• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164570

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, okay: Yeah, l do: Peki, peki, geldi. Evet, tamam. Geldi. The Hitcher-1 2007 info-icon
Babe, we just left: Hayatım, daha şimdi yola çıktık. Bebeğim , daha yeni çıktık. The Hitcher-1 2007 info-icon
l know: l�m sorry: Üzgünüm, biliyorum. Biliyorum. Üzgünüm. The Hitcher-1 2007 info-icon
We haven�t even been six blocks: Daha altı blok bile gidemedik. Altı blok bile gitmedik daha. The Hitcher-1 2007 info-icon
Well, l got to go: Ama altıma edeceğim. Evet ama , gitmem gerekiyor. The Hitcher-1 2007 info-icon
Okay: l�ll be fast: Peki. Çok hızlı olacağım. Tamam. Çabuk olurum. The Hitcher-1 2007 info-icon
Okay: Okay: Oldu. Tamam. Tamam. Tamam. The Hitcher-1 2007 info-icon
Can we go? Yes: Gidebilir miyiz? Evet. The Hitcher-1 2007 info-icon
You sure? Positive? Emin misin? Tamam yani? Emin misin? , olumlu yani? The Hitcher-1 2007 info-icon
Yeah: Come on: Evet. Haydi. Evet, hadi. The Hitcher-1 2007 info-icon
Gross: İğrenç. İnanmıyorum. The Hitcher-1 2007 info-icon
Here: Hand me that water: Şuradaki suyu verir misin? Şu suyu uzatsana. The Hitcher-1 2007 info-icon
Grab the wheel: Whoa, whoa: Direksiyonu tut. The Hitcher-1 2007 info-icon
Come on: Haydi. Hadi. The Hitcher-1 2007 info-icon
Yeah: That�s impressive: Çok etkileyiciydi. Evet. Etkileyiciydi. The Hitcher-1 2007 info-icon
Thank you: Teşekkür ederim. Sağ ol. The Hitcher-1 2007 info-icon
l�m excited for the girls to meet you: Seni kızlarla tanıştıracağım için çok heyecanlıyım. Kızlara seni tanıştıracağım için heyecanlıyım. The Hitcher-1 2007 info-icon
l can�t wait to meet them: Sabırsızlıkla bekliyorum. Ben de onlarla tanışmak için sabırsızlanıyorum. The Hitcher-1 2007 info-icon
Are your friends gonna like me? Arkadaşların beni sevecek mi acaba? Arkadaşların beni sevecek mi ? The Hitcher-1 2007 info-icon
They�re gonna love you: Bayılacaklar. Sana bayılacaklar. The Hitcher-1 2007 info-icon
(GASPlNG) Look out! Dikkat et! The Hitcher-1 2007 info-icon
Oh, my God: Oh, shit: Aman Tanrım! Kahretsin! Tanrım. Kahretsin! The Hitcher-1 2007 info-icon
Did you hit him? Adama çarptın mu? Çarptın mı ona? The Hitcher-1 2007 info-icon
What the fuck was that guy doing in the road? O herif yolun ortasında ne yapıyordu öyle? O herif ne halt ediyor yolun ortasında? The Hitcher-1 2007 info-icon
Did you hit him? Çarptın mı? Ona çarptın mı? The Hitcher-1 2007 info-icon
No: l don�t know: l don�t know: Shit: Bilmiyorum, bilmiyorum. Kahretsin. Hayır. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Kahretsin. The Hitcher-1 2007 info-icon
Yeah: We almost killed him: Evet. Neredeyse adamı öldürüyorduk. Evet. Az kalsın öldürüyorduk adamı. The Hitcher-1 2007 info-icon
l�m gonna go see if he�s okay: Gidip iyi mi bakacağım. İyi mi diye bakacağım. The Hitcher-1 2007 info-icon
What? Why? Ne? Niçin? Ne? Neden? The Hitcher-1 2007 info-icon
Grace, we�re in the middle of nowhere: Grace, ıssız bir yerdeyiz. Grace, başı sonu belli olmayan bir yoldayız. The Hitcher-1 2007 info-icon
We can�t just leave that guy out here: Adamı orada bırakıp gidemeyiz. Adamı öylece orada bırakamayız. The Hitcher-1 2007 info-icon
We gotta see if he�s okay: İyi olup olmadığına bakmalıyız. İyi olup olmadığına bakmamız gerek. The Hitcher-1 2007 info-icon
That guy is just standing there, Jim: Adam orada duruyor, Jim. Adam orada duruyor işte, Jim. The Hitcher-1 2007 info-icon
He�s not even moving: Kıpırdamıyor bile. The Hitcher-1 2007 info-icon
What kind of freak just stands in the middle of the road Ne tür bir manyak yolun ortasında durur da... Ne tür bi kaçık yolun ortasında durur... The Hitcher-1 2007 info-icon
and doesn�t even flinch? ...üstüne araba gelse bile kıpırdamaz? ...ve kenara bile çekilmez? The Hitcher-1 2007 info-icon
Oh, man: He�s coming over here: Buraya doğru geliyor. Buraya geliyor. The Hitcher-1 2007 info-icon
l�m gonna go talk to him: Gidip konuşayım. Gidip konuşacağım. The Hitcher-1 2007 info-icon
No, please: Let�s just call somebody for help, okay? Let�s go: Hayır, lütfen. Yardım için birilerini ararız, olur mu? Haydi, gidelim. Hayır, lütfen. Yardım edebilecek birilerini çağıralım olur mu? Gidelim hadi. The Hitcher-1 2007 info-icon
l don�t want to pick up a stranger out here: Yabancının birini arabaya almak istemiyorum. Böyle bir yerde yabancı bir adamı almak istemiyorum. The Hitcher-1 2007 info-icon
All right: All right: Tamam. tamam. Pekala, tamam. The Hitcher-1 2007 info-icon
Engine�s flooded: Motor boğulmuş. The Hitcher-1 2007 info-icon
Come on: He�s coming up here: Haydi ama, yaklaşıyor. Hadi. Buraya geliyor. The Hitcher-1 2007 info-icon
Come on::: Haydi. Hadi... The Hitcher-1 2007 info-icon
JlM: Fuck: Kahretsin. S*kt*r. The Hitcher-1 2007 info-icon
Come on, start! Come on! Haydi, çalış! Çalış! Hadi, çalış! Hadi! The Hitcher-1 2007 info-icon
No signal: Çekmiyor. The Hitcher-1 2007 info-icon
This isn�t right: Yaptığımız şey doğru değil. Doğru olmadı bu. The Hitcher-1 2007 info-icon
l�m sure someone else will come along: Eminim birileri gelecektir. Eminim biri gelecektir. The Hitcher-1 2007 info-icon
Yeah: l hope so: Evet. Umarım. The Hitcher-1 2007 info-icon
You know, l never did a full 360 before: Biliyor musun, yoldayken hiç o şekilde spin atmamıştım. Biliyor musun, daha önce hiç 360 derece dönmemiştim. The Hitcher-1 2007 info-icon
First one: İlk kez yaptım. İlk oldu bu. The Hitcher-1 2007 info-icon
Just keep your eyes on the road: Sen gözünü yoldan ayırma. Gözün yolda olsun. The Hitcher-1 2007 info-icon
l will: Ayırmam. Peki. The Hitcher-1 2007 info-icon
Man, raining out there pretty hard, huh? Kötü yağıyor, değil mi? Dostum, yağmur bayağı sert yağıyor değil mi? The Hitcher-1 2007 info-icon
Hey, Doritos or Cheetos? Doritos mu, Cheetos mu? Hey, Doritos mu Cheetos mu? The Hitcher-1 2007 info-icon
Cheetos: Cheetos. The Hitcher-1 2007 info-icon
Ding Dongs or Twinkies? Ding Dongs mu, Twinkies mi? Ding Dongs mu or Twinkies mi? The Hitcher-1 2007 info-icon
Ding Dongs: Ding Dongs. The Hitcher-1 2007 info-icon
Damn: Lady knows her processed foods, huh? Hanımefendi ıvır zıvır yemeyi seviyor galiba? Vay be. Hanımefendi yiyecek işinden anlıyor, ha ? The Hitcher-1 2007 info-icon
Pump number seven: Yedi numaralı pompa. Yedi numaraya oyna. The Hitcher-1 2007 info-icon
Hey, there�s a guy broke down a few miles back: Bir kaç mil ötede bir adamın arabası bozulmuş. Hey , sekiz km. geride birisi yolda kalmış. The Hitcher-1 2007 info-icon
Can you send someone with a tow, or::: Bir çekici gönderebilirsen... Çekici ya da birşey gönderebilir misin... The Hitcher-1 2007 info-icon
Yeah, that�s a no can do: Anladım, ama şu anda pek mümkün değil. Bu mümkün değil gibi. The Hitcher-1 2007 info-icon
That�s Buford�s truck out there: Buford'un kamyonu dışarıda. Şuradaki Buford' un kamyonu. The Hitcher-1 2007 info-icon
Probably be back around 7:00: Kendisi ancak sabah 7'de falan gelir. Herhalde 7:00 gibi gelir. The Hitcher-1 2007 info-icon
l�m gonna go to the bathroom: Ben tuvalete gidiyorum. Lavaboya gideceğim. The Hitcher-1 2007 info-icon
Good: CLERK: Oh: Oldu. Olur. Oh. The Hitcher-1 2007 info-icon
You need a key, ma�am: And there you go: Anahtarlara ihtiyacınız olacak, bayan. Buyurun. Anahtar gerekecek bayan. Buyrun. The Hitcher-1 2007 info-icon
l�m just joking with you: Sadece takılıyordum. Sadece şaka yapıyorum. The Hitcher-1 2007 info-icon
That�s a car, ain�t it? Araba dediğin işte böyle olur, değil mi? Ne araba, değil mi? The Hitcher-1 2007 info-icon
442: 442. The Hitcher-1 2007 info-icon
That�s a bad ass fuckin� ride, man: Milletin başına bela. Kıç tekmeleyen türden birşey dostum. The Hitcher-1 2007 info-icon
Regular little pussy wagon, huh? Kızlara tuzak işte, anlarsın. Tam bir pisi pisi oyuncağı, değil mi? The Hitcher-1 2007 info-icon
Right: Evet. Doğru. The Hitcher-1 2007 info-icon
What do you drive? Sen ne kullanıyorsun? The Hitcher-1 2007 info-icon
Been fixing up this Camaro in my back yard: Evimin arka bahçesinde bir Camarro'yu tamir ediyorum. Arka taraftaki Camaro' yu tamir ediyorum. The Hitcher-1 2007 info-icon
Guys want to take a little break from the drive, Eğer dinlenecek bir yer isterseniz... Yolculuğa mola vermek isterseniz, The Hitcher-1 2007 info-icon
you can come on over: ...bana gelebilirsiniz. ...bir uğrayabilirsiniz. The Hitcher-1 2007 info-icon
That�s all right: We got to get on the road, man: Teşekkürler, ama yola koyulmalıyız dostum. Doğru ya. Yola koyulmamız lazım, dostum. The Hitcher-1 2007 info-icon
l got a couple of donkeys in the back yard: Bahçede birkaç eşeğim var. Arka tarafta bir iki eşek var. The Hitcher-1 2007 info-icon
Me and my cousin raise those things: Kuzenimle birlikte yetiştiyoruz. Kuzenimle birlikte yetiştiriyoruz. The Hitcher-1 2007 info-icon
l got kicked in the eye: Tam gözüme bir çifte yedim. Gözümü tekmeledi. The Hitcher-1 2007 info-icon
That�s why l got a lazy eye and shit: O yüzden şu gözümde göz tembelliği denen meret o sebepten var. Göz tembelliği onun için. The Hitcher-1 2007 info-icon
l tried to milk that son of a bitch: Şerefsiz hayvanı sağmaya çalışıyordum. O o...pu çocuğunu sağmaya çalıştım da. The Hitcher-1 2007 info-icon
You can�t milk a fucking donkey, though: Eşeği sağamayacağını bilmelisin, dostum. Eşeğin sağılmayacağını bilmem lazımdı. The Hitcher-1 2007 info-icon
You know what l�m saying? Ne dediğimi anlıyor musun? Anlıyor musun? The Hitcher-1 2007 info-icon
(STAMMERlNG) Yeah: Evet. The Hitcher-1 2007 info-icon
All right: Anyway: Pekala. Her neyse. The Hitcher-1 2007 info-icon
l�m okay: İyiyim. Ben iyiyim. The Hitcher-1 2007 info-icon
There you go: Thanks: Al bakalım. Teşekkürler. Buyrun. Teşekkürler. The Hitcher-1 2007 info-icon
Hi: Hey: Selam. Selam. Merhaba. Selam. The Hitcher-1 2007 info-icon
You have a motel nearby? Yakınlarda bir motel var mı? Yakınlarda motel var mı? The Hitcher-1 2007 info-icon
There�s one in Tatum, about 15 miles north of here: Tatum'da bir tane var, 15 mil kuzeyde. 25 km. kadar kuzeyde Tatum'da var. The Hitcher-1 2007 info-icon
Hey, l bet you he�s that guy who was having car troubles: Galiba arabası bozulmuş dediğin adam buydu. Hey, bahse girerim yolda gördüğünüz arabası bozulan adam buydu. The Hitcher-1 2007 info-icon
Yeah: Hey, sorry for taking off back there: Evet. Seni orada bıraktığımız için üzgünüm. Evet. Hey, seni orada bıraktığımız için kusura bakma. The Hitcher-1 2007 info-icon
(CHUCKLES) Don�t worry about it: Kafana takma. Takma kafana. The Hitcher-1 2007 info-icon
l wouldn�t have picked me up, either: Ben olsam kendimi arabaya almazdım. Ben de olsam kendimi almazdım. The Hitcher-1 2007 info-icon
You still headed north? Hala kuzeye mi gidiyorsun? Halâ kuzeye gidiyor musun? The Hitcher-1 2007 info-icon
Would you mind giving me a ride to the motel? Beni motele kadar bırakır mısın? Beni motele kadar götürmenin bir mahsuru var mı? The Hitcher-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164565
  • 164566
  • 164567
  • 164568
  • 164569
  • 164570
  • 164571
  • 164572
  • 164573
  • 164574
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact