. The Human Contract-1 2008 info-icon
I know, but it's time. Biliyorum ama zamanı geldi. The Human Contract-1 2008 info-icon
It's time I bought you a house. Sana bir ev almanın zamanı geldi. The Human Contract-1 2008 info-icon
Really? I'm serious. Okay? Gerçekten mi? Ciddiyim.Tamam mı? The Human Contract-1 2008 info-icon
You haven't been charged with anything... Hiçbirşeyi değiştiremedin... The Human Contract-1 2008 info-icon
...because Tony's still in a coma. ...çünkü Tony halen komada. The Human Contract-1 2008 info-icon
No investigation can take place until he wakes up. O uyanana kadar soruşturmaya alınamaz. The Human Contract-1 2008 info-icon
So is there a chance he's gonna spend any jail time? Hapse girme ihtimali var mı? The Human Contract-1 2008 info-icon
Look, with Tony's priors and his history of violence towards Rita Bak,Tony'nin Rita'ya karşı şiddet geçmişi ve sabıkaları... The Human Contract-1 2008 info-icon
I mean, he very well could have charges brought up against him. Demek istediğim, onun çok fazla iyi hali de var. The Human Contract-1 2008 info-icon
So it's possible this could all go away. Hapse girmeme ihtimali var. The Human Contract-1 2008 info-icon
Possibly, yeah. Yeah. Mümkün,evet,evet. The Human Contract-1 2008 info-icon
No victim, no case. Kurban yok,dava yok. The Human Contract-1 2008 info-icon
But as of now, we're in limbo. Ama şimdilik,bir belirsizlik içindeyiz. The Human Contract-1 2008 info-icon
And Praylis? Ya Praylis? The Human Contract-1 2008 info-icon
We told him last night at the party that you had a family emergency. Geçen geceki partide,ailevi bir sorunun olduğunu onlara söyledik. The Human Contract-1 2008 info-icon
But obviously they're gonna find out. They're gonna find out. Ama kesin anlayacaklar. Anlayacaklar. The Human Contract-1 2008 info-icon
We should tell them before somebody else does. Birisi yapmadan önce,onlara anlatmalıyız. The Human Contract-1 2008 info-icon
I mean, tell them the truth, you know. Yani,onlara gerçeği söyleyelim, bilirsin işte. The Human Contract-1 2008 info-icon
Tell them you were defending your family and you were, right? Kendini ve aileni koruğunu söyle onlara. Zaten öyle de değil mi? The Human Contract-1 2008 info-icon
There is one part of this that is gonna be tricky and that's the brick. Zor olması da bu işin bir parçası. The Human Contract-1 2008 info-icon
My understanding is that Tony didn't even have a weapon... Anladığım kadarıyla, Tony'nin silahı bile yoktu... The Human Contract-1 2008 info-icon
...so the question is gonna be... ...peki sorun şu... The Human Contract-1 2008 info-icon
...did you really need to use that much force? ...bu kadar güç kullanmak zorunda mıydın? The Human Contract-1 2008 info-icon
I'm confident that if he lives, you'll avoid jail time. O yaşasa bile eminim ki hapisten kaçaktır. The Human Contract-1 2008 info-icon
But if he dies... Eğer ölürse... The Human Contract-1 2008 info-icon
...it's a completely different story. ...bu tamamen farklı bir hikaye. The Human Contract-1 2008 info-icon
I need to know that you're gonna pull it together. Birlikte hareket edeceksiniz bilmem gerekiyor. The Human Contract-1 2008 info-icon
And make this deal happen for chrissake. Ve Tanrı aşkına bu anlaşmayı gerçekleştirin. The Human Contract-1 2008 info-icon
You don't ever bring your personal affairs... Özel ilişkilerini... The Human Contract-1 2008 info-icon
...into your business life, Julian. ...iş hayatınla hiç karıştırmadın,Julian. The Human Contract-1 2008 info-icon
Ellison. Ellison. The Human Contract-1 2008 info-icon
Okay, it won't happen again. Good. Tamam,bu tekrar olmayacak. Güzel. The Human Contract-1 2008 info-icon
Get focused. Buna odaklan. The Human Contract-1 2008 info-icon
Morning, Cheryl. Hey. Günaydın, Cheryl. Merhaba. The Human Contract-1 2008 info-icon
Hey, Rita's on Line 1. Hey, Rita birinci hatta. The Human Contract-1 2008 info-icon
Hey. Hey, I found a house. Merhaba. Merhaba,bir ev buldum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, what, already? Yes. It's beautiful. Oh, ne,şimdi mi? Evet.bu güzel. The Human Contract-1 2008 info-icon
You did? Yes. Buldun demek? Evet. The Human Contract-1 2008 info-icon
Got a picture? No, I need you to come see it. Resmi var mı? Hayır,Senin gelip görmeni istiyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
No, e mail it. Hayır,e posta at. The Human Contract-1 2008 info-icon
Julian, I can't e mail. What are you saying? Julian,e posta atamıyorum. Ne diyorsun? The Human Contract-1 2008 info-icon
Rita, hold on. Rita,bekle. The Human Contract-1 2008 info-icon
Yes, Julian? Evet, Julian? The Human Contract-1 2008 info-icon
Cheryl, have Security remove her immediately. Cheryl,hemen güvenliğe haber, onunla ilgilensin. The Human Contract-1 2008 info-icon
She's the woman who O kadın... The Human Contract-1 2008 info-icon
Cheryl, just do it. Yep, yep. Cheryl, sadece yap şunu. Evet,evet. The Human Contract-1 2008 info-icon
Yeah, I need two guys immediately, front desk. Hemen iki kişiye ihtiyacım var, sekreter masasının oraya. The Human Contract-1 2008 info-icon
Yeah. Bye. Evet.Hoşçakal. The Human Contract-1 2008 info-icon
Rita, I'm sorry. You were Rita, Üzgünüm. Sen... The Human Contract-1 2008 info-icon
We were Where were we? Biz...Nerde kalmıştık? The Human Contract-1 2008 info-icon
The house? Yes? Ev mi? Evet? The Human Contract-1 2008 info-icon
Yes, Julian, it's expensive. No, don't worry about the money. Evet, Julian, pahalı. Hayır,parayı merak etme. The Human Contract-1 2008 info-icon
Everything's negotiable. Leave that to me. Herşey tartışılabilir. Onu bana bırak. The Human Contract-1 2008 info-icon
I need you to see it. You have to Görmeni istiyorum.Sen... The Human Contract-1 2008 info-icon
No, the main thing is that you love it. Well, I do Hayır,önemli olan senin beğenmen. Peki,ben... The Human Contract-1 2008 info-icon
Look, I gotta go. I gotta get back to work. Bak,kapatmam gerekiyor. İşe geri dönmeliyim. The Human Contract-1 2008 info-icon
I love you, okay? I love you. All right. Seni seviyorum,tamam? Seni seviyorum.Pekala. The Human Contract-1 2008 info-icon
You need to come up for air. You've been stuck in here all day. Biraz hava almaya çıkmalısın. Bütün gün buraya sıkıştın kaldın. The Human Contract-1 2008 info-icon
Have you eaten? Birşey yedin mi? The Human Contract-1 2008 info-icon
Okay, I'm gonna get you some food... Pekala,sana yemek için birşeyler getireceğim... The Human Contract-1 2008 info-icon
...and if I have to spoon feed you, I will. ...ve kaşık kaşık seni beslemem gerekiyorsa da besleyeceğim. The Human Contract-1 2008 info-icon
Anything you wanna talk about? Cheryl, please, I need to finish this. Konuşmak istediğin birşey var mı? Cheryl, lütfen,buna son vermelisin The Human Contract-1 2008 info-icon
As much as you've been there for me... Sen de,benim kadar ordaydın... The Human Contract-1 2008 info-icon
...it's not fair for you to treat me like that... ...bana böyle davranman adilce değil... The Human Contract-1 2008 info-icon
...because I want to help you. ...çünkü sana yardım etmek istiyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Don't worry about locking up. I'll do it. Killit için endişelenme. Ben halledeceğim. The Human Contract-1 2008 info-icon
Thank you for the flowers. Çiçekler için teşekkürler. The Human Contract-1 2008 info-icon
Julian, I know what you think, but it's not what it seems. Julian,ne düşündüğünü biliyorum ama göründüğü gibi değil. The Human Contract-1 2008 info-icon
My husband and I have an understanding. Kocam ve ben,anlayışlıyızdır. The Human Contract-1 2008 info-icon
I understand if that's something you can't handle. Bunun üstesinden gelemiyorsan anlarım. The Human Contract-1 2008 info-icon
But I am not a liar. Fakat ben bir yalancı değilim. The Human Contract-1 2008 info-icon
And I am not an adulterer, okay? Ve ben aldatan eş değilim,tamam mı? The Human Contract-1 2008 info-icon
Fantastic. Büyüleyici. The Human Contract-1 2008 info-icon
You should meet him. Onunla görüşmeliyim. The Human Contract-1 2008 info-icon
You are un fucking believable, you know that? Güvenilir birisin. Ne var biliyor musun? The Human Contract-1 2008 info-icon
We don't have conventional agreements. Bizim geleneksel anlaşmalarımız yok. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, so that makes it right? Peki bu,herşeyi doğru mu kılıyor? The Human Contract-1 2008 info-icon
Right? Right? Doğru? Doğru? The Human Contract-1 2008 info-icon
What is right? What is right, Julian? Doğru nedir? Doğru olan nedir, Julian? The Human Contract-1 2008 info-icon
People live right every day and they still aren't happy. İnsanlar her gün doğru şekilde yaşıyorlar ve halen mutlu değiller. The Human Contract-1 2008 info-icon
We get to decide what is right for us. Biz,bizim için doğru olan şeye karar veririz. The Human Contract-1 2008 info-icon
If you make my life better and I make your life better... Sen hayatımı daha iyi bir hale getirirsen, ben hayatını daha iyi bir hale getirirsem... The Human Contract-1 2008 info-icon
...what is wrong about that? ...bunda yanlış olan nedir? The Human Contract-1 2008 info-icon
What else are relationships supposed to be? İnsanların ilişkilerinde başka ne olmalı? The Human Contract-1 2008 info-icon
If you don't like this, fine. Eğe böyle yapmazsan,iyi. The Human Contract-1 2008 info-icon
But don't base it in all those arbitrary standards... İnanmak zorunda olduğumuz bu tür anlaşmaları... The Human Contract-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164845
  • 164846
  • 164847
  • 164848
  • 164849
  • 164850
  • 164851
  • 164852
  • 164853
  • 164854
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact