• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164567

English Turkish Film Name Film Year Details
What the photon happened? Well, there's this switch here... Ne oldu? Burada bir kol vardı... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Where are we? Exactly where we were, I think. Hangi cehennemdeyiz? Tam olarak az önce bulunduğumuz yerde, sanırım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What about the missiles? Füzelere ne oldu? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Well, according to this, they have turned into a bowl of petunias Ekrana göre, bir saksı petunyaya The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
and a very surprised looking whale. ve oldukça şaşırmış bir balinaya dönüştüler. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
At an Improbability Level of 8,767,128 to 1 against. Olasılıksızlık seviyesi 8.767.128'e 1. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Did you think of that, Earthman? Well, all I did was... Bunu düşündün mü, Dünyalı? Tek yaptığım... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
That's a pretty hoopy piece of thinking, you know that? Oldukça aklı başında bir hareketti. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It was nothing, really... Was it? Oh, well, forget it. Çok önemli değil... Öyle mi? O zaman, unut gitsin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
OK, Computer, take us in to land. Tamam, Bilgisayar, bizi indir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I say it was nothing... Obviously, it was something. Önemli değil dedim ama... açıkça çok önemli bir hamleydi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I was just trying to say Demek istediğim, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
that it's not worth making too much of a fuss about... üzerinde çok fazla yaygara koparmaya değmez... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
saving everybody's lives... herkesin hayatını kurtarmak... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'Another thing that nobody made too much fuss about Üzerinde yaygara koparılmayan başka bir şey ise, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'was that, against all probability, tüm olasılıkların tersine, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'a sperm whale had suddenly been called into existence gezegenin yüzeyinden millerce yukarıda The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'some miles above the surface of an alien planet. bir kaşalot birden vücuda gelmişti. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'And since this is not a naturally tenable position for a whale, Bir balina için doğal bir durum olmadığı için, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'this innocent creature had very little time bu masum yaratığın, artık balina olmamakla The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'to come to terms with its identity as a whale yüzleşmeden önce The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'before it had to come to terms with suddenly not being a whale any more. ' balina kimliğiyle yüzleşmesi için, çok az zamanı vardı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Ah! What's happening? Er, excuse me? Ah! Ne oluyor? Affedersiniz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Who am I? Why am I here? What's my purpose in life? Ben kimim? Neden buradayım? Hayattaki amacım nedir? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What do I mean by, "Who am I"? "Ben kimim" derken ne demek istiyorum? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Calm down! Get a grip now! Sakinleş! Kendine gel! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Oh, this is an interesting sensation. Bu ilginç bir his. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It's a sort of yawning, tingling sensation in my... my... Bir yerlerimde gerinmeye benzer bir ürperti var... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Well, I better start finding names for things... Bunlara isim bulmaya başlasam iyi olur... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
So let's call it my stomach. Buna karın diyeyim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
So, a yawning, tingling sensation in my stomach. O zaman, karnımda, gerinmeye benzer bir ürperti var. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
And that whistling, roaring sound? Bu ıslık gibi kükreyen ses de ne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
That can be wind. Onun adı da rüzgar olsun. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Perhaps I can find a better name for it later... Belki de daha sonra daha iyi bir isim bulurum... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Hey, what's this thing? Hey, bu da ne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Let's call it a tail! Yeah, tail. Ona da kuyruk diyelim! Evet, kuyruk. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Hey, I can really thrash it about pretty good, can't I? Wow! Wow! Hey! Hey, baya hızlıyım, ha, değil mi? Vov! Vov! Hey! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Doesn't seem to achieve much, Çok işe yaramıyor gözüküyor ama, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
but I'll probably figure out what it's for later on. eminim ki daha sonra ne işe yaradığını anlayacağım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Oh, hey, this is really exciting! Oh, hey, bu gerçekten heyecanlı! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
So much to find out about, so much to look forward to, Öğrenilecek çok şey, beklenecek çok şey var. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I'm dizzy with anticipation... Beklentiden başım dönüyor... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What's this thing suddenly coming towards me very fast? Bana bu kadar hızlıca gelen şey de ne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Very, very fast... Çok, çok hızlı... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
so big and flat and wide, it needs a big, wide sounding word... o kadar büyük, düz ve geniş ki... büyük, düz ve geniş bir isim lazım... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
like round... round... ground! mesela, küre... küre... yerküre! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
That's it ground! I wonder if it will be friends with me? İşte bu, yerküre! Acaba benimle arkadaş olur mu? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'Curiously enough, İşin garibi, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'the only thing that went through the mind of the bowl of petunias was: bir saksı petunyanın düşerken aklından geçen tek şey: "Olamaz, yine mi!" oldu. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'Many people have speculated Birçok insanın ileri sürdüğüne göre, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'that if we knew exactly why the bowl of petunias had thought that, petunyanın neden bunları düşündüğünü biliyor olsaydık, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'we should know a lot more about the Universe than we do now. evren hakkında daha fazla bilgimiz olurdu. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'Meanwhile, Trillian is about to announce Bu arada, Trillian önemli bir The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'a discovery of huge importance, buluşu açıklamak üzereydi; The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'though this is not immediately recognised by her companions. ' yol arkadaşları tarafından önemi hemen kavranamayacak olsa da. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Hey, my white mice have escaped! Nuts to your white mice! Hey, beyaz farelerim kaçtı! Beyaz farelerinin canı cehenneme! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Are we taking the Paranoid Android? Yeah, we'll take him. Paranoyak Androyak da geliyor mu? Evet, onu da yanımıza alacağız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Don't feel you have to notice me (!) Beni fark etmeniz gerekiyormuş gibi hissetmenize gerek yok. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What are you supposed to do with a manically depressed robot? Hasta derecede depresyonda olan bir robotla ne yapabiliriz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
You think you've got problems? Buna sorun mu diyorsun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What are you supposed to do if you ARE a manically depressed robot? Eğer hasta derecede depresif bir robot olsaydın, ne yapardın? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
No, don't try to answer that. Hayır, buna cevap vermeye çalışma. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I'm 50,000 times as intelligent as you and even I don't know the answer. Ben senden 50.000 kat daha zekiyim, ama ben bile cevabı bilmiyorum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It gives me a headache just trying to think down to your level! Sizin seviyenize inmeye çalışmak bile başımı ağrıtıyor! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Good afternoon, boys. Tünaydın, çocuklar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What's that? The computer. Bu da ne? Bilgisayar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It's an emergency back up personality that I thought might work out better. Daha çok işimize yarayacağını düşündüğüm, acil durum yedek kişiliği. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Now, this is going to be your first day on a strange planet, Bugün, acayip bir gezegendeki ilk gününüz olacak, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
so wrap up warm and no playing with any monsters. o zaman iyi ısının ve canavarlarla oynamayın. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
A slide rule might be better (!) Who said that? Kaydırma kuralı daha çok işe yarardı. Bunu kim söyledi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Open up that exit hatch, please. Çıkış kapısını aç, lütfen. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Not until whoever said that owns up. Bunu söyleyen her kimse, ortaya çıkana kadar olmaz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I'm waiting. I can wait all day if necessary! Bekliyorum. Gerekirse tüm gün beklerim! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Computer, if you don't open that exit hatch pretty damn pronto, Bilgisayar, eğer hemen o kapıyı açmazsan, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I shall go straight to your major data banks with a very large axe ana veri bankalarına kocaman bir baltayla girişip, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
and give you a reprogramming you'll never forget. seni asla unutmayacağın bir şekilde baştan programlayacağım. Kapiş? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
OK, get the axe. Tamam, baltayı getirin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Please enjoy your day on this planet. Umarım bu gezegendeki gününüz zevkli geçer. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I can see this relationship is something we'll have to work at. Bu ilişki üzerinde biraz daha çalışmamız gerekiyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
OK, come on, you guys. Let's go! Haydi, millet. Gidelim! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It's fantastic! İnanılmaz! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Desolate hole! Issız bir delik! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It's so stark and dreary! Çok sade ve kasvetli! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It's absolutely fantastic! It's only just getting through to me. Kesinlikle inanılmaz! İçime işleyemeye yeni başladı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
A whole new alien world, thousands of light years away from home... Yeni bir dünya, evden binlerce ışık yılı uzakta... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Pity it's such a dump! Çöplük olması çok kötü! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I could have a better time in a cat litter. Kedi pisliğinde daha iyi zaman geçirirdim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Whalemeat. Eugh! Balina. Öğğğ! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Come on, you guys, we've got to get into this planet! Haydi, millet, bu gezegenin içine girmeliyiz! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I'm not into it! Ben yokum! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
INTO it! INTO it? Yok musun! Yok musun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Would you stay out here in a dump like this? Böyle bir çöplükte mi kalmak istiyorsun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
The Magratheans all lived underground, you know. Magrathealılar yer altında yaşarlarmış. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Why was the surface polluted or over populated? Yüzey kirlenmiş mi, yoksa nüfus mu çokmuş? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
No, they just didn't like it very much. Hayır, sadece pek sevmemişler. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
There's an opening in the ground. İşte, orada bir giriş var. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Looks like a tunnel. Tünele benziyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
OK, guys, here we go! Tamam, millet, gidiyoruz! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Let's get on in there! Oraya girelim! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Into the interior of the planet! Gezegenin derinliklerine! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164562
  • 164563
  • 164564
  • 164565
  • 164566
  • 164567
  • 164568
  • 164569
  • 164570
  • 164571
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact