Search
English Turkish Sentence Translations Page 164839
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Chimp hands aren't very dextrous, because they do two contradictory jobs with them. | Şempanze elleri çok yetenekli değildir çünkü iki zıt işi onlarla yaparlar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
They hold things, but they also walk on their hands. So their hands are a compromise. | Nesneleri tutarlar,ama elleri üzerinde yürürler.Yani eller ikisi arasında bir uzlaşıdır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Not bad for knuckle walking, but not so good for creating tools. | Yürümede kötü değil, ama alet yapımında da iyi değil. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Human hands excelled at creating tools and manipulating objects | İnsan elleri alet yapımında ve nesne manipulasyonunda mükemmeldir | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
because they were largely dedicated to just one activity. | çünkü bir aktivite için uyarlanmıştır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Unlike chimps, we did this. | Şempanzeden farklı olarak bunu yaptık. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
We stood up on our hind limbs. | Arkadaki organımız üzerinde durduk. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
This crucial advance happened over 3.5 million years ago. | Bu kritik ilerleme 3.5 milyondan fazla yıl önce meydana geldi. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Standing up gave our hands enormous freedom and boosted our brainpower dramatically. | Ayakta durmak ellerimize çok büyük bir özgürlük verdi ve beyin gücümüzü dramatik olarak artırdı. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
We never looked back. | Hiç bir zaman arkaya bakmadık. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Standing tall on two legs happened very early on in the development of the human body, | İki bacak üzerinde ayakta durmak, insan vücudunun gelişiminde çok erken meydana gelmiştir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
before we had opposable thumbs, before we had stone tools, before we had language. | diğer yaratık türlerini de geliştirdi. zıt başparmaklar olmadan önce,taş aletlerimiz olmadan önce, konuşacak dilimiz olmadan önce. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Indeed, standing helped these developments. | Gerçekte,ayakta durmak bu gelişmelere yardım etti. Vücuttaki kimyasal dengeyi... | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Early humans literally had time on their hands | İlk insanların bir müddet gerçekten elleri üzerinde yürümüştür | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
time to challenge their tiny Fiat 500 brain, jump starting it into further evolution. | küçük Fiat 500 beyinlerini zorlama zamanının geldiği, ileri bir evrime atlama başlangıcıdır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
As our brain got bigger, so it perfected one rather special trick. | Beynimiz büyüdükçe, özel bir hilede mükemmelleşti. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It learned to make order out of chaos, putting things into categories. | nesneleri kategorilere ayırarak sıralamada kaosu önlemeyi öğrendi. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Coffee with caffeine and coffee without? Kenyan or Colombian? | Kafeinli kahve mi yoksa kafeinsiz mi? Kenya üreteme mi yoksa Kolombiya üretimi mi? | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It's no accident that this is how we organise our daily life. | Bizim günlük yaşamımızı nasıl hatasız organize ettiğimizin ispatıdır. fikir ve keşifleri tarif eden kelimeler, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
I'll take a couple of those. Thank you. | Bunlardan birkaç tane alıcam.Teşekkürler | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
We came to classify things this way so that we could cope with the complexity of nature. | Bu yolla nesneleri sınıflamaya geldik,böylece doğanın karmaşası ile başa çıkabiliriz. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
To survive, we had to learn which plants were poisonous and which we could eat; | Yaşamak için,hangi bitki zehirli ve hangisini yiyebiliriz,öğrenmek zorundayız; | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
to know which animals would make a good meal and which were likely to make a meal of us. | hangi hayvanlar iyi yemektir ve hangileri bizim yemeğimize ortaktır,bilmeliyiz. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Animals do this to some extent, but the human brain excelled at it. | Hayvanlar bunu biryere kadar yapabilirler ama insan beyni bu hususta mükemmeldir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
We still use this skill in city life, | Bu yeteneği şehir hayatında halen kullanmaktayız, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
but in the natural world, you can witness it the way it was originally deployed. | ama doğal yaşamda,orjinalde yayıldığı haliyle şahit olabilirsiniz. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Philip Alderson is a park ranger in north Australia. | Philip Alderson bir park bekçisidir kuzey Avustralya'da. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Forest fires sweep the park in the dry season, and Philip lights small control fires | Kuru mevsimde orman yangınları parkı süpürmekte, Philip küçük kontrol yangınları çıkarmaktadır | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
to burn up dry tinder and stop the spread of a bigger fire that's approaching. | kuru kavları yakıp ve yaklaşan büyük yangının yayılmasını durdurmaktadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It's called ''back burning,'' and has been used by Aboriginal people for thousands of years. | Buna geri yakma denir ve Aborjinler tarafından binlerce yıldır kullanılmıştır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
You can see the big cloud of smoke over there, and it's roaring through. | Orada büyük duman bulutunu görebilirsiniz ve gürlemektedir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
When the main fire front comes along, it gets really windy, | Büyük ateşin ön tarafı geldikçe, rüzgarı artmaktadır, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
with little whirly winds everywhere. | heryerde küçük kasırgalar olmaktadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The back burning stops it from coming any further with the wind. | Geri yakma rüzgarla birlikte büyük yangının gelişini durdurur. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It would carry it across the other side of the road, all that debris and sparks. | yolun diğer tarafına geçer bütün süprüntü ve kıvılcımlarla. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The ability to understand and control the natural world | doğal dünyayı anlama ve kontrol edebilme yeteneği | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
was crucial to survival throughout our past. | geçmişimizi baştan başa yaşatmek için hayatidir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
This river is teeming with crocodiles. | Bu nehir timsahlarla doludur. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The same skills that Philip's ancestors used to kill them, Philip now uses to count them. | Aynı yeteneklerle Philip'in ataları onları öldürdü, Philip şimdi onları sayıyor. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
He tracks them down by knowing their habits. | Huylarını bilerek onları izliyor. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
(PHILIP ALDERS0N) They live underneath the bank where there's tree roots. | (PHILIP ALDERS0N) Ağaç köklerinin olduğu kıyı altında yaşamaktadırlar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
They dig a hole underneath the tree root. | Ağaç kökünün altına bir delik açmaktadırlar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
If you see this hole, you know it's a breathing hole. | Eğer bu deliği görürsen, bilki bu nefes alan bir deliktir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
They pick out an area for their hunting. | Bir alanda avlanmak için toplanırlar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
If another crocodile goes in there, they soon have a go at him, | Eğer başka bir timsah giderse oraya, hemen ona doğru saldırırlar, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
because they get very territorial. | çünkü çok egemenlik dürtüsüne sahiptirler. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
To outwit nature, we needed our brains above all. | Doğadan daha kurnazca davranmak için beyinlerimize hepsinden daha çok iytiyiç duyduk. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Most important was powerful memory. | en önemlisi güçlü hafıza. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Working memory, usually lasting only a few minutes, is like a mental blackboard, | Sadece birkaç dakika sürecek şekliyle hafızayı çalıştırmak,zihinsel yazı tahtası gibidir, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
storing just seven items or so. | sadece yedi parçayı kaydederek. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Working memory is remembering if that's the same crocodile you saw before | Hafızayı çalıştırmak, daha önce gördüğün aynı timsahı hatırlamaktır | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
or where you just put your notebook down. | yada defterini nereye koyduğunu hatırlamaktır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The vast majority of these memories quickly disappear. | Bu hafızanın büyük bir çoğunluğu çok hızlı kaybolur. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
But there's a part of the brain that ensures memories can be stored for much longer. | Beyinin bir bölümü hafızadaki bilgilerin daha fazla saklanabileceğini garanti etmektedir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
As certain thoughts are remembered, over and over, they are passed to the cortex, | Bazı düşünceler hatırlandıkça, onlar kortekse geçer, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
the folded part enveloping the front of the brain. | beynin ön kısmını saran katmanlı parçaya... | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
This is where our long term memory resides. | Bu bizim uzun dönemli hafızanın tutulduğu yerdir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
How these memories persist is not yet fully understood, | Bu hafızanın nasıl ısrarcı olduğu henüz tam anlamıyla anlaşılmamaktadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
but the best explanation is that memories are shared across many different neurones. | ama en iyi açıklama hafızanın birçok farklı nöron tarafından paylaşıldığıdır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
0ver time, the branching connections between these neurones are strengthened. | Zamanla bu nöronlar arasındaki bağlar sıkılaştırılır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
This is how we remember our family and friends, the important events of our life. | Bu bizim ailemizi ve arkadaşlarımızı ve hayatımızdaki önemli olayları nasıl hatırladığımızı gösterir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
0ne estimate is that an average person store in their brain a million different items. | Bir tahminle,ortalama bir insan beyninde bir milyon farklı maddeyi saklayabilir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
This powerful memory originally evolved to help us navigate our way around our environment. | Bu güçlü hafıza bize çevremizdeki yolumuzu bulmada yardımcı olmak için evrimleşmiştir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
(PHILIP ALDERS0N) If you come back at night, you can pick out certain points or channels. | (PHILIP ALDERS0N) Gece geri gelirsen, bazı temel nokta ve kanallardan geçeçeksin. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
You know where you are then, you know. | o zaman nerede olduğunu bilirsin. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
It is quiet, isn't it? Yeah, it's quiet. | Açık değil mi? Yeah, açık. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The crocodiles prefer to come out at night. | Timsahlar gece dışarı çıkmayı tercih ederler. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
In the dark, Philip can still spot them. Their eyes reflect the torchlight. | Karanlıkta, Philip onları görebilir. Meşale ışığında gözleri parlar. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
(PHILIP ALDERS0N) There's one there, straight up, near the bank. | (PHILIP ALDERS0N) Orada kıyının altında bir tane var. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Every time Philip revisits the river, | Philip nehri her ziyaret edişinde, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
he gets to know it that little bit better, as it's etched on his mind. | az da olsa daha iyi bilir, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Guess what? | Neyi tahmin et? | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Got a fish. | Bir balık yakaladı. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
A few people have memory skills well beyond the ordinary, | Bazı insanların olağandan öte hafıza yetenekleri vardır, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
and most of the best are collected here, at the 13th Mind 0lympiad in London. | ve en iyileri burada, 13.Zihin Olimpiyatı Londra'dadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
They've come to flex their powers of recall. | Hatırlama güçlerini esnetmek için gelmişlerdir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
so you get 15 minutes to commit to memory, | böylece 15 dakika kazanırsın hafızaya işlemek için, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The contenders come from a surprising range of backgrounds. | Katılımcılar farklı özgeçmişe sahip insanlardan oluşmaktadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
There's a DJ, a fireman, a naval officer, and the usual contingent of students. | Bir DJ, bir itfaiyeci, bir denizci, ve öğrencilerden biri. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
They all share the staggering ability to memorise thousands of numbers off by heart. | Hepsi kalpten binlerce sayıyı ezberleme yeteneğini paylaşmaktadır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Andy Bell has been coming here for three years. | Andy Bell üç yıldır buraya geliyor. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
I'm here is to try and win. It's very competitive. | Denemek ve kazanmak için buradayım. Çok rekabetçi bir ortam. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
I've broken some records, but the main thing is to try to win the championship. | Birçok rekor kırdım ama esas amacım şampiyonluğu kazanmaya çalışmak. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
There's little chance of that today. | Bugün çok az bir şans var. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
(ADJUDICAT0R) Ready, steady, go. | (HAKEM) Hazır, git. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
This man has won the memory championships four times. | Bu adam hafıza şampiyonluğunu dört kez kazandı. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
This man has learnt the answer to every single Trivial Pursuit question. | Bu adam herbir Trivial Pursuit sorusunun cevabını öğrendi. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The only thing that stands between him and victory today is a full deck of cards, | Onunla zafer arasında duran tek şey oyun kağıtlarıdır, | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
he has to view in under 40 seconds and memorise in just three minutes. | aynı bilgisayar oyunlarını oynardı, 40 saniye içinde hepsine bakacak ve 3 dakika içinde ezberleyecektir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
He is Dominic 0'Brien. | O Dominic 0'Brien'dir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
How do they do it? | Onu nasıl yaparlar? | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
(ADJUDICAT0R) Stop memorisation, start recall. | (HAKEM) Ezberlemeyi durdur, geri saymaya başla . | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
The National Institutes of Health in America has spent three years | Amerika'daki Ulusal Sağlık Enstitüsü üç yılını ve | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
and a quarter of a million dollars to find out what was different about these people's brains. | çeyrek milyon doları bu insanların beynindeki farkı bulmaya harcadı. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Six of spades, eight of spades. | altı belli, sekiz belli. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Their conclusion: these people are completely normal. | Sonuç: bu insanlar tamamen normal. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
Three of spades. | üç belli. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
They don't have photographic memory, which most scientists believe is a myth. | Fotografik hafızaları yok, çoğu bilimadamı bunun efsane olduğuna inanır. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
In fact, the only difference between them and you | Aslında,onlarla senin arandaki tek fark | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |
is that they have trained the memory that we all share. | bizim paylaştığımız hafızalarını eğitmişlerdir. | The Human Body-3 | 1998 | ![]() |