Search
English Turkish Sentence Translations Page 164570
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, okay: Yeah, l do: | Peki, peki, geldi. Evet, tamam. Geldi. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Babe, we just left: | Hayatım, daha şimdi yola çıktık. Bebeğim , daha yeni çıktık. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l know: l�m sorry: | Üzgünüm, biliyorum. Biliyorum. Üzgünüm. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
We haven�t even been six blocks: | Daha altı blok bile gidemedik. Altı blok bile gitmedik daha. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Well, l got to go: | Ama altıma edeceğim. Evet ama , gitmem gerekiyor. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Okay: l�ll be fast: | Peki. Çok hızlı olacağım. Tamam. Çabuk olurum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Okay: Okay: | Oldu. Tamam. Tamam. Tamam. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Can we go? Yes: | Gidebilir miyiz? Evet. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You sure? Positive? | Emin misin? Tamam yani? Emin misin? , olumlu yani? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Yeah: Come on: | Evet. Haydi. Evet, hadi. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Gross: | İğrenç. İnanmıyorum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Here: Hand me that water: | Şuradaki suyu verir misin? Şu suyu uzatsana. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Grab the wheel: Whoa, whoa: | Direksiyonu tut. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Come on: | Haydi. Hadi. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Yeah: That�s impressive: | Çok etkileyiciydi. Evet. Etkileyiciydi. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Thank you: | Teşekkür ederim. Sağ ol. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l�m excited for the girls to meet you: | Seni kızlarla tanıştıracağım için çok heyecanlıyım. Kızlara seni tanıştıracağım için heyecanlıyım. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l can�t wait to meet them: | Sabırsızlıkla bekliyorum. Ben de onlarla tanışmak için sabırsızlanıyorum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Are your friends gonna like me? | Arkadaşların beni sevecek mi acaba? Arkadaşların beni sevecek mi ? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
They�re gonna love you: | Bayılacaklar. Sana bayılacaklar. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
(GASPlNG) Look out! | Dikkat et! | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God: Oh, shit: | Aman Tanrım! Kahretsin! Tanrım. Kahretsin! | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Did you hit him? | Adama çarptın mu? Çarptın mı ona? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck was that guy doing in the road? | O herif yolun ortasında ne yapıyordu öyle? O herif ne halt ediyor yolun ortasında? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Did you hit him? | Çarptın mı? Ona çarptın mı? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
No: l don�t know: l don�t know: Shit: | Bilmiyorum, bilmiyorum. Kahretsin. Hayır. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Kahretsin. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Yeah: We almost killed him: | Evet. Neredeyse adamı öldürüyorduk. Evet. Az kalsın öldürüyorduk adamı. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l�m gonna go see if he�s okay: | Gidip iyi mi bakacağım. İyi mi diye bakacağım. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
What? Why? | Ne? Niçin? Ne? Neden? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Grace, we�re in the middle of nowhere: | Grace, ıssız bir yerdeyiz. Grace, başı sonu belli olmayan bir yoldayız. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
We can�t just leave that guy out here: | Adamı orada bırakıp gidemeyiz. Adamı öylece orada bırakamayız. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
We gotta see if he�s okay: | İyi olup olmadığına bakmalıyız. İyi olup olmadığına bakmamız gerek. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
That guy is just standing there, Jim: | Adam orada duruyor, Jim. Adam orada duruyor işte, Jim. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
He�s not even moving: | Kıpırdamıyor bile. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
What kind of freak just stands in the middle of the road | Ne tür bir manyak yolun ortasında durur da... Ne tür bi kaçık yolun ortasında durur... | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
and doesn�t even flinch? | ...üstüne araba gelse bile kıpırdamaz? ...ve kenara bile çekilmez? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Oh, man: He�s coming over here: | Buraya doğru geliyor. Buraya geliyor. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l�m gonna go talk to him: | Gidip konuşayım. Gidip konuşacağım. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
No, please: Let�s just call somebody for help, okay? Let�s go: | Hayır, lütfen. Yardım için birilerini ararız, olur mu? Haydi, gidelim. Hayır, lütfen. Yardım edebilecek birilerini çağıralım olur mu? Gidelim hadi. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l don�t want to pick up a stranger out here: | Yabancının birini arabaya almak istemiyorum. Böyle bir yerde yabancı bir adamı almak istemiyorum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
All right: All right: | Tamam. tamam. Pekala, tamam. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Engine�s flooded: | Motor boğulmuş. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Come on: He�s coming up here: | Haydi ama, yaklaşıyor. Hadi. Buraya geliyor. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Come on::: | Haydi. Hadi... | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
JlM: Fuck: | Kahretsin. S*kt*r. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Come on, start! Come on! | Haydi, çalış! Çalış! Hadi, çalış! Hadi! | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
No signal: | Çekmiyor. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
This isn�t right: | Yaptığımız şey doğru değil. Doğru olmadı bu. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l�m sure someone else will come along: | Eminim birileri gelecektir. Eminim biri gelecektir. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Yeah: l hope so: | Evet. Umarım. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You know, l never did a full 360 before: | Biliyor musun, yoldayken hiç o şekilde spin atmamıştım. Biliyor musun, daha önce hiç 360 derece dönmemiştim. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
First one: | İlk kez yaptım. İlk oldu bu. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Just keep your eyes on the road: | Sen gözünü yoldan ayırma. Gözün yolda olsun. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l will: | Ayırmam. Peki. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Man, raining out there pretty hard, huh? | Kötü yağıyor, değil mi? Dostum, yağmur bayağı sert yağıyor değil mi? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Doritos or Cheetos? | Doritos mu, Cheetos mu? Hey, Doritos mu Cheetos mu? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Cheetos: | Cheetos. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Ding Dongs or Twinkies? | Ding Dongs mu, Twinkies mi? Ding Dongs mu or Twinkies mi? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Ding Dongs: | Ding Dongs. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Damn: Lady knows her processed foods, huh? | Hanımefendi ıvır zıvır yemeyi seviyor galiba? Vay be. Hanımefendi yiyecek işinden anlıyor, ha ? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Pump number seven: | Yedi numaralı pompa. Yedi numaraya oyna. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Hey, there�s a guy broke down a few miles back: | Bir kaç mil ötede bir adamın arabası bozulmuş. Hey , sekiz km. geride birisi yolda kalmış. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Can you send someone with a tow, or::: | Bir çekici gönderebilirsen... Çekici ya da birşey gönderebilir misin... | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, that�s a no can do: | Anladım, ama şu anda pek mümkün değil. Bu mümkün değil gibi. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
That�s Buford�s truck out there: | Buford'un kamyonu dışarıda. Şuradaki Buford' un kamyonu. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Probably be back around 7:00: | Kendisi ancak sabah 7'de falan gelir. Herhalde 7:00 gibi gelir. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l�m gonna go to the bathroom: | Ben tuvalete gidiyorum. Lavaboya gideceğim. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Good: CLERK: Oh: | Oldu. Olur. Oh. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You need a key, ma�am: And there you go: | Anahtarlara ihtiyacınız olacak, bayan. Buyurun. Anahtar gerekecek bayan. Buyrun. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l�m just joking with you: | Sadece takılıyordum. Sadece şaka yapıyorum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
That�s a car, ain�t it? | Araba dediğin işte böyle olur, değil mi? Ne araba, değil mi? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
442: | 442. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
That�s a bad ass fuckin� ride, man: | Milletin başına bela. Kıç tekmeleyen türden birşey dostum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Regular little pussy wagon, huh? | Kızlara tuzak işte, anlarsın. Tam bir pisi pisi oyuncağı, değil mi? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Right: | Evet. Doğru. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
What do you drive? | Sen ne kullanıyorsun? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Been fixing up this Camaro in my back yard: | Evimin arka bahçesinde bir Camarro'yu tamir ediyorum. Arka taraftaki Camaro' yu tamir ediyorum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Guys want to take a little break from the drive, | Eğer dinlenecek bir yer isterseniz... Yolculuğa mola vermek isterseniz, | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
you can come on over: | ...bana gelebilirsiniz. ...bir uğrayabilirsiniz. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
That�s all right: We got to get on the road, man: | Teşekkürler, ama yola koyulmalıyız dostum. Doğru ya. Yola koyulmamız lazım, dostum. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l got a couple of donkeys in the back yard: | Bahçede birkaç eşeğim var. Arka tarafta bir iki eşek var. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Me and my cousin raise those things: | Kuzenimle birlikte yetiştiyoruz. Kuzenimle birlikte yetiştiriyoruz. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l got kicked in the eye: | Tam gözüme bir çifte yedim. Gözümü tekmeledi. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
That�s why l got a lazy eye and shit: | O yüzden şu gözümde göz tembelliği denen meret o sebepten var. Göz tembelliği onun için. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l tried to milk that son of a bitch: | Şerefsiz hayvanı sağmaya çalışıyordum. O o...pu çocuğunu sağmaya çalıştım da. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You can�t milk a fucking donkey, though: | Eşeği sağamayacağını bilmelisin, dostum. Eşeğin sağılmayacağını bilmem lazımdı. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You know what l�m saying? | Ne dediğimi anlıyor musun? Anlıyor musun? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
(STAMMERlNG) Yeah: | Evet. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
All right: Anyway: | Pekala. Her neyse. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l�m okay: | İyiyim. Ben iyiyim. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
There you go: Thanks: | Al bakalım. Teşekkürler. Buyrun. Teşekkürler. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Hi: Hey: | Selam. Selam. Merhaba. Selam. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You have a motel nearby? | Yakınlarda bir motel var mı? Yakınlarda motel var mı? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
There�s one in Tatum, about 15 miles north of here: | Tatum'da bir tane var, 15 mil kuzeyde. 25 km. kadar kuzeyde Tatum'da var. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Hey, l bet you he�s that guy who was having car troubles: | Galiba arabası bozulmuş dediğin adam buydu. Hey, bahse girerim yolda gördüğünüz arabası bozulan adam buydu. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Yeah: Hey, sorry for taking off back there: | Evet. Seni orada bıraktığımız için üzgünüm. Evet. Hey, seni orada bıraktığımız için kusura bakma. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
(CHUCKLES) Don�t worry about it: | Kafana takma. Takma kafana. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
l wouldn�t have picked me up, either: | Ben olsam kendimi arabaya almazdım. Ben de olsam kendimi almazdım. | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
You still headed north? | Hala kuzeye mi gidiyorsun? Halâ kuzeye gidiyor musun? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |
Would you mind giving me a ride to the motel? | Beni motele kadar bırakır mısın? Beni motele kadar götürmenin bir mahsuru var mı? | The Hitcher-1 | 2007 | ![]() |