• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164404

English Turkish Film Name Film Year Details
Corpse bothering. Cesede işkence. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's a loathsome form of magic. Büyünün tiksindirici bir yöntemi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's seeking power through control of the dead via relics of their bodies. Bu kalıntılarla ölmüş bedenlerin gücünü kontrol altında tutuyorlar. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Well, why eyelids? Peki neden göz kapakları? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I mean, traditionally we'd close the eyes of the dead so they may... Geleneksel olarak ölen insanın, huzur içinde uyuması için... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...rest in darkness. ...gözleri kapatılır. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Now, removing their eyelids keeps their eyes open, makes them see. Onlar, göz kapaklarını keserek her şeyi görmesi için gözlerini açık tutuyorlardı. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Perhaps he intended them to be watchmen... Muhtemelen kendilerine bekçilik yapmak için... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...or guardians of this house... ...ya da evin içindeki sırları... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...or of his secrets. ...korumak için. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
By the way, I mean, somewhere there are the bodies... Yani bir şekilde bu insanlara... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...that belong to these people, and he used them. ...ait olan cesetleri, kendileri için kullanıyorlardı. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I think ultimately, Aickman intended to enhance Jonah's powers. Sanırım Aickman, eninde sonunda Jonah'ın gücüne güç katmış. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Well, he amplified his s�ances. Böylece seanslar da daha etkili hale gelmiş. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Somehow he bound the spirits of the dead to their bodies, yes... Bir şekilde ruhları, ölü bedenlerin içine sokmaya çalıştı, evet... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...as an amplifier, probably through some form of ritual or desecration. ...muhtemelen daha güçlü bir seansla ruhlarla temasa geçmişler. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Perhaps buried outside the house? Belki evin dışında yakmışlardır. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Perhaps it would help if we prayed for all those poor souls that died here. Belki de dua edersek burada ölen ruhlara bir nebze yardımcı oluruz. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
For the boy too. Çocuk için de... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Come back. Mommy? Geri dön. Anne? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Please, please, help me. Lütfen, lütfen, yardım edin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Mommy. Help me. Anne. Yardım et. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Matt. Who are you? Matt. Sen de kimsin? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Matt? I'm a reverend. Matt? Ben rahibim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's okay. We asked him to come. Sorun yok. Gelmesini biz istedik. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Asked him? We met at the... Siz mi isteniz? Biz bazı... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Get out of my house. Get off. It's fine. Defol git evimden. Defol. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
We met at the hospital. I receive treatment. Hastanede tanıştık Ben de tedavi görüyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Get out. Well, he called me for advice. Defol. Bana danışmak için aradı. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's a little hard to explain. Try. Bunu açıklamak biraz zor. Dene o zaman. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I believe that there is something evil in this house... Bu evde, hala öteki dünyaya geçmemiş... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...something no longer living and not yet passed over. ...bazı şeytani güçler varlığını sürdürüyor ve... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And it wants your son. ...oğlunuzu almak istiyorlar. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
That's a dangerous situation for someone who's close to death... Ölüme yaklaşan biri için oldukça tehlikeli bir durum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
He's not. Oğlum ölmeyecek. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And I'm as hopeful as you, but tell me, have you not... Ben de sizin kadar iyi niyetlim ama lütfen söyleyin, bu evde... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...felt something strange here? ...garip şeyler hissetmediniz mi? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I appreciate the concern, but this is not the type of help we need right now. İlgin için minnettarım ama bu tarz yardımlara ihtiyacımız yok. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I'd like you to leave. Tek dileğim buradan gitmen. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You're not alone. Yalnız değilsiniz. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
All the lights are on! Bütün ışıklar yanıyor! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Why are all the lights on? Neden bütün ışıklar yanıyor? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Ridiculous. Rezalet! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Everybody in this house is sleeping... Herkes evde uykuya dalmış... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...with the lights on and I wanna know why! ...ve bütün ışıklar yanıyor. Nedenini bilmek istiyorum! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
He's been drinking. Yine içmiş. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Why don't we just build a fire and throw money into it? O zaman ateş yakalım paraları da içine atalım olmaz mı? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I gotta pay a mortgage, I'm now paying rent. Kredi borcunu ödedim, şimdi de kira bedeli ödüyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Here's another one. Bir tek bu eksikti. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Every single room has got a light on! Her odanın ışığı yanıyor! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Here. Here we go. İşte bu kadar. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Sleep in the dark. Karanlıkta uyuyun. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
There we go. Alın bakalım. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Lights out. Işık yok artık. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Peter... Peter, davranışların... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...that was a cruel and childish thing to do. ...çok merhametsiz ve çocuksuydu. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
All you did was scare everybody in this house. Bu evde tek yaptığın şey herkesi ürkütmek. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Don't. Don't. Don't. Sakın, sakın, sakın! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Your family needs your strength, not your self pity. Ailen, senden destek bekliyor, kendini küçümsemeni değil. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You get drunk again, don't come home. Bir daha içersen, eve gelme. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I'm so sorry. I just didn't know who else to call. Üzgünüm. Başka kimi arayacağımı bilemedim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Are you sure you're feeling up to this? Well, put it this way, I'm... Bu işi yapmak istediğinizden emin misiniz? Bir şekilde ortaya çıkaracağız, ben.. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I'm exactly the right state of being... Hayaletlerle iletişme geçmek için... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...to traffic with ghosts. ...doğru yerde olduğumu düşünüyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Magnets. Iron magnets. Mıknatıs, demirden mıknatıs. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Iron defends from evil. Kötülüğü uzak tutan bir özelliği var. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
So it's no accident that prisons have iron bars... Bu nedenle hapishanenin demir parmaklıkları bu maddeden yapılıyor, sadece... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...to not merely contain the body, but the evil that may lurk within it. ...mahkumları içeride tutmakla kalmıyor, kötülüğün içeri girmesini de engelliyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
What are you looking for? Where he died. Neyi arıyorsun? Öldüğü yeri. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Sometimes when death is violent or filled with anger... Bazen bir insan, ölümü esnasında çok fazla şiddet, nefret ya da... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...or fear or any strong emotion... ...korku yaşarsa, o insanın ruhu... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...it's as if the spirit doesn't pass on. ...bu dünyada kalır. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
That's why we cover mirrors, light candles, open the shades... Aynaları örtmemizin, ışıkları yakmamızın panjurları açmamızın sebebi budur. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...so that they may find their way out. Bize musallat olmanın yollarını kapatırız. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
So a house with a trapped soul is not so much haunted... Ruhların evin içinde sıkışıp kalması... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...as it is possessed. ...cin çarpmasından daha kötüdür. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Matt's bedroom. It's where they used to... Matt'in yatak odası. Orayı kullanıyorlar. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Keep the children upstairs. Çocukları yukarı çıkarın. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
He's here. Şu an burada. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Do you see him, Matt? Onu görebiliyor musun, Matt? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
That's because you're strong, you're healthy. You shouldn't see anything. Bu yüzden güçlüsün ve sağlıklısın. Zaten bir şey görmemen gerekiyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
So this is where you're trapped. Demek tuzağa burada düştün. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Whatever you may have done, we're not here to punish you... Her ne yaptıysan, seni cezalandırmak için buraya gelmedik. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...only to free you. Sadece özgür bırakmaya geldik. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Like a bird... Bir kuş gibi... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...caught in a room. ...kafese kapatılmışsın. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Perhaps the other side of that wall. Muhtemelen duvarın öbür tarafından. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I have to get his remains out of the house. Onun kalıntılarını evin dışına çıkarmam gerekiyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Will Matt be all right now? Matt, iyileşecek mi şimdi? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
The house is quiet and at peace. Bu ev artık sakin ve huzurlu. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
But I should warn you that sometimes for a day or so after... Ancak seni bu konuda uyarmalıyım. Bundan sonra yani bir kaç gün... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...strange events, much like aftershocks from an earthquake. ...sonra depreme benzer küçük çaplı sarsıntılar yaşayacaksınız. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
But don't be alarmed... Ama paniğe kapılmayın... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...it will pass, within a day or two at the most. ...bir ya da en fazla iki gün içinde geçecektir. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Okay. All right. Geçti. Tamam. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I wish I could say it was my pleasure, but... Bunun benim için bir zevk olduğunu söylemek isterdim, fakat... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You gonna be okay to drive? Teşekkürler. Sürecek kadar iyi misin? Teşekkürler. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
We're all in God's hands. Hepimiz Tanrı'ya emanetiz. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's only five more sleeps till parents' day. Ailemle sadece beş gün geceleyeceğim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I can't wait. I got a lot to show you, Dad. Artık bekleyemem. Sana sana göstereceğim çok şey var baba. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164399
  • 164400
  • 164401
  • 164402
  • 164403
  • 164404
  • 164405
  • 164406
  • 164407
  • 164408
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact