• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164844

English Turkish Film Name Film Year Details
Then let's walk a little. Kadi biraz yürüyelim. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Japanese Japonca The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Atention! Dikkat! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
You do this once more I graruntee... Bunu bir daha yaparsan yemin ederim... The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
I'll pull your teeth out one by one... dişlerini tek tek sökerim... The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
you kamikaze shit hole. gerizekalı pislik. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
You want me to bite? Beni ısırmak mı istiyorsun? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Now you can bite me. Şimdi beni ısırabilirsin. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Bite my boot. Çizmemi ısır. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Bite my boot! Çizmemi ısır! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Bite my boots! Çizmemi ısır! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Mr. kamikaze is a chicken today. Bay kamikaze bugün bi tavuk oldu. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
How dare you! Turn your back on me? Buna nasıl cesaret edersin! Şimdi bana arkanı dön? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
AHAHAHAHAHAH! AHAHAHAHAHAH! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Feed her! FEED HER! Doyur onu! DOYUR ONU! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Swallow it bitch! Yut onu orospu! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Have to sleep. Uyumam gerek. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Why didn't I dut your vocal chords? Niye ses tellerinizi kesmedim ki? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
If you don't shut up... Çeneni kapatmazsan... The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
We will do a follow up operation. Bir ameliyat daha yapacağız. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Finally! You want to move your ass. Sonunda! Poponu mu oynatmak istiyorsun? The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
That's fine with me. Benim için sorun değil. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Maybe you even can escape. Belki kaçabilirsin. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
After you, Please. Önce siz, lütfen. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!! AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Teach you to mind me! Beni ciddiye almayı öğreteceğim sana! The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Constipated. Kabız olmuş. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Laxatives. Müshiller. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Instant kind, good stuff. oldukça iyi. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
End section, you are very sick. Son bölüm, sen çok hastasın. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
I think you're dying. Sanırım öleceksin. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
I will have to replace you. seni değiştirmek zorunda kalacağım. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
I've got two strong and healthy replacements. İki tane güçlü ve sağlıklı yedek var. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
So enjoy... o halde... The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
your last moments with the Jen tail... kuruk olduğun son dakikaların tadını çıkar... The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Because when I'm back, I'm mercy killing it. Çünkü geri geldiğimde, seni öldürme nezaketinde bulunacağım. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Preparing for a new operation... Yeni bir operasyona hazırlanıyorum... The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
A quadruplet. dörtlü olacaksınız. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
tooth for a tooth. dişe diş. The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
(distant weeping) (derin bir hıçkırık) The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
Subtitles by: COOKIE Altyazılar: tnrbasaran@hotmail.com The Human Centipede (First Sequence)-1 2009 info-icon
No we're in y. Hayır, Almanya’dayız. The Human Centipede (First Sequence)-2 2009 info-icon
Oh yeah, the other thing is that we met this cut waiter. Evet, diğer şey ise şu tatlı Alman garsonla tanıştık. The Human Centipede (First Sequence)-2 2009 info-icon
I respectfully disagree. Ben maalesef katılmıyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Two plus two equals four because we agreed upon it. İki kere iki dört,bunda mutabıkız. The Human Contract-1 2008 info-icon
Which doesn't make it true. It is a concept. Bu onu doğru yapmaz. Bu bir görüştür. The Human Contract-1 2008 info-icon
Two plus two equaling four is a primal equation. İki kere iki dört,asli bir denklemdir. The Human Contract-1 2008 info-icon
Man didn't create it. We discovered it. Bunu insanlar meydana getirmedi. Biz onu keşfettik. The Human Contract-1 2008 info-icon
Like it or not, there are natural patterns... Öyle ya da böyle,doğal örnekler veya benzerleri... The Human Contract-1 2008 info-icon
...and things will always happen a certain way. ...bir şekilde daima olacaktır. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, be careful with always. Her zaman dikkatli olun. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, when I say always, I figure it's a given 99 percent of the time. Her zaman derken,yüzde 99'u kastediyorum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, so you are agreeing that there are exceptions to your rules. Senin kurallarına karşın istinalar olduğunu kabulleniyorsun. The Human Contract-1 2008 info-icon
Of course, but the virtue of the exception... Fakat elbette,istisnalar sayesinde... The Human Contract-1 2008 info-icon
...is that it proves the rule. ...kurallar kanıtlanıyor. The Human Contract-1 2008 info-icon
Let's be thankful that the greatest artists... En iyi ressamların kabul görmez... The Human Contract-1 2008 info-icon
...to ever live would not agree. ...yaşamlarının olmadığına şükredelim. The Human Contract-1 2008 info-icon
They're confined to four rules. Onlar dört kuralla sınırlıydılar. The Human Contract-1 2008 info-icon
You don't paint past here... Burayı... The Human Contract-1 2008 info-icon
...here, here or here. ...burayı,burayı ya da burayı boyamıyorsun. The Human Contract-1 2008 info-icon
You know, I'd be so bold to say that there can be no art without rules. Kurallar olmadan sanatın olamayacağını söylemek isterim. The Human Contract-1 2008 info-icon
Are you gonna put that out before they put you out? Onlar söndürmeden önce söndürür müsün? The Human Contract-1 2008 info-icon
It's against the law. Bu yasaya aykırı. The Human Contract-1 2008 info-icon
Is it bothering you? I hate smoke. Sizi rahatsız ediyor mu? Sigaradan nefret ederim. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, I was drinking red wine. Kırmızı şarap içiyordum. The Human Contract-1 2008 info-icon
You like red? I do. Sever misin? Evet. The Human Contract-1 2008 info-icon
I'll make you something red. Sana bir tane hazırlayayım. The Human Contract-1 2008 info-icon
I work in the man Ben,insanlarla ilgili... The Human Contract-1 2008 info-icon
I work in the brand management business. Marka yönetim işindeyim. The Human Contract-1 2008 info-icon
And what would you do if you didn't do that? Peki bu işi yapıyor olmasaydın, ne iş yapıyor olurdun? The Human Contract-1 2008 info-icon
I don't think the bartender likes the fact you're doing his job. Barmenliği düşünmüyorum. Şu anda onun işini yaptığın gibi örneğin. The Human Contract-1 2008 info-icon
Let's see what he says, if he will act on his unhappiness. Memnun değilse, ne diyor bakalım. The Human Contract-1 2008 info-icon
Did anyone ever tell you Michael is an unusual name for a woman? Michael isminin,bir kadına uygun olmadığını hiç söyleyen oldu mu? The Human Contract-1 2008 info-icon
Let's start with a shorter one. Daha kısa olanınla başlayalım. The Human Contract-1 2008 info-icon
What I want. Ne istersem. The Human Contract-1 2008 info-icon
Hi, handsome. Hey. Merhaba yakışıklı. Merhaba. The Human Contract-1 2008 info-icon
Sorry I'm late. Not a good impression for our first official date. Üzgünüm geciktim. ilk buluşma için iyi bir izlenim değil. The Human Contract-1 2008 info-icon
That's fine. Brenda, this is Michael. Bu güzel. Brenda, bu Michael. The Human Contract-1 2008 info-icon
Michael, Brenda. Michael, Brenda. The Human Contract-1 2008 info-icon
My pleasure. Nice to meet you. Memmun oldum. Tanıştığımıza memnun oldum. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, no, please. Oh,hayır,lütfen. The Human Contract-1 2008 info-icon
I wouldn't be a gentleman if you had to pay for your own Shirley Temples. Eğer kendi Shirley Temples'ını ödemeseydin, bir centilmen olamazdın. The Human Contract-1 2008 info-icon
Thank you. That's very nice of you. Teşekkürler. Bu senin için çok iyi. The Human Contract-1 2008 info-icon
It was very nice meeting you, Brenda. Oh, take care. Seninle tanışmak çok zevkliydi, Brenda. Oh, kendine dikkat et. The Human Contract-1 2008 info-icon
God, she's gorgeous. Where do you two know each other from? Tanrım, o çok hoş.Birbirinizi nerden tanıyorsunuz? The Human Contract-1 2008 info-icon
I don't. We just met. Tanımıyorum.Sadece konuştuk. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, traffic was a mess. Trafik rezaletti. The Human Contract-1 2008 info-icon
They're saying that the freeways are going to be totally gridlocked. Otoyolların,bunu tamamiyle çözüme ulaştıracağını söylüyorlar. The Human Contract-1 2008 info-icon
Who's they? What? Kim onlar? Ne? The Human Contract-1 2008 info-icon
You said they. Who's they? Onlar dedin.Onlar kim? The Human Contract-1 2008 info-icon
They reported it on the news. Haberlerde hava durumunu veriyorlar ya. The Human Contract-1 2008 info-icon
I wouldn't believe everything they say... Her söylenene inanmalısın... The Human Contract-1 2008 info-icon
...especially if you don't know who they is. ...özellikle de söyleyenleri tanımıyorsan. The Human Contract-1 2008 info-icon
Even the news? Especially the news. Haberlerde bile mi? Özellikle de haberlerde. The Human Contract-1 2008 info-icon
Oh, come on. Shall we? Oh, hadi. Yapacak mıyız? The Human Contract-1 2008 info-icon
Sure. What do you wanna do tonight? Elbette. Bu gece ne yapmak istersin? The Human Contract-1 2008 info-icon
I don't know, we'll figure something. Biliyorum, Birşeyler buluruz. The Human Contract-1 2008 info-icon
Well, I have a few ideas. Yeah? Bir iki fikrim var. Evet? The Human Contract-1 2008 info-icon
And one of them is... Ve bir tanesi... The Human Contract-1 2008 info-icon
...how about we do whatever you want me to. ...benden ne istersen, yapabileceğimiz hakkında. The Human Contract-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164839
  • 164840
  • 164841
  • 164842
  • 164843
  • 164844
  • 164845
  • 164846
  • 164847
  • 164848
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact